background image

18

19

I S T R U Z I O N I   P E R   L ’ U S O

Il  termine  „apparecchio“  o  „prodotto“  nelle  avvertenze 

e descrizioni contenute nel manuale si riferisce alla/al 

<morsetto per travi>.

2.1. SICUREZZA SUL LAVORO

a) 

Mantenere il posto di lavoro pulito e ben illuminato. Il 

disordine o una scarsa illuminazione possono portare 

a incidenti. Essere sempre prudenti, osservare che 

cosa si sta facendo e utilizzare il buon senso quando si 

adopera il dispositivo. 

b) 

In presenza di dubbi sul corretto funzionamento del 

dispositivo o se ci sono dei danni, rivolgersi al servizio 

clienti del produttore.

c) 

Il prodotto può essere riparato soltanto dal fornitore. 

Non auto-ripararlo.

d) 

I bambini e le persone non autorizzate non devono 

essere presenti sul posto di lavoro. (La disattenzione 

può causare la perdita del controllo sul dispositivo).

e) 

Conservare le istruzioni d‘uso per uso futuro. Nel caso 

in cui il dispositivo venisse affidato a terzi, consegnare 

anche queste istruzioni.

f) 

Tenere gli elementi di imballaggio e le piccole parti di 

assemblaggio fuori dalla portata dei bambini.

g) 

Tenere il dispositivo fuori dalla portata dei bambini e 

degli animali.

h) 

Durante l’impiego del dispositivo in contemporanea 

con altri dispositivi, è consigliabile rispettare le altre 

istruzioni d’uso.

i) 

L’attrezzo  non  è  destinato  a  essere  utilizzato  da 

persone con funzioni psichiche, sensoriali e mentali 

limitate (ad esempio attacchi convulsivi, perdita di 

coscienza, ecc.) che potrebbero rappresentare una 

minaccia all’operatore o a estranei. 

DATI TECNICI 

Il prodotto soddisfa le attuali norme di sicurezza.

Leggere attentamente le istruzioni.
Prodotto riciclabile.
ATTENZIONE o AVVERTENZA! o NOTA! per 

richiamare l‘attenzione su determinate circostanze 

(indicazioni generali di avvertenza).
Utilizzare dei guanti protettivi.

Utilizzare un casco.

ATTENZIONE! Pericolo di lesione alle mani!
ATTENZIONE! Avviso di carichi sospesi!

Parametri - 

Descrizione

Parametri - Valore

Nome del prodotto

Pinza per trave

Modello

SBS-

TK-1000

SBS-

TK-3000

SBS-

TK-5000

Carico massimo [kg]

1.000

3.000

5.000

Larghezza apertura 

delle ganasce [mm]

75-195

90-315

90-310

Facteur de sécurité 

(charge maximale)

1,25

Dimensions [mm]

360x75

x200

495x100 

x250

490x120

x 250

Poids [kg]

3,5 

9,5 

11,0 

Intervallo

di temperature

-20°C ÷ +60°C

2.2 SICUREZZA PERSONALE

a) 

Non  è  consentito  l’uso  del  dispositivo  in  uno  stato 

di  affaticamento,  malattia,  sotto  l’influenza  di  alcol, 

droghe o farmaci, se questi limitano la capacità di 

utilizzare il dispositivo.

b) 

Questo dispositivo non è adatto per essere utilizzato 

da persone, bambini compresi, con ridotte capacità 

fisiche,  sensoriali  o  mentali,  così  come  da  privi  di 

adeguata esperienza e/o conoscenze. Si fa eccezione 

per coloro i quali siano sorvegliati da un responsabile 

qualificato che si prenda carico della loro sicurezza e 

abbia ricevuto istruzioni dettagliate al riguardo.

c)  Il dispositivo può essere usato solo da persone 

con  capacità  fisiche  adeguate  che  sono  state 

adeguatamente istruite e che hanno letto queste 

istruzioni, le hanno capite e hanno appreso le norme 

di sicurezza e di protezione sul posto di lavoro.

d) 

Prestare attenzione e usare il buon senso quando si 

utilizza il dispositivo. Un momento di disattenzione 

durante il lavoro può causare gravi lesioni.

e) 

Utilizzare dispositivi di protezione individuale adeguati 

quando si utilizza il dispositivo, conformemente alle 

specifiche  indicate  nella  spiegazione  dei  simboli  al 

punto 1. 

2. SICUREZZA NELL‘IMPIEGO

1. DESCRIZIONE GENERALE

Queste istruzioni sono intese come ausilio per un uso sicuro 

e affidabile. Il prodotto è stato rigorosamente progettato 

e realizzato secondo le direttive tecniche e l‘utilizzo delle 

tecnologie e componenti più moderne e seguendo gli 

standard di qualità più elevati. 

PRIMA DELLA MESSA IN FUNZIONE È NECESSARIO 

AVER LETTO E COMPRESO LE ISTRUZIONI D'USO.

Per un funzionamento duraturo e affidabile del dispositivo 

assicurarsi di maneggiarlo e curarne la manutenzione 

secondo le disposizioni presentate in questo manuale. 

I dati e le specifiche tecniche indicati in questo manuale 

sono attuali. Il fornitore si riserva il diritto di apportare 

delle migliorie nel contesto del miglioramento dei propri 

prodotti.

SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI

Il manuale originale è stato scritto in tedesco. Le versioni in 

altre lingue sono traduzioni dalla lingua tedesca.

AVVERTENZA!

 Le immagini contenute in questo 

manuale sono puramente indicative e potrebbero 

differire dal prodotto.

ATTENZIONE! 

Leggere le istruzioni d'uso e di 

sicurezza. Non prestare attenzione alle avvertenze 

e alle istruzioni può condurre a shock elettrici, 

incendi, gravi lesioni o addirittura al decesso.

AVVERTENZA!

 Quando si lavora con questo 

dispositivo, i bambini e le persone non coinvolte 

devono essere protetti. 

IT

Rev. 18.07.2019

s) 

È vietato rimuovere o coprire le avvertenze di sicurezza 

presenti sull’attrezzo.

t) 

È vietato lasciare il carico inosservato. 

u) 

È vietato sostare sotto carichi sospesi.

v) 

È vietato trasportare carichi mediante l’apparecchio 

sopra persone o animali.

w) 

È  vietato  il  trasporto  di  persone  o  animali  con  tali 

attrezzature.

x) 

Le persone dovrebbero essere avvertite del lavoro 

dell’apparecchio e dovrebbero mantenersi a distanza 

di sicurezza dal carico.

y) 

l’attrezzatura non deve essere utilizzata all’interno 

dell’edificio.

z) 

l’attrezzatura non è destinata al trasporto di materiale 

sfuso. 

aa)  Si sconsiglia la gestione di merci pericolose, come ad 

esempio masse fuse, materiali radioattivi.

bb)  Si sconsiglia l’uso di brache di catena nei bagni di 

decapaggio per via del pericolo di infragilimento da 

idrogeno. 

cc)  È proibito alle persone di sostare o spostarsi in aree 

pericolose. 

dd)  Occorre rispettare la natura dei carichi che possono 

essere movimentati da questa attrezzatura. 

ee)  Non  utilizzare  le  brache  danneggiate  o  modificate 

senza il consenso del produttore del prodotto. 

ff) 

Prima di applicare il carico, assicurarsi che l’apparecchio 

sia saldamente fissato all’apposito supporto. 

gg)  La superficie da utilizzare come supporto per brache 

non deve essere verniciata e/o lubrificata per evitare 

lo scivolamento del carico.

ATTENZIONE!: Nel caso in cui l’attrezzo sia utilizzato come 

punto di sospensione, assicurarsi che la costruzione portante 

a  cui  sarà  agganciato  sia  sufficientemente  resistente  da 

poter reggere il peso complessivo del carico e dell’attrezzo. 

E‘ vietato montare l‘apparecchio su una struttura non 

certificabile  in  termini  di  capacità  di  carico  e  resistenza. 

La responsabilità del montaggio sulla struttura portante e 

della struttura portante stessa è a carico dell‘utente. In caso 

di sospensione dell‘apparecchio su una struttura portante, 

è necessario prestare particolare attenzione affinché tutte 

le condizioni siano idonee ad un funzionamento sicuro, 

al  fine  di  evitare  qualsiasi  rischio  di  lesioni  alle  persone. 

L‘utente è responsabile della preparazione delle condizioni 

di montaggio e del montaggio stesso dell‘apparecchio.

3. CONDIZIONI D’USO

L‘apparecchio è progettato per il sollevamento e il trasporto 

di travi, profili e strutture.

L‘operatore è responsabile di tutti i danni derivanti da un 

uso improprio.

 

L’uso di dispositivi di protezione individuale adeguati 

e certificati riduce il rischio di lesioni.

f) 

Non indossare indumenti larghi o gioielli. Tenere 

capelli, indumenti e guanti lontano da parti in 

movimento. Vestiti sciolti, gioielli o capelli lunghi 

possono impigliarsi nelle parti in movimento.

g) 

Questo  dispositivo  non  è  un  giocattolo.  I  bambini 

devono essere sorvegliati affinché non giochino con 

il prodotto.

2.3. USO SICURO DEL DISPOSITIVO

a)  Non far surriscaldare il dispositivo. Utilizzare 

strumenti appropriati. Dispositivi scelti correttamente 

e un attento utilizzo degli stessi portano a risultati 

migliori.

b) 

Gli strumenti inutilizzati devono essere tenuti fuori 

dalla portata dei bambini e delle persone che non 

hanno familiarità con il dispositivo e le istruzioni 

d’uso. Nelle mani di persone inesperte, questo 

dispositivo può rappresentare un pericolo.

c)  Mantenere il dispositivo in perfette condizioni. 

Prima  di  ogni  utilizzo,  verificare  che  non  vi  siano 

danni generali o danni alle parti mobili (frattura 

di parti e componenti o altre condizioni che 

potrebbero compromettere il funzionamento sicuro 

del prodotto). In caso di danni, l’unità deve essere 

riparata prima dell’uso. 

d) 

Tenere il dispositivo fuori dalla portata dei bambini.

e)  La riparazione e la manutenzione dell’attrezzatura 

devono essere eseguite esclusivamente da personale 

specializzato  qualificato  e  con  pezzi  di  ricambio 

originali. Ciò garantisce la sicurezza durante l’uso.

f)  Per garantire l’integrità di funzionamento 

dell’apparecchio, i coperchi o le viti installati in 

fabbrica non devono essere rimossi.

g)  Pulire regolarmente l’apparecchio in modo da 

evitare l’accumulo di sporcizia. 

h) 

Questo apparecchio non è un giocattolo! La pulizia 

e la manutenzione non devono essere eseguite da 

bambini a meno che non siano sotto la supervisione 

di un adulto. 

i) 

È vietato intervenire sulla costruzione del dispositivo 

per modificare i suoi parametri o la sua costruzione.

j) 

Tenere dispositivi lontano da fonti di fuoco e calore.

k) 

Il carico massimo dell’apparecchio non deve essere 

superato.

l)  Non inserire mai le mani tra le ganasce 

dell’apparecchio durante il loro serraggio.

m)  Assicurarsi sempre che il carico trasportato 

dall’apparecchio sia saldamente fissato e non possa 

cadere, scivolare, rompersi, frantumarsi, o subire 

qualsiasi altro evento imprevisto che provochi la 

caduta del carico da un’altezza. Tale evento potrebbe 

causare gravi lesioni o la morte.

n) 

Assicurarsi che il punto di attacco dell’apparecchiatura 

sia stabile e che non cada dall’alto.

o) 

Evitare urti, impatti e brusche variazioni di velocità 

durante il trasporto. Questo ridurrà il rischio di 

caduta del carico dall’alto. 

p)   Assicurarsi che il carico sia agganciato nel suo 

baricentro o in modo che garantisca una sicura 

distribuzione del suo peso. 

q) 

Assicurarsi sempre che l’attrezzo sia fissato in modo 

corretto e sicuro al punto di aggancio. 

r) 

Assicurarsi sempre che tutte le viti e i dadi siano 

serrati correttamente e che l’attrezzo non presenti 

inutili giochi.

ATTENZIONE!

 Anche se l'apparecchiatura 

è  stata  progettata  per  essere  sicura,  sono  presenti 

degli ulteriori meccanismi di sicurezza. Malgrado 

l'applicazione di queste misure supplementari di 

sicurezza sussiste comunque il rischio di ferirsi. Si 

raccomanda inoltre di usare cautela e buon senso.

1

2

3

3.1. DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO

IT

Rev. 18.07.2019

Содержание SBS-TK-1000

Страница 1: ...ANLEITUNG TRÄGERKLEMMEN USER MANUAL GRIPPER INSTRUKCJA OBSŁUGI ZACISKI DŹWIGARA NÁVOD K POUŽITÍ NOSNÍKOVÁ SVORKA MANUEL D UTILISATION PINCE DE LEVAGE ISTRUZIONI PER L USO PINZA PER TRAVE MANUAL DE INSTRUCCIONES PINZA PARA VIGA DE EN PL CZ FR IT ES ...

Страница 2: ...Unterflanschlaufkatze 2 1 SICHERHEIT AM ARBEITSPLATZ a Halten Sie Ihren Arbeitsplatz sauber und gut beleuchtet Unordnung oder schlechte Beleuchtung kann zu Unfällen führen Handeln Sie vorausschauend beobachten Sie was getan wird und nutzen Sie Ihren gesunden Menschenverstand bei der Verwendung des Gerätes b Bei Zweifeln ob das Produkt ordnungsgemäß funktioniert oder wenn Schäden festgestellt werde...

Страница 3: ...vorrichtung verwenden hängen Sie die Klemme an den unteren Haken des Hebezeugs Legen Sie die Last zwischen die Backen der Klemme und ziehen Sie sie durch Drehen des Hebels im Uhrzeigersinn an Die Klemme sollte an der Last in einer Position befestigt werden die eine gleichmäßige Verteilung der Last gewährleistet 3 4 REINIGUNG UND WARTUNG a Verwenden Sie zur Reinigung der Oberfläche ausschließlich M...

Страница 4: ... impact the safe operation of the device If damage is discovered hand over the device for repair before use d Keep the device out of the reach of children e Device repair or maintenance should be carried out by qualified persons only using original spare parts This will ensure safe use f To ensure the operational integrity of the device do not remove factory fitted guards and do not loosen any scr...

Страница 5: ...ierć OBJAŚNIENIE SYMBOLI 2 BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA Opis parametru Wartość parametru Nazwa produktu Zaciski dźwigara Model SBS TK 1000 SBS TK 3000 SBS TK 5000 Maksymalne obciążenie kg 1 000 3 000 5 000 Szerokość rozwarcia szczęk mm 75 195 90 315 90 310 Współczynnik bezpieczeństwa maksymalnego obciążenia 1 25 Wymiary mm 360x75 x200 495x100 x250 490x120 x 250 Ciężar kg 3 5 9 5 11 0 Zakres temperat...

Страница 6: ...kcji obsługi Urządzenia są niebezpieczne w rękach niedoświadczonych użytkowników c Utrzymywać urządzenie w dobrym stanie technicznym Sprawdzać przed każdą pracą czy nie posiada uszkodzeń ogólnych lub związanych z elementami ruchomymi pęknięcia części i elementów lub wszelkie inne warunki które mogą mieć wpływ na bezpieczne działanie urządzenia W przypadku uszkodzenia oddać urządzenie do naprawy pr...

Страница 7: ...lediska únosnosti a pevnosti Odpovědnost za montáž na nosnou konstrukci a za samotnou nosnou konstrukci leží na uživateli Při zavěšení zařízení na nosnou konstrukci je třeba dbát zvýšené opatrnosti a zajistit všechny podmínky nezbytné pro bezpečnou práci umožní to vyhnout se nebezpečím v důsledku kterých by mohlo dojít ke zranění osob Odpovědnost za přípravu instalačních podmínek zařízení a za jeh...

Страница 8: ...s enfants y compris ni par des personnes sans expérience ou connaissances adéquates à moins qu elles se trouvent sous la supervision et la protection d une personne responsable ou qu une telle personne leur ait transmis des consignes appropriées en lien avec l utilisation de l appareil 1 DESCRIPTION GÉNÉRALE L objectif du présent manuel est de favoriser une utilisation sécuritaire et fiable de l a...

Страница 9: ...te afin qu ils ne jouent pas avec l appareil 2 3 UTILISATION SÉCURITAIRE DE L APPAREIL a Ne faites pas surchauffer l appareil Utilisez les outils appropriés pour l usage que vous en faites Le choix d appareils appropriés et l utilisation soigneuse de ceux ci produisent de meilleurs résultats b Les outils qui ne sont pas en cours d utilisation doivent être mis hors de portée des enfants et des pers...

Страница 10: ...apparecchio e dovrebbero mantenersi a distanza di sicurezza dal carico y l attrezzatura non deve essere utilizzata all interno dell edificio z l attrezzatura non è destinata al trasporto di materiale sfuso aa Si sconsiglia la gestione di merci pericolose come ad esempio masse fuse materiali radioattivi bb Si sconsiglia l uso di brache di catena nei bagni di decapaggio per via del pericolo di infra...

Страница 11: ...IPCIÓN GENERAL Este manual ha sido elaborado para favorecer un empleo seguro y fiable El producto ha sido estrictamente diseñado y fabricado conforme a las especificaciones técnicas y para ello se han utilizado las últimas tecnologías y componentes manteniendo los más altos estándares de calidad ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO LEA LAS INSTRUCCIONES MINUCIOSAMENTE Y ASEGÚRESE DE COMPRENDERLAS ...

Страница 12: ...es fractura de piezas y componentes u otras condiciones que puedan perjudicar el funcionamiento seguro de la máquina En caso de daños el aparato debe ser reparado antes de volver a ponerse en funcionamiento d Mantenga la unidad fuera del alcance de los niños e La reparación y el mantenimiento de los equipos solo pueden ser realizados por personal cualificado y siempre empleando piezas de repuesto ...

Страница 13: ...ine im Zustand in dem sie auf dem Markt eingeführt wurde und schließt keine Komponenten die vom Endverbraucher hinzugefügt wurden und keine vom Endverbraucher durchgeführten Tätigkeiten Umbauarbeiten ein Die technische Dokumentation befindet sich im Firmensitz von EXPONDO Polska sp z o o sp k und über ihre Verfügbarkeit entscheidet die dazu befugte Person Piotr R Gajos This declaration relates exc...

Страница 14: ...26 27 Rev 18 07 2019 Rev 18 07 2019 NOTES NOTIZEN NOTES NOTIZEN ...

Страница 15: ...Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES ÜBER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGERÄTE 2 Gesetz über das Inverkehrbringen die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro und Elektronikgeräten Elektro und Elektronikgerätegesetz ElektroG Umwelt und Entsorgungshinweise Utylizacja produktu Prod...

Отзывы: