Steinberg Systems SBS-DM-1000 Скачать руководство пользователя страница 14

26

27

09.07.2019

FR

3.4 NETTOYAGE ET ENTRETIEN

a) 

Pour  nettoyer  les  différentes  surfaces,  n'utilisez 

que des produits sans agents corrosifs.

b) 

Conservez l'appareil dans un endroit propre, frais 

et sec, à l'abri de l'humidité et des rayons directs 

du soleil.

c) 

Il est défendu d'asperger l'appareil à l'aide d'un jet 

d'eau.

d) 

Évitez  que  de  l’eau  ne  pénètre  à  l’intérieur  de 

l’appareil  par  l’intermédiaire  des  orifices  de 

ventilation du boîtier.

e) 

Nettoyez  les  orifices  de  ventilation  à  l'aide  d'un 

pinceau et d'air comprimé.

f) 

Contrôlez  régulièrement  l'appareil  pour  vous 

assurer qu'il fonctionne correctement et ne 

présente aucun dommage.

g) 

Utilisez un chiffon doux lors du nettoyage.

h) 

Il est conseillé de laver l’appareil uniquement avec 

un chiffon mou et humide.

i) 

Protégez  l'appareil  de  l'humidité.  S'il  est  mouillé, 

essuyez-le  immédiatement.  Les  liquides  peuvent 

contenir des minéraux susceptibles de corroder les 

circuits électroniques.

j) 

Utilisez et stockez l'appareil dans des conditions de 

température standard. Des températures extrêmes 

peuvent  raccourcir  la  durée  de  vie  de  l'appareil, 

endommager les piles et déformer ou faire fondre 

les pièces en plastique.

k) 

Manipulez l’appareil doucement et avec précaution. 

Une chute pourrait endommager les cartes de 

circuit imprimé et entraîner un dysfonctionnement 

de l'appareil.

l) 

Protégez l'appareil de la poussière et de la saleté.

m)  Utilisez uniquement des piles neuves de taille et 

type indiqués dans les paramètres techniques. 

 

Avant de commencer le montage ou le 

remplacement des piles assurez-vous que 

l'appareil n'est pas connecté à un circuit externe, 

que le bouton de commande est réglé sur « OFF » 

et que les câbles de mesure sont déconnectés des 

pinces. 

3.4. RECYCLAGE SÉCURITAIRE DES ACCUMULATEURS ET 

DES PILES

Les piles suivantes sont utilisées dans l'appareil : 9V.

Pour poser la batterie, il faut:

1.  Ouvrir le couvercle du compartiment 

correspondant à l'arrière de l'appareil, à l’aide d‘un 

tournevis.

2. 

Insérer  la  batterie  correspondant  aux  paramètres 

techniques.

3.  Fermer et visser le couvercle du compartiment 

correspondant.

 

Retirez  les  batteries  usagées  en  suivant  la  même 

procédure  que  lors  de  l'insertion.  Pour  la  mise 

au rebut, rapportez les batteries dans un endroit 

chargé du recyclage des vieilles piles / remettez-les 

à une entreprise compétente. 

MISE AU REBUT DES APPAREILS USAGÉS 

À la fin de sa vie, ce produit ne doit pas être jeté dans 

les  ordures  ménagères  ;  il  doit  impérativement  être 

remis dans un point de collecte et de recyclage pour 

appareils électroniques et électroménagers. Un symbole 

à cet effet figure sur le produit, l'emballage ou dans le 

manuel  d'utilisation.  Les  matériaux  utilisés  lors  de  la 

fabrication de l'appareil sont recyclables conformément 

à  leur  désignation.  En  recyclant  ces  matériaux,  en  les 

réutilisant ou en utilisant les appareils usagés d’une autre 

manière, vous contribuez grandement à protéger notre 

environnement. Pour obtenir de plus amples informations 

sur les points de collecte appropriés, adressez-vous à vos 

autorités locales.

Nome del prodotto

Parametri - Valore

Nome del prodotto

Multimetro

Modello

SBS-DM-1000

Tipo di batteria

9V

Potenza nominale [W]

3

Classe di protezione IP

IP20

Protezione contro

i sovraccarichi

CATIII 1000V

Campo di misurazione del-

la tensione della corrente 

continua/alternata

200mV~1000V/ 2V~700V

Campo di misurazione 

dell’amperaggio della 

corrente continua/

alternata

2mA~20A/ 2mA~20A

Campo di misurazione 

della resistenza/capacità 

elettrica

200Ω~20MΩ/ 

2nF~200µF

Campo di misurazione 

della temperatura/

frequenza

-20~1000~/~200kHz

Temperatura di esercizio 

per la massima precisione 

di misura [°C]

23±5

Temperatura di esercizio/ 

Umidità relativa

[°C,°F/%RH]

0~40°C/≤75%

Temperatura ambiente 

circostante/Umidità 

relativa ambiente 

circostante [°C,°F/%RH] 

-20~60°C/≤80 %

Dimensioni [mm]

195x89x40

Peso [kg]

0,32

DATI TECNICI

Il  termine  "apparecchio"  o  "prodotto"  nelle  avvertenze 

e descrizioni contenute nel manuale si riferisce alla/al 

<Multimetro>. Non utilizzare l'apparecchio in ambienti 

con umidità molto elevata / nelle immediate vicinanze di 

contenitori d'acqua! Non bagnare il dispositivo. Rischio di 

scossa elettrica! Le aperture di ventilazione non devono 

essere coperte!

2.1. SICUREZZA ELETTRICA

a) 

Durante la misurazione della tensione assicurarsi che 

manopola sia impostata sull’apposita posizione. 

b)  Prestare particolare attenzione durante la 

misurazione della tensione superiore a 50 V.

c)  Se possibile, evitare di collegare lo strumento ai 

circuiti sotto tensione.

d)  Prima di eseguire la misurazione della resistenza, 

la prova dei diodi o il test di continuità, capacità 

o temperatura, assicurarsi che il circuito in prova non 

sia sotto tensione.

e) 

Prima di effettuare le misurazioni, assicurarsi di aver 

scelto la funzione e il campo di misura corretti.

f) 

Prestare particolare attenzione nel caso in cui si 

verifichi un’interruzione di circuito durante l’utilizzo 

dello strumento con il trasformatore di corrente 

collegato alle ganasce.

g) 

Prima di ogni utilizzo, assicurarsi che i cavi e le sonde 

di misurazione siano in buone condizioni tecniche, 

p.es. senza danni all’isolamento.

h)  Prima di smontare il coperchio del vano batterie, 

scollegare i cavi e le sonde di misurazione dallo 

strumento e portare la manopola nella posizione 

„OFF”.

i) 

Durante la misurazione impugnare i cavi di misura 

nella parte isolata.

j) 

Durante la misurazione attenersi alle regole generali 

e alle conoscenze elettrotecniche. 

2.2. SICUREZZA SUL LAVORO

a) 

Mantenere il posto di lavoro pulito e ben illuminato. 

Il disordine o una scarsa illuminazione possono 

portare a incidenti. Essere sempre prudenti, 

osservare che cosa si sta facendo e utilizzare il buon 

senso quando si adopera il dispositivo. 

I S T R U Z I O N I   P E R   L ’ U S O

1. DESCRIZIONE GENERALE

Queste istruzioni sono intese come ausilio per un uso sicuro 

e affidabile. Il prodotto è stato rigorosamente progettato 

e realizzato secondo le direttive tecniche e l'utilizzo delle 

tecnologie e componenti più moderne e seguendo gli 

standard di qualità più elevati.

PRIMA DELLA MESSA IN FUNZIONE È NECESSARIO 

AVER LETTO E COMPRESO LE ISTRUZIONI D'USO.

Per un funzionamento duraturo e affidabile del dispositivo 

assicurarsi di maneggiarlo e curarne la manutenzione 

secondo le disposizioni presentate in questo manuale. 

I dati e le specifiche tecniche indicati in questo manuale 

sono attuali. Il fornitore si riserva il diritto di apportare 

delle migliorie nel contesto del miglioramento dei propri 

prodotti. 

2. SICUREZZA NELL'IMPIEGO

ATTENZIONE! 

Leggere le istruzioni d'uso e di 

sicurezza. Non prestare attenzione alle avvertenze e 

alle istruzioni può condurre a shock elettrici, incendi, 

gravi lesioni o addirittura al decesso.

Il manuale originale è stato scritto in tedesco. Le versioni in 

altre lingue sono traduzioni dalla lingua tedesca.

AVVERTENZA! 

Le immagini contenute in questo 

manuale sono puramente indicative e potrebbero 

differire dal prodotto.

IT

SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI

Il prodotto soddisfa le attuali norme di 

sicurezza.

Leggere attentamente le istruzioni.

Prodotto riciclabile.
Usare solo in ambienti chiusi.
ATTENZIONE o AVVERTENZA! o NOTA! 

per richiamare l'attenzione su determinate 

circostanze (indicazioni generali di avvertenza).

Содержание SBS-DM-1000

Страница 1: ...NGSANLEITUNG MULTIMETER USER MANUAL MULTIMETER INSTRUKCJA OBSŁUGI MULTIMETR NÁVOD K POUŽITÍ MULTIMETR MANUEL D UTILISATION MULTIMÈTRE ISTRUZIONI PER L USO MULTIMETRO MANUAL DE INSTRUCCIONES MULTÍMETRO DE EN PL CZ FR IT ES ...

Страница 2: ...kreis nicht unter Spannung steht e Stellen Sie sicher dass die richtige Funktion und der richtige Messbereich ausgewählt sind bevor Sie die Messungen durchführen f Bei Verwendung des Gerätes mit angeschlossenem Stromwandler ist bei einem Stromausfall besondere Vorsicht geboten g Vor jedem Gebrauch sollte sichergestellt werden dass sich die Leitungen und Messungssensoren in einem guten technischen ...

Страница 3: ...it 75 RH 1 LCD Display 2 On Off Taste 3 HOLD Taste zur Aufrechterhaltung des Ergebnisses 4 Ein und Ausschalten der Beleuchtung des Displays 2 2 SICHERHEIT AM ARBEITSPLATZ a Halten Sie Ihren Arbeitsplatz sauber und gut beleuchtet Unordnung oder schlechte Beleuchtung können zu Unfällen führen Seien Sie voraussichtig beobachten Sie was getan wird und bewahren Sie Ihren gesunden Menschenverstand bei d...

Страница 4: ... die Sensorsonde in dem zu messenden Temperaturfeld Achtung Verwenden Sie für Temperaturmessungen immer eine Spezialsonde 3 3 1 9 DIODENMESSUNGUNDDURCHGANGSPRÜFUNG 1 Stellen Sie den Regler 7 auf den Messbereich 2 Verbinden Sie das schwarze Messkabel mit der Buchse COM und das rote mit der Buchse VΩHz 3 Schließen Sie die schwarzen und roten Messleitungen an die Kathode und Anode der zu prüfenden Di...

Страница 5: ...there is still a slight risk of accident or injury when using the device Stay alert and use common sense when using the device 3 DEVICE DESCRIPTION The device measures the electrical values and the temperatures of selected devices and electrical circuits The user is liable for any damage resulting from unintended use of the device 3 1 DEVICE DESCRIPTION 3 2 PREPARING FOR USE The temperature of env...

Страница 6: ...et to OFF and that the test leads are disconnected from the terminals m Before installing or replacing the batteries make sure that the device is not connected to an external circuit and that it is turned off SAFE REMOVAL OF BATTERIES AND RECHARGEABLE BATTERIES 9V batteries are installed in the devices Inserting a battery 1 Open the battery cover on the back of the device with a screwdriver 2 Inse...

Страница 7: ...a pomiarów odległości powierzchni oraz kubatury Odpowiedzialność za wszelkie szkody powstałe w wyniku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem ponosi użytkownik 3 1 OPIS URZĄDZENIA 3 2 PRZYGOTOWANIE DO PRACY Temperatura otoczenia nie może przekraczać 40 C a wilgotność względna nie powinna przekraczać 80 Należy pamiętać o tym by zasilanie urządzenia energią odpowiadało danym podanym na tabliczce zn...

Страница 8: ...d pomiarowy do gniazda COM a czerwony do gniazda mA dla minimum lub 20A dla maksimum 3 Podłączyć przewody pomiarowe szeregowo do obciążenia w celu wykonania pomiaru Uwaga Maksymalny mierzony prąd wynosi 200mA dla gniazda mA lub 20 A dla gniazda 20A Pomiar większej wartości będzie przyczyną przepalenia się bezpiecznika 3 3 1 5 REZYSTANCJA 1 Ustawić pokrętło 7 w preferowanym zakresie Ω 2 Podłączyć c...

Страница 9: ... do živých obvodů pod napětím d Před měřením odporu testem diod testem kontinuity nebo měření teploty se ujistěte že testovaný obvod není pod napětím e Před zahájením měření se ujistěte že byla vybrána správná funkce a rozsah měření f Buďte obzvláště opatrní dojde li k přerušení obvodu když zařízení používáte v systému s proudovým transformátorem připojeným ke kleštím g Před každým použitím zkontr...

Страница 10: ...né za jejich bezpečnost nebo od ní obdržely pokyny jak zařízení obsluhovat c Při práci se zařízením buďte pozorní řiďte se zdravým rozumem Chvilka nepozornosti při práci může vést k vážnému úrazu d Zabraňte náhodnému spuštění Ujistěte se že je spínač ve vypnuté poloze před připojením zařízení k napájecímu zdroji e Zařízení není hračka Dohlížejte na děti aby si nehrály se zařízením 2 4 BEZPEČNÉ POU...

Страница 11: ...ipojte měřící sondy v sérii k měřenému zdroji nebo zátěži Pozor Maximální naměřený proud je 200 mA pro zdířku mA nebo 20 A pro zdířku 20 A Měření větší hodnoty způsobí vyhoření pojistky 3 Připojte červený i černý měřící kabel ke katodě i anodě testované diody odečtěte pokles napětí z displeje 4 Připojte měřící kabely k obvodu jehož spojitost má být testována Pokud je odpor menší než 80 Ω bude akus...

Страница 12: ...e à la dernière page du manuel d utilisation p 37 1 Écran LCD 2 Bouton On Off 3 Bouton HOLD Rétroéclairage Verrouille déverrouille la valeur affichée 4 Allumer éteindre le rétroéclairage de l écran et de la diode correspondant à la fonction actuellement sélectionnée 5 Diode informant de la fonction actuellement active 6 Borne d entrée hFE 7 Sélecteur sélectionner la fonction et la plage de mesure ...

Страница 13: ...e Description Conditions de test Affichage de la tension approximative de la diode Courant continu environ 1 5 mA Tension du courant continu environ 3 0V La sonnerie intégrée retentit lorsque la résistance est inférieure niż 80 Ω Tension de circuit ouvert environ3 0V Plage Précision Résolution 2mA 0 8 8 1µA 20mA 0 8 8 10µA 200mA 1 2 8 100µA 20A 2 0 10 10mA Plage Précision Résolution 2mA 1 8 8 1µA ...

Страница 14: ...nF 200µF Campo di misurazione della temperatura frequenza 20 1000 200kHz Temperatura di esercizio per la massima precisione di misura C 23 5 Temperatura di esercizio Umidità relativa C F RH 0 40 C 75 Temperatura ambiente circostante Umidità relativa ambiente circostante C F RH 20 60 C 80 Dimensioni mm 195x89x40 Peso kg 0 32 DATI TECNICI Il termine apparecchio o prodotto nelle avvertenze e descrizi...

Страница 15: ... I bambini e le persone non autorizzate non devono essere presenti sul posto di lavoro La disattenzione può causare la perdita del controllo sul dispositivo h Controllare regolarmente lo stato delle etichette informative di sicurezza Se le etichette non sono ben leggibili devono essere sostituite i Conservare le istruzioni d uso per uso futuro Nel caso in cui il dispositivo venisse affidato a terz...

Страница 16: ...manopola 7 sul valore 2 Collegare il cavo di misura nero alla presa COM e quello rosso alla presa VΩHz 3 Collegare i cavi di misura neri e rossi al catodo e all anodo del diodo testato leggere sul display il valore della caduta di tensione 4 Collegare i puntali di misura al circuito di cui si vuole testare la continuità Se la resistenza sarà inferiore a 80Ω circa il segnale acustico sarà continuo ...

Страница 17: ...DESCRIPCIÓN DEL DISPOSITIVO ATTENTION Le plan de ce produit se trouve à la dernière page du manuel d utilisation p 37 1 Pantalla LCD 2 Botón On Off 3 Botón D HOLD luz de fondo Bloqueo desbloqueo del valor mostrado 4 Encender apagar la luz de fondo de la pantalla y los diodos de la función seleccionada actualmente 5 Diodos informando sobre la función actualmente activa 6 Ranura de entrada hFE 7 Man...

Страница 18: ... la toma VΩHz 3 Conecte los cables de prueba negro y rojo al cátodo y al ánodo del diodo que se va a probar lea la caída de voltaje en la pantalla 4 Conecte los cables de prueba al circuito cuya continuidad se va a probar La señal acústica será continua si la resistencia es inferior a aproximadamente 80Ω 3 3 1 10 PRUEBA DE TRANSISTOR HFE 1 Ajuste el mando 7 en el rango de medición hFe 2 Determine ...

Страница 19: ...e esté apagado ELIMINACIÓN SEGURA DE ACUMULADORES Y BATERÍAS En el aparato se utilizan baterías 9V Para montar la batería 1 Abra la tapa de la batería en la parte posterior del dispositivo con un destornillador 2 Inserte las pilas correspondientes a los parámetros técnicos 3 Cierre y atornille la tapa de la batería Retire las baterías usadas de la unidad siguiendo el mismo procedimiento que para l...

Страница 20: ...rter Nazwa produktu Model CZ Dovozce Název výrobku Model FR Importateur Nom du produit Modèle IT Importatore Nome del prodotto Modello ES Importador Nombre del producto Modelo 4 5 6 DE Batterietyp Produktionsjahr Ordnungsnummer EN Battery type Production year Serial No PL Typ baterii Rok produkcji Numer serii CZ Typ baterie Rok výroby Sériové číslo FR Type de batterie Année de production Numéro de...

Страница 21: ...Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES ÜBER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGERÄTE 2 Gesetz über das Inverkehrbringen die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro und Elektronikgeräten Elektro und Elektronikgerätegesetz ElektroG Umwelt und Entsorgungshinweise Utylizacja produktu Prod...

Отзывы: