background image

16

17

 

Veillez  à  ce  qu’aucun  événement  inattendu  ne 

provoque la chute de la charge. Une chute de charge 

peut causer des blessures graves ou la mort.

n) 

Assurez-vous que le point auquel l’appareil est fixé 

est stable et que la suite des travaux avec l’appareil 

ne présente pas de risque de chute de hauteurs.

o) 

Évitez les secousses, les impacts et les changements 

brusques de vitesse lors du transport à l’aide de 

l’appareil. Cela réduit le risque que la charge tombe 

d’une hauteur.

p) 

Assurez-vous que la charge est attachée au centre de 

gravité ou de manière à ce qu’elle soit bien répartie. 

q) 

Assurez-vous toujours que l’appareil est correctement 

et bien fixé au point de fixation. 

r) 

Assurez-vous toujours que tous les boulons et les 

écrous sont correctement serrés et qu’il n’y a pas de 

jeu inutile.

s) 

Il est interdit de retirer ou de masquer les marquages 

d’avertissement qui se trouvent sur l’appareil. 

t) 

Il est interdit de laisser la charge suspendue sans 

surveillance. 

u) 

Il est interdit aux personnes et aux animaux de se 

tenir sous des charges suspendues.

v) 

Il est interdit de transporter de la marchandise au-

dessus des personnes ou des animaux.

w) 

Il  est  interdit  de  transporter  des  personnes  ou  des 

animaux avec cet appareil.

x) 

Les  personnes  tiers  doivent  être  averties  du 

fonctionnement de l’appareil et doivent rester à une 

distance de sécurité du chargement.

y) 

L’appareil  ne  doit  pas  être  utilisé  dans  la  zone  du 

bâtiment. 

z) 

L’appareil  n’est  pas  destiné  pour  le  transport  de 

matériaux en vrac. 

aa)  Les produits dangereux ne sont pas recommandées, 

par  exemple  les  masses  fondues,  les  matières 

radioactives. 

bb)  Les élingues en chaîne ne sont pas recommandées 

dans  le  cas  des  bains  de  décapage  en  raison  du 

risque de fragilisation par l’hydrogène. 

cc)  Il est interdit  à toute personne de se tenir debout ou 

de se déplacer dans des zones dangereuses. 

dd)  Il faut respecter la nature des charges pouvant être 

manipulées par cet appareil. 

ee)  N’utilisez  pas  d’élingue  endommagée  ou  modifiée 

sans le consentement du fabricant. 

ff) 

Avant  d’appliquer  la  charge,  assurez-vous  que 

l’appareil est correctement fixé au support approprié. 

gg)  La  surface  devant  servir  de  poignée  à  l’élingue  ne 

doit pas être peinte et / ou graissée, afin d’empêcher 

la charge de glisser.

ATTENTION!  :  Si  vous  utilisez  l‘appareil  comme  point  de 

suspension, assurez-vous que la structure portante à 

laquelle  l‘appareil  est  fixé  est  suffisamment  solide  pour 

supporter le poids de la charge et de l‘appareil. ll est interdit 

de monter l‘appareil sur une construction qui ne peut être 

vérifiée en termes de capacité portante et de résistance. La 

responsabilité de l‘installation sur la structure portante et 

de la structure portante elle-même incombe à l‘utilisateur. 

Lors de la suspension de l‘appareil sur la structure portante, 

des  précautions  particulières  doivent  être  prises  et 

toutes  les  conditions  nécessaires  à  un  travail  sûr  doivent 

être  garanties  -  cela  permet  d‘éviter  les  risques  liés  à 

d‘éventuelles blessures. La responsabilité de la préparation 

des conditions d‘installation de l‘appareil et de l‘installation 

en elle-même incombe à l‘utilisateur.

3. CONDITIONS D’UTILISATION

L‘appareil est conçu pour soulever et transporter des 

poutres, des profilés et des constructions.

L’utilisateur  porte  l’entière  responsabilité  pour 

l’ensemble des dommages attribuables à un usage 

inapproprié.

c) 

Seules des personnes aptes physiquement à se servir 

de l’appareil, qui ont suivi une formation appropriée 

et ont lu ce manuel d’utilisation peuvent utiliser le 

produit. En outre, ces personnes doivent connaître les 

exigences liées à la santé et à la sécurité au travail.

d) 

Soyez attentif et faites preuve de bon sens lors que 

vous utilisez l’appareil. Un moment d’inattention 

pendant le travail peut entraîner des blessures graves.

e) 

Utilisez  l’équipement  de  protection  individuel 

approprié  pour  l’utilisation  de  l’appareil, 

conformément  aux  indications  faites  dans  le 

tableau des symboles, au point 1. L’utilisation de 

l’équipement  de  protection  individuel  adéquat 

certifié réduit le risque de blessures.

f) 

Ne portez ni vêtements amples ni bijoux. Tenez vos 

cheveux,  vos  vêtements  et  vos  gants  à  l’écart  des 

pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux et 

les cheveux longs peuvent être happés par les pièces 

mobiles.

g) 

Cet appareil n’est pas un jouet. Les enfants doivent 

demeurer sous la supervision d’un adulte afin qu’ils 

ne jouent pas avec l’appareil.

2.3. UTILISATION SÉCURITAIRE DE L’APPAREIL

a) 

Ne faites pas surchauffer l’appareil. Utilisez les outils 

appropriés pour l’usage que vous en faites. Le choix 

d’appareils  appropriés  et  l’utilisation  soigneuse  de 

ceux-ci produisent de meilleurs résultats.

b)  Les outils qui ne sont pas en cours d’utilisation 

doivent être mis hors de portée des enfants et des 

personnes qui ne connaissent ni l’appareil, ni le 

manuel d’utilisation s’y rapportant. Entre les mains 

de personnes inexpérimentées, ce genre d’appareils 

peut représenter un danger.

c) 

Maintenez l’appareil en parfait état de marche. Avant 

chaque utilisation, vérifiez l’absence de dommages 

en général et au niveau des pièces mobiles (assurez-

vous  qu’aucune  pièce  ni  composant  n’est  cassé  et 

vérifiez  que  rien  ne  compromet  le  fonctionnement 

sécuritaire  de  l’appareil).  En  cas  de  dommages, 

l’appareil  doit  impérativement  être  envoyé  en 

réparation avant d’être utilisé de nouveau.

d) 

Tenez l’appareil hors de portée des enfants.

e) 

La réparation et l’entretien des appareils doivent être 

effectués  uniquement  par  un  personnel  qualifié,  à 

l’aide de pièces de rechange d’origine. Cela garantit 

la sécurité d’utilisation.

f) 

Pour garantir l’intégrité opérationnelle de l’appareil, 

les couvercles et les vis posés à l’usine ne doivent pas 

être retirés.

g) 

Nettoyez régulièrement l’appareil pour en prévenir 

l’encrassement. 

h)  Cet appareil n’est pas un jouet. Le nettoyage et 

l’entretien  ne  doivent  pas  être  effectués  par  des 

enfants, à moins qu’ils se trouvent sous la supervision 

d’un adulte responsable.

i) 

Il est défendu de modifier l’appareil pour en changer 

les paramètres ou la construction. 

j) 

Gardez le produit à l’écart des sources de feu et de 

chaleur.

k) 

La  charge  maximale  de  l’appareil  ne  doit  pas  être 

dépassée.

l) 

Ne mettez pas vos mains entre les mâchoires de 

l’appareil pendant le serrage.

m)  Assurez-vous  toujours  que  la  charge  transportée 

par l’appareil soit fixée de manière stable, qu’elle ne 

tombe pas, ne glisse pas, ne se brise pas. 

ATTENTION!

 Bien que l‘appareil ait été conçu en 

accordant une attention spéciale à la sécurité et qu‘il 

comporte des dispositifs de protection, ainsi que 

des  caractéristiques  de  sécurité  supplémentaires, 

il  n’est  pas  possible  d’exclure  entièrement  tout 

risque de blessure lors de son utilisation. Nous 

recommandons de faire preuve de prudence et de 

bon sens lorsque vous utilisez l’appareil.

FR

Rev. 18.07.2019

3.2. UTILISATION DE L‘APPAREIL 

a) 

L‘appareil doit être monté dans un ensemble complet 

avec un palan à chaîne, chariot à engrenages ou un 

autre appareil de levage/transport.

b) 

Serrer les mâchoires de l‘appareil c l‘aide du levier 

sur l‘élément à transporter.

c) 

Le sens de levage et d‘abaissement de la charge 

doit être perpendiculaire au point de suspension de 

l‘appareil.

d) 

Le  sens  de  remorquage  de  la  charge  doit  être 

parallèle au point de suspension de l‘appareil.

e) 

Après  le  transport  de  l‘élément,  retirez-le  de 

l‘appareil et assurez-vous que l‘ensemble de 

transport  ne  présente  pas  de  risque  de  chute  de 

hauteur.

3.3 MONTAGE DE L‘APPAREIL

• 

Montez  la  fixation  de  la  poutre  sur  la  structure 

porteuse au-dessus de la zone de travail. Placez les 

mors  sur  la  poutre  inférieure  et  serrez  le  levier  en 

tournant  la  poignée  de  la  pince  dans  le  sens  des 

aiguilles d‘une montre pour la fixer en place. 

• 

Lorsque vous utilisez la pince comme dispositif de 

levage, suspendez la pince au crochet inférieur du 

palan. Placez la charge entre les mors de la pince et 

serrez en tournant le levier dans le sens des aiguilles 

d‘une montre. 

• 

La pince doit être fixée à la charge dans un endroit 

assurant une répartition uniforme de la charge. 

3.4. NETTOYAGE ET ENTRETIEN

a) 

Pour nettoyer les différentes surfaces, n‘utilisez que 

des produits sans agents corrosifs.

b) 

Conservez l‘appareil dans un endroit propre, frais et 

sec, à l‘abri de l‘humidité et des rayons directs du 

soleil.

c) 

Contrôlez régulièrement l‘appareil pour vous assurer 

qu‘il fonctionne correctement et ne présente aucun 

dommage.

1

2

3

3.1. DESCRIPTION DE L‘APPAREIL

FR

Rev. 18.07.2019

d) 

La vis-mère doit être graissée régulièrement

e) 

Enlevez toute saleté ou eau de la pince.

L’appareil doit être inspecté :

• 

avant chaque lancement 

• 

après réparation ou remontage 

• 

lors de l’utilisation de l’équipement 

En particulier, faites attention :

• 

à  l’état  technique  des  composants  du  système  de 

levage est ce que ils ne sont pas déformés, fissurés 

ou ne présentent pas d’usure excessive. 

• 

aux éléments de fixation en vrac ou manquants

• 

à l’état des plaques signalétiques et des étiquettes.

1. 

Mâchoire

2. 

Boulon

3. 

Levier

Содержание SBS-TK-1000

Страница 1: ...ANLEITUNG TRÄGERKLEMMEN USER MANUAL GRIPPER INSTRUKCJA OBSŁUGI ZACISKI DŹWIGARA NÁVOD K POUŽITÍ NOSNÍKOVÁ SVORKA MANUEL D UTILISATION PINCE DE LEVAGE ISTRUZIONI PER L USO PINZA PER TRAVE MANUAL DE INSTRUCCIONES PINZA PARA VIGA DE EN PL CZ FR IT ES ...

Страница 2: ...Unterflanschlaufkatze 2 1 SICHERHEIT AM ARBEITSPLATZ a Halten Sie Ihren Arbeitsplatz sauber und gut beleuchtet Unordnung oder schlechte Beleuchtung kann zu Unfällen führen Handeln Sie vorausschauend beobachten Sie was getan wird und nutzen Sie Ihren gesunden Menschenverstand bei der Verwendung des Gerätes b Bei Zweifeln ob das Produkt ordnungsgemäß funktioniert oder wenn Schäden festgestellt werde...

Страница 3: ...vorrichtung verwenden hängen Sie die Klemme an den unteren Haken des Hebezeugs Legen Sie die Last zwischen die Backen der Klemme und ziehen Sie sie durch Drehen des Hebels im Uhrzeigersinn an Die Klemme sollte an der Last in einer Position befestigt werden die eine gleichmäßige Verteilung der Last gewährleistet 3 4 REINIGUNG UND WARTUNG a Verwenden Sie zur Reinigung der Oberfläche ausschließlich M...

Страница 4: ... impact the safe operation of the device If damage is discovered hand over the device for repair before use d Keep the device out of the reach of children e Device repair or maintenance should be carried out by qualified persons only using original spare parts This will ensure safe use f To ensure the operational integrity of the device do not remove factory fitted guards and do not loosen any scr...

Страница 5: ...ierć OBJAŚNIENIE SYMBOLI 2 BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA Opis parametru Wartość parametru Nazwa produktu Zaciski dźwigara Model SBS TK 1000 SBS TK 3000 SBS TK 5000 Maksymalne obciążenie kg 1 000 3 000 5 000 Szerokość rozwarcia szczęk mm 75 195 90 315 90 310 Współczynnik bezpieczeństwa maksymalnego obciążenia 1 25 Wymiary mm 360x75 x200 495x100 x250 490x120 x 250 Ciężar kg 3 5 9 5 11 0 Zakres temperat...

Страница 6: ...kcji obsługi Urządzenia są niebezpieczne w rękach niedoświadczonych użytkowników c Utrzymywać urządzenie w dobrym stanie technicznym Sprawdzać przed każdą pracą czy nie posiada uszkodzeń ogólnych lub związanych z elementami ruchomymi pęknięcia części i elementów lub wszelkie inne warunki które mogą mieć wpływ na bezpieczne działanie urządzenia W przypadku uszkodzenia oddać urządzenie do naprawy pr...

Страница 7: ...lediska únosnosti a pevnosti Odpovědnost za montáž na nosnou konstrukci a za samotnou nosnou konstrukci leží na uživateli Při zavěšení zařízení na nosnou konstrukci je třeba dbát zvýšené opatrnosti a zajistit všechny podmínky nezbytné pro bezpečnou práci umožní to vyhnout se nebezpečím v důsledku kterých by mohlo dojít ke zranění osob Odpovědnost za přípravu instalačních podmínek zařízení a za jeh...

Страница 8: ...s enfants y compris ni par des personnes sans expérience ou connaissances adéquates à moins qu elles se trouvent sous la supervision et la protection d une personne responsable ou qu une telle personne leur ait transmis des consignes appropriées en lien avec l utilisation de l appareil 1 DESCRIPTION GÉNÉRALE L objectif du présent manuel est de favoriser une utilisation sécuritaire et fiable de l a...

Страница 9: ...te afin qu ils ne jouent pas avec l appareil 2 3 UTILISATION SÉCURITAIRE DE L APPAREIL a Ne faites pas surchauffer l appareil Utilisez les outils appropriés pour l usage que vous en faites Le choix d appareils appropriés et l utilisation soigneuse de ceux ci produisent de meilleurs résultats b Les outils qui ne sont pas en cours d utilisation doivent être mis hors de portée des enfants et des pers...

Страница 10: ...apparecchio e dovrebbero mantenersi a distanza di sicurezza dal carico y l attrezzatura non deve essere utilizzata all interno dell edificio z l attrezzatura non è destinata al trasporto di materiale sfuso aa Si sconsiglia la gestione di merci pericolose come ad esempio masse fuse materiali radioattivi bb Si sconsiglia l uso di brache di catena nei bagni di decapaggio per via del pericolo di infra...

Страница 11: ...IPCIÓN GENERAL Este manual ha sido elaborado para favorecer un empleo seguro y fiable El producto ha sido estrictamente diseñado y fabricado conforme a las especificaciones técnicas y para ello se han utilizado las últimas tecnologías y componentes manteniendo los más altos estándares de calidad ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO LEA LAS INSTRUCCIONES MINUCIOSAMENTE Y ASEGÚRESE DE COMPRENDERLAS ...

Страница 12: ...es fractura de piezas y componentes u otras condiciones que puedan perjudicar el funcionamiento seguro de la máquina En caso de daños el aparato debe ser reparado antes de volver a ponerse en funcionamiento d Mantenga la unidad fuera del alcance de los niños e La reparación y el mantenimiento de los equipos solo pueden ser realizados por personal cualificado y siempre empleando piezas de repuesto ...

Страница 13: ...ine im Zustand in dem sie auf dem Markt eingeführt wurde und schließt keine Komponenten die vom Endverbraucher hinzugefügt wurden und keine vom Endverbraucher durchgeführten Tätigkeiten Umbauarbeiten ein Die technische Dokumentation befindet sich im Firmensitz von EXPONDO Polska sp z o o sp k und über ihre Verfügbarkeit entscheidet die dazu befugte Person Piotr R Gajos This declaration relates exc...

Страница 14: ...26 27 Rev 18 07 2019 Rev 18 07 2019 NOTES NOTIZEN NOTES NOTIZEN ...

Страница 15: ...Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES ÜBER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGERÄTE 2 Gesetz über das Inverkehrbringen die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro und Elektronikgeräten Elektro und Elektronikgerätegesetz ElektroG Umwelt und Entsorgungshinweise Utylizacja produktu Prod...

Отзывы: