background image

22

23

09.07.2019

Collecte séparée.

Pour l'utilisation intérieure uniquement.

ATTENTION! , AVERTISSEMENT! et REMARQUE 

attirent l'attention sur des circonstances 

spécifiques (symboles d'avertissement 

généraux).

Description des 

paramètres

Valeur des paramètres

Nom du produit

Multimètre

Modèle

SBS-DM-1000

Type de pile

9V

Puissance nominale [W]

3

Classe de protection IP

IP20

Protection contre les 

surtensions

CATIII 1000V

Plage de mesure de la

tension du courant

continu/courant alternatif

200mV~1000V/ 2V~700V

Plage de mesure de 

l'intensité du courant 

continu/courant alternatif

2mA~20A/ 2mA~20A

Plage de mesure de

résistance/capacité 

électrique

200Ω~20MΩ/ 

2nF~200µF

Plage de mesure de la 

température/fréquence/

rapport cyclique

-20~1000~/~200kHz

Température de 

fonctionnement 

garantissant la plus grande 

précision de mesure [°C]

23±5

Température de 

fonctionnement/ Humidité 

relative de travail

[°C,°F/%RH]

0~40°C/≤75%

Température de stockage/ 

Humidité relative de 

stockage [°C,°F/%RH] 

-20~60°C/≤80%

Dimensions [mm]

195x89x40

Poids [kg]

0,32

DÉTAILS TECHNIQUES

Les notions d'« appareil », de « machine » et de « produit 

» figurant dans les descriptions et les consignes du manuel 

se rapportent à/au < Multimètre >. N'utilisez pas l'appareil 

dans des pièces où le taux d'humidité est très élevé, ni à 

proximité immédiate de récipients d'eau! Ne mouillez pas 

l'appareil. Risque de chocs électriques! Ne couvrez pas les 

orifices de ventilation!

2.1. SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE

a) 

Lors de la mesure de la tension, assurez-vous que le 

bouton est réglé sur la plage correcte. 

b)  Faites particulièrement attention lorsque vous 

mesurez une tension supérieure à 50 V.

c) 

Si  possible,  évitez  de  connecter  l'appareil  à  des 

circuits sous tension.

d) 

Avant de procéder aux mesures suivantes, , assurez-

vous  que  le  circuit  testé  est  hors  tension  :  test  de 

résistance, de diode ou de continuité, de capacité ou 

de température.

e) 

Avant de prendre des mesures, assurez-vous que la 

fonction et la plage de mesure appropriées ont été 

sélectionnées.

f) 

Faites particulièrement attention en cas de rupture 

du circuit lors de l'utilisation de l'appareil dans un 

système  avec  transformateur  de  courant  connecté 

aux pinces.

g)  Avant chaque utilisation, assurez-vous que les 

câbles  et  les  sondes  de  mesure  sont  en  bon  état, 

par  exemple  que  leur  isolation  ne  présente  aucun 

dommage.

h) 

Avant  de  démonter  le  couvercle  du  compartiment 

des  piles,  débranchez  les  câbles  et  les  sondes 

de  mesure  de  l'appareil  et  réglez  le  bouton  sur  la 

position « OFF ».

i) 

Lors de la mesure, tenez les câbles par les parties 

isolées.

j) 

Suivez les principes généraux et les connaissances en 

électrotechnique pendant la réalisation des mesures. 

M A N U E L   D ´ U T I L I S A T I O N

1. DESCRIPTION GÉNÉRALE

L'objectif du présent manuel est de favoriser une utilisation 

sécuritaire  et  fiable  de  l'appareil.  Le  produit  a  été  conçu 

et  fabriqué  en  respectant  étroitement  les  directives 

techniques applicables et en utilisant les technologies et 

composants les plus modernes. Il est conforme aux normes 

de qualité les plus élevées.

LISEZ ATTENTIVEMENT LE PRÉSENT MANUEL ET 

ASSUREZ-VOUS DE BIEN LE COMPRENDRE AVANT 

LA PREMIÈRE UTILISATION.

Afin  de  garantir  le  fonctionnement  fiable  et  durable  de 

l'appareil,  il  est  nécessaire  d'utiliser  et  d'entretenir  ce 

dernier  conformément  aux  consignes  figurant  dans  le 

présent  manuel.  Les  caractéristiques  et  les  spécifications 

contenues dans ce document sont à jour. Le fabricant se 

réserve le droit de procéder à des modifications à des fins 

d’amélioration du produit. 

2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

ATTENTION! 

Veuillez lire attentivement toutes les 

consignes  de  sécurité  et  toutes  les  instructions.  Le 

non-respect des avertissements et des consignes 

de sécurité peut entraîner des chocs électriques, un 

incendie, des blessures graves ou la mort.

La  version  originale  de  ce  manuel  a  été  rédigée  en 

allemand. Toutes les autres versions sont des traductions 

de l'allemand.

REMARQUE!

 Les illustrations contenues dans le 

présent manuel sont fournies à titre explicatif. Votre 

appareil peut ne pas être identique.

SYMBOLES

Le produit est conforme aux normes de sécurité 

en vigueur.

Respectez les consignes du manuel.

FR

FR

ATTENTION!

  Bien  que  l'appareil  ait  été  conçu  en 

accordant une attention spéciale à la sécurité et qu'il 

comporte des dispositifs de protection, ainsi que des 

caractéristiques de sécurité supplémentaires, il n’est 

pas possible d’exclure entièrement tout risque de 

blessure lors de son utilisation. Nous recommandons 

de faire preuve de prudence et de bon sens lorsque 

vous utilisez l’appareil.

3. CONDITIONS D’UTILISATION

L'appareil  sert  à  mesurer  les  valeurs  électriques  et 

la  température  d'appareils  et  de  circuits  électriques 

sélectionnés.

 L’utilisateur porte l’entière responsabilité 

pour l’ensemble des dommages attribuables à un usage 

inapproprié.

3.1. DESCRIPTION DE L'APPAREIL

ATTENTION!

 Le plan de ce produit se trouve à la 

dernière page du manuel d‘utilisation, p. 37. 

1. 

Écran LCD.

2. 

Bouton On/Off

3. 

Bouton HOLD/Rétroéclairage: Verrouille/déverrouille 

la valeur affichée.

4. 

Allumer/éteindre  le  rétroéclairage  de  l'écran  et  de 

la diode correspondant à la fonction actuellement 

sélectionnée.

5. 

Diode informant de la fonction actuellement active.

6. 

Borne d'entrée: hFE

7. 

Sélecteur:  sélectionner  la  fonction  et  la  plage  de 

mesure. 

8. 

Verrouillage  mécanique  des  prises  -  protection 

contre une utilisation incorrecte.

2.2. SÉCURITÉ AU POSTE DE TRAVAIL

a) 

Veillez à ce que votre poste de travail soit toujours 

propre et bien éclairé. Le désordre ou un éclairage 

insuffisant  peuvent  entraîner  des  accidents.  Soyez 

prévoyant, observez les opérations et faites preuve 

de bon sens lorsque vous utilisez l’appareil. 

b)  N'utilisez pas l'appareil dans les zones à risque 

d'explosion,  par  exemple  à  proximité  de  liquides, 

de  gaz  ou  de  poussières  inflammables.  Certains 

appareils  peuvent  produire  des  étincelles 

susceptibles d’enflammer la poussière et les vapeurs.

c) 

En cas de dommages ou de mauvais fonctionnement, 

l’appareil doit être mis hors tension immédiatement 

et  la  situation  doit  être  rapportée  à  une  personne 

compétente.

d) 

En cas d’incertitude quant au fonctionnement correct 

de l’appareil, contactez le service client du fabricant.

e) 

Seul  le  service  du  fabricant  peut  effectuer  des 

réparations. Ne tentez aucune réparation par vous-

même !

f) 

En cas de feu ou d’incendie, utilisez uniquement 

des extincteurs à poudre ou au dioxyde de carbone 

(CO2) pour étouffer les flammes sur l’appareil.

g) 

Aucun enfant ni personne non autorisée ne doit se 

trouver sur les lieux de travail. (Le non-respect de 

cette  consigne  peut  entraîner  la  perte  de  contrôle 

sur l'appareil).

h) 

Vérifiez régulièrement l'état des autocollants portant 

des  informations  de  sécurité.  S’ils  deviennent 

illisibles, remplacez-les. 

i) 

Conservez  le  manuel  d’utilisation  afin  de  pouvoir 

le  consulter  ultérieurement.  En  cas  de  cession  de 

l’appareil  à  un  tiers,  l’appareil  doit  impérativement 

être accompagné du manuel d’utilisation.

2.3. SÉCURITÉ DES PERSONNES

a) 

N'utilisez  pas  l'appareil  lorsque  vous  êtes  fatigué, 

malade, sous l'effet de drogues ou de médicaments 

et que cela pourrait altérer votre capacité à utiliser 

l'appareil.

b) 

Cet  appareil  n'est  pas  conçu  pour  être  utilisé 

par  les  personnes  dont  les  facultés  physiques, 

sensorielles  ou  mentales  sont  limitées  (enfants  y 

compris),  ni  par  des  personnes  sans  expérience 

ou  connaissances  adéquates,  à  moins  qu'elles  se 

trouvent sous la supervision et la protection d'une 

personne responsable ou qu'une telle personne leur 

ait transmis des consignes appropriées en lien avec 

l'utilisation de l’appareil.

c) 

Soyez attentif et faites preuve de bon sens lors que 

vous utilisez l’appareil. Un moment d'inattention 

pendant  le  travail  peut  entraîner  des  blessures 

graves.

d) 

Afin de prévenir la mise en marche accidentelle de 

l'appareil, assurez-vous que celui-ci est éteint et que 

l'interrupteur se trouve sur arrêt avant de procéder 

au branchement.

e) 

Cet appareil n'est pas un jouet. Les enfants doivent 

demeurer sous la supervision d’un adulte afin qu’ils 

ne jouent pas avec l’appareil.

2.4. UTILISATION SÉCURITAIRE DE L'APPAREIL

a)  N’utilisez pas l’appareil si l’interrupteur MARCHE/

ARRÊT ne fonctionne pas correctement. Les appareils 

qui  ne  peuvent  pas  être  contrôlés  à  l'aide  d'un 

interrupteur sont dangereux et doivent être réparés.

b)  Les outils qui ne sont pas en cours d'utilisation 

doivent être mis hors de portée des enfants et des 

personnes qui ne connaissent ni l'appareil, ni le 

manuel d'utilisation s'y rapportant. Entre les mains 

de personnes inexpérimentées, ce genre d'appareils 

peut représenter un danger.

c) 

Maintenez l'appareil en parfait état de marche. 

d) 

Tenez l'appareil hors de portée des enfants.

e) 

La réparation et l'entretien des appareils doivent être 

effectués  uniquement  par  un  personnel  qualifié,  à 

l'aide de pièces de rechange d'origine. Cela garantit 

la sécurité d’utilisation.

f) 

Pour garantir l'intégrité opérationnelle de l'appareil, 

les couvercles et les vis posés à l'usine ne doivent pas 

être retirés.

g) 

Il est défendu de pousser, de déplacer ou de tourner 

l’appareil pendant son fonctionnement.

h) 

Ne laissez pas l’appareil fonctionner sans surveillance.

i) 

Nettoyez régulièrement l'appareil pour en prévenir 

l’encrassement.

j) 

Cet appareil n'est pas un jouet. Le nettoyage et 

l’entretien  ne  doivent  pas  être  effectués  par  des 

enfants, à moins qu’ils se trouvent sous la supervision 

d’un adulte responsable. 

k) 

Ne mesurez jamais la valeur de la tension lorsque 

les cordons de mesure sont branchés aux bornes de 

mesure de la valeur du courant.

l) 

Soyez prudent lorsque vous travaillez avec des 

tensions supérieures à DC60V ou AC42V. 

m)  Tenir les cordons de mesure ou les pointes de touche 

au niveau des parties isolées pendant la mesure.

n) 

Sélectionnez  la  fonction  et  la  plage  de  mesure 

appropriées  pour  la  mesure  afin  d'éviter 

d'endommager l'appareil de mesure.

o) 

Débranchez  les  cordons  de  mesure  des  points  de 

mesure avant de passer à une autre fonction.

Содержание SBS-DM-1000

Страница 1: ...NGSANLEITUNG MULTIMETER USER MANUAL MULTIMETER INSTRUKCJA OBSŁUGI MULTIMETR NÁVOD K POUŽITÍ MULTIMETR MANUEL D UTILISATION MULTIMÈTRE ISTRUZIONI PER L USO MULTIMETRO MANUAL DE INSTRUCCIONES MULTÍMETRO DE EN PL CZ FR IT ES ...

Страница 2: ...kreis nicht unter Spannung steht e Stellen Sie sicher dass die richtige Funktion und der richtige Messbereich ausgewählt sind bevor Sie die Messungen durchführen f Bei Verwendung des Gerätes mit angeschlossenem Stromwandler ist bei einem Stromausfall besondere Vorsicht geboten g Vor jedem Gebrauch sollte sichergestellt werden dass sich die Leitungen und Messungssensoren in einem guten technischen ...

Страница 3: ...it 75 RH 1 LCD Display 2 On Off Taste 3 HOLD Taste zur Aufrechterhaltung des Ergebnisses 4 Ein und Ausschalten der Beleuchtung des Displays 2 2 SICHERHEIT AM ARBEITSPLATZ a Halten Sie Ihren Arbeitsplatz sauber und gut beleuchtet Unordnung oder schlechte Beleuchtung können zu Unfällen führen Seien Sie voraussichtig beobachten Sie was getan wird und bewahren Sie Ihren gesunden Menschenverstand bei d...

Страница 4: ... die Sensorsonde in dem zu messenden Temperaturfeld Achtung Verwenden Sie für Temperaturmessungen immer eine Spezialsonde 3 3 1 9 DIODENMESSUNGUNDDURCHGANGSPRÜFUNG 1 Stellen Sie den Regler 7 auf den Messbereich 2 Verbinden Sie das schwarze Messkabel mit der Buchse COM und das rote mit der Buchse VΩHz 3 Schließen Sie die schwarzen und roten Messleitungen an die Kathode und Anode der zu prüfenden Di...

Страница 5: ...there is still a slight risk of accident or injury when using the device Stay alert and use common sense when using the device 3 DEVICE DESCRIPTION The device measures the electrical values and the temperatures of selected devices and electrical circuits The user is liable for any damage resulting from unintended use of the device 3 1 DEVICE DESCRIPTION 3 2 PREPARING FOR USE The temperature of env...

Страница 6: ...et to OFF and that the test leads are disconnected from the terminals m Before installing or replacing the batteries make sure that the device is not connected to an external circuit and that it is turned off SAFE REMOVAL OF BATTERIES AND RECHARGEABLE BATTERIES 9V batteries are installed in the devices Inserting a battery 1 Open the battery cover on the back of the device with a screwdriver 2 Inse...

Страница 7: ...a pomiarów odległości powierzchni oraz kubatury Odpowiedzialność za wszelkie szkody powstałe w wyniku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem ponosi użytkownik 3 1 OPIS URZĄDZENIA 3 2 PRZYGOTOWANIE DO PRACY Temperatura otoczenia nie może przekraczać 40 C a wilgotność względna nie powinna przekraczać 80 Należy pamiętać o tym by zasilanie urządzenia energią odpowiadało danym podanym na tabliczce zn...

Страница 8: ...d pomiarowy do gniazda COM a czerwony do gniazda mA dla minimum lub 20A dla maksimum 3 Podłączyć przewody pomiarowe szeregowo do obciążenia w celu wykonania pomiaru Uwaga Maksymalny mierzony prąd wynosi 200mA dla gniazda mA lub 20 A dla gniazda 20A Pomiar większej wartości będzie przyczyną przepalenia się bezpiecznika 3 3 1 5 REZYSTANCJA 1 Ustawić pokrętło 7 w preferowanym zakresie Ω 2 Podłączyć c...

Страница 9: ... do živých obvodů pod napětím d Před měřením odporu testem diod testem kontinuity nebo měření teploty se ujistěte že testovaný obvod není pod napětím e Před zahájením měření se ujistěte že byla vybrána správná funkce a rozsah měření f Buďte obzvláště opatrní dojde li k přerušení obvodu když zařízení používáte v systému s proudovým transformátorem připojeným ke kleštím g Před každým použitím zkontr...

Страница 10: ...né za jejich bezpečnost nebo od ní obdržely pokyny jak zařízení obsluhovat c Při práci se zařízením buďte pozorní řiďte se zdravým rozumem Chvilka nepozornosti při práci může vést k vážnému úrazu d Zabraňte náhodnému spuštění Ujistěte se že je spínač ve vypnuté poloze před připojením zařízení k napájecímu zdroji e Zařízení není hračka Dohlížejte na děti aby si nehrály se zařízením 2 4 BEZPEČNÉ POU...

Страница 11: ...ipojte měřící sondy v sérii k měřenému zdroji nebo zátěži Pozor Maximální naměřený proud je 200 mA pro zdířku mA nebo 20 A pro zdířku 20 A Měření větší hodnoty způsobí vyhoření pojistky 3 Připojte červený i černý měřící kabel ke katodě i anodě testované diody odečtěte pokles napětí z displeje 4 Připojte měřící kabely k obvodu jehož spojitost má být testována Pokud je odpor menší než 80 Ω bude akus...

Страница 12: ...e à la dernière page du manuel d utilisation p 37 1 Écran LCD 2 Bouton On Off 3 Bouton HOLD Rétroéclairage Verrouille déverrouille la valeur affichée 4 Allumer éteindre le rétroéclairage de l écran et de la diode correspondant à la fonction actuellement sélectionnée 5 Diode informant de la fonction actuellement active 6 Borne d entrée hFE 7 Sélecteur sélectionner la fonction et la plage de mesure ...

Страница 13: ...e Description Conditions de test Affichage de la tension approximative de la diode Courant continu environ 1 5 mA Tension du courant continu environ 3 0V La sonnerie intégrée retentit lorsque la résistance est inférieure niż 80 Ω Tension de circuit ouvert environ3 0V Plage Précision Résolution 2mA 0 8 8 1µA 20mA 0 8 8 10µA 200mA 1 2 8 100µA 20A 2 0 10 10mA Plage Précision Résolution 2mA 1 8 8 1µA ...

Страница 14: ...nF 200µF Campo di misurazione della temperatura frequenza 20 1000 200kHz Temperatura di esercizio per la massima precisione di misura C 23 5 Temperatura di esercizio Umidità relativa C F RH 0 40 C 75 Temperatura ambiente circostante Umidità relativa ambiente circostante C F RH 20 60 C 80 Dimensioni mm 195x89x40 Peso kg 0 32 DATI TECNICI Il termine apparecchio o prodotto nelle avvertenze e descrizi...

Страница 15: ... I bambini e le persone non autorizzate non devono essere presenti sul posto di lavoro La disattenzione può causare la perdita del controllo sul dispositivo h Controllare regolarmente lo stato delle etichette informative di sicurezza Se le etichette non sono ben leggibili devono essere sostituite i Conservare le istruzioni d uso per uso futuro Nel caso in cui il dispositivo venisse affidato a terz...

Страница 16: ...manopola 7 sul valore 2 Collegare il cavo di misura nero alla presa COM e quello rosso alla presa VΩHz 3 Collegare i cavi di misura neri e rossi al catodo e all anodo del diodo testato leggere sul display il valore della caduta di tensione 4 Collegare i puntali di misura al circuito di cui si vuole testare la continuità Se la resistenza sarà inferiore a 80Ω circa il segnale acustico sarà continuo ...

Страница 17: ...DESCRIPCIÓN DEL DISPOSITIVO ATTENTION Le plan de ce produit se trouve à la dernière page du manuel d utilisation p 37 1 Pantalla LCD 2 Botón On Off 3 Botón D HOLD luz de fondo Bloqueo desbloqueo del valor mostrado 4 Encender apagar la luz de fondo de la pantalla y los diodos de la función seleccionada actualmente 5 Diodos informando sobre la función actualmente activa 6 Ranura de entrada hFE 7 Man...

Страница 18: ... la toma VΩHz 3 Conecte los cables de prueba negro y rojo al cátodo y al ánodo del diodo que se va a probar lea la caída de voltaje en la pantalla 4 Conecte los cables de prueba al circuito cuya continuidad se va a probar La señal acústica será continua si la resistencia es inferior a aproximadamente 80Ω 3 3 1 10 PRUEBA DE TRANSISTOR HFE 1 Ajuste el mando 7 en el rango de medición hFe 2 Determine ...

Страница 19: ...e esté apagado ELIMINACIÓN SEGURA DE ACUMULADORES Y BATERÍAS En el aparato se utilizan baterías 9V Para montar la batería 1 Abra la tapa de la batería en la parte posterior del dispositivo con un destornillador 2 Inserte las pilas correspondientes a los parámetros técnicos 3 Cierre y atornille la tapa de la batería Retire las baterías usadas de la unidad siguiendo el mismo procedimiento que para l...

Страница 20: ...rter Nazwa produktu Model CZ Dovozce Název výrobku Model FR Importateur Nom du produit Modèle IT Importatore Nome del prodotto Modello ES Importador Nombre del producto Modelo 4 5 6 DE Batterietyp Produktionsjahr Ordnungsnummer EN Battery type Production year Serial No PL Typ baterii Rok produkcji Numer serii CZ Typ baterie Rok výroby Sériové číslo FR Type de batterie Année de production Numéro de...

Страница 21: ...Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES ÜBER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGERÄTE 2 Gesetz über das Inverkehrbringen die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro und Elektronikgeräten Elektro und Elektronikgerätegesetz ElektroG Umwelt und Entsorgungshinweise Utylizacja produktu Prod...

Отзывы: