SCHEMA DI COLLEGAMENTO ELETTRICO PER MOTORI
ELETTRONICI EC TRIFASE
ELECTRIC CONNECTION DIAGRAM FOR EC THREE-PHASE
ELECTRONIC MOTORS
SCHALTBILD STROMANSCHLUSS FÜR ELEKTROMOTOREN NACH
EC-STANDARD DREIPHASIG
ESQUEMA DE CONEXIÓN ELÉCTRICA PARA MOTORES
ELECTRÓNICOS EC TRIFÁSICO
SCHÉMA DE BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE POUR MOTEURS
ÉLECTRONIQUES EC TRIFASE
SCHEMA DI COLLEGAMENTO ELETTRICO PER MOTORI
ELETTRONICI EC ТРЕХФАЗНЫЙ
1
SCATOLA DI DERIVAZIONE SEGNALE E ALLARME - CONNECTION
BOX - SIGNAL AND ALARM - ABZWEIGDOSE SIGNAL UND ALARM
- CAJA DE DERIVACIÓN DE SEÑAL Y ALARMAS - BOÎTE DE
DÉRIVATION DE SIGNAL ET ALARME - РАСПРЕДЕЛИТЕЛЬНАЯ
КОРОБКА ДЛЯ СИГНАЛА И АВАРИЙНОГО СИГНАЛА
2
CAVO SCHERMATO - SCREENED CABLE - GESCHIRMTES KABEL
- CABLE BLINDADO - CÂBLE BLINDÉ - ЭКРАНИРОВАННЫЙ
КАБЕЛЬ | 6X0,50
3
INTERRUTTORE DI SICUREZZA 1 (OPZIONALE) - SAFETY SWITCH
1 (OPTIONAL) - SCHUTZSCHALTER 1 (OPTIONAL) - INTERRUPTOR
DE SEGURIDAD 1 (OPCIONAL) - DISJONCTEUR 1 (OPTIONNEL) -
АВАРИЙНЫЙ ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ 1 (OPTIONAL)
4
VENTILATORE 1 - FAN 1 - VENTILATOR 1 - VENTILADOR 1 -
VENTILATEUR 1 - ВЕНТИЛЯТОР 1
5
INTERRUTTORE DI SICUREZZA 2 (OPZIONALE) - SAFETY SWITCH
2 (OPTIONAL) - SCHUTZSCHALTER 2 (OPTIONAL) - INTERRUPTOR
DE SEGURIDAD 2 (OPCIONAL) - DISJONCTEUR 2 (OPTIONNEL) -
АВАРИЙНЫЙ ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ 2 (OPTIONAL)
6
VENTILATORE 2 - FAN 2 - VENTILATOR 2 - VENTILADOR 2 -
VENTILATEUR 2 - ВЕНТИЛЯТОР 2
7
INTERRUTTORE DI SICUREZZA N (OPZIONALE) - SAFETY
SWITCH N (OPTIONAL) - SCHUTZSCHALTER N (OPTIONAL) -
INTERRUPTOR DE SEGURIDAD N (OPCIONAL) - DISJONCTEUR N
(OPTIONNEL) - АВАРИЙНЫЙ ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ N (OPTIONAL)
8
VENTILATORE N - FAN N - VENTILATOR N - VENTILADOR N -
VENTILATEUR N - ВЕНТИЛЯТОР N
9
CAVO - CABLE - KABEL - CABLE - CÂBLE - КАБЕЛЬ | 4G1,5
10
SCATOLA DI DERIVAZIONE DI ALIMENTAZIONE - POWER SUPPLY
CONNECTION BOX - ABZWEIGDOSE VERSORGUNG - CAJA
DE DERIVACIÓN DE ALIMENTACIÓN - BOÎTE DE DÉRIVATION
D’ALIMENTATION - РАСПРЕДЕЛИТЕЛЬНАЯ КОРОБКА ПИТАНИЯ
11
ALIMENTAZIONE - POWER SUPPLY - STROMVERSORGUNG -
ALIMENTACIÓN - ALIMENTATION - ПИТАНИЕ | 400V 3PH 50-60HZ
12
CONNETTERE 24V AL D1 PER ABILITARE IL VENTILATORE (SOLO
PER VENTILATORI ZIEHL - ABEGG) - CONNECT 24V TO D1 TO
ENABLE THE FAN (ONLY FOR ZIEHL-ABEGG FANS) - DIAGRAM
24V AN D1 ANSCHLIESSEN, UM DEN VENTILATOR ZU AKTIVIEREN
(NUR FÜR VENTILATOREN ZIEHL-ABEGG) - CONECTAR 24V AL D1
PARA HABILITAR EL VENTILADOR (SOLO PARA VENTILADORES
ZIEHL-ABEGG) - CONNECTER 24V AU D1 POUR ENCLENCHER
LE VENTILATEUR (UNIQUEMENT POUR LES VENTILATEURS
ZIEHL-ABEGG) - ПОДСОЕДИНИТЬ ПИТАНИЕ 24 В К D1 ДЛЯ
АКТИВАЦИИ ВЕНТИЛЯТОРА (ТОЛЬКО ДЛЯ ВЕНТИЛЯТОРОВ
ZIEHL-ABEGG) | **
1
2
9
3
5
7
4
6
8
11
12
10
18