PULIZIA
A seconda della tipologia di sporcizia vanno utilizzati procedimenti e strumenti
diversi.
›
Aria compressa: utilizzare una pressione massima di 80 bar, tenendo una distanza
minima dalle lamelle non inferiore a 250/300 mm, dirigere il getto verticalmente
(scostamento max +/- 5°) sulle lamelle per evitare il piegamento delle stesse.
›
Acqua in pressione: utilizzare idro pulitrice con pressione massima di 50 bar,
tenendo una distanza minima dalle lamelle non inferiore a 250/300 mm, dirigere
il getto verticalmente (scostamento max +/- 5°) sulle lamelle per evitare il
piegamento delle stesse.
›
Polvere asciutta: utilizzare spazzole morbide (non in acciaio o simili); dove possibile
utilizzare la pulizia dall’interno verso l’esterno, e dall’alto verso il basso per non
trasferire lo sporco sulle parti pulite.
›
Sporco umido o grasso: va eliminato mediante getto d’acqua ad alta pressione
(massimo 50 bar), con l’ausilio di una pulitrice a getto di vapore (massimo 50
bar) a una distanza minima di 250 mm; se necessario, utilizzare un detergente
ecocompatibile e risciacquare la macchina dopo il trattamento.
REINIGUNG
Je nach Art der Verschmutzung sind verschiedene Prozeduren und Mittel zur
Reinigung erforderlich.
›
Druckluft: Die verwendete Druckluft darf maximal einen Druck von 80 bar haben.
Es muss ein Mindestabstand von 250-300 mm zu den Lamellen eingehalten
werden. Den Druckluftstrahl senkrecht (mit einer Abweichung von max. +/-5°) auf
die Lamellen richten, um ein Verbiegen der Lamellen zu vermeiden.
›
Druckwasserstrahl: Der verwendete Hochdruckreiniger darf maximal einen
Druck von 50 bar haben. Es muss ein Mindestabstand von 250/300 mm zu den
Lamellen eingehalten werden. Den Wasserstrahl senkrecht (mit einer Abweichung
von max. +/-5°) auf die Lamellen richten, um ein Verbiegen der Lamellen zu
vermeiden.
›
Trockener Staub: Mit einer weichen Bürste entfernen. Keine Stahlbürsten oder
ähnliches verwenden. Soweit möglich, muss die Reinigung von innen nach außen
und von oben nach unten erfolgen, um die sauberen Teile nicht zu verschmutzen.
›
Feuchter Schmutz oder Fett: Mit dem Wasserstrahl eines Hochdruckreinigers
(max. 50 bar) oder dem Dampfstrahl eines Dampfreinigers (max. 50 bar)
entfernen. Dabei einen Abstand von mindestens 250 mm einhalten. Ggf. ein
umweltverträgliches Reinigungsmittel verwenden und das Gerät nach der
Reinigung abspülen.
NETTOYAGE
Suivant le type de salissure, les procédures et instruments de nettoyage sont
différents.
›
Air comprimé : utiliser une pression maximale de 80 bar, en gardant une distance
minimale des ailettes d’au moins 250/300 mm, diriger le jet à la verticale (écart
m/- 5°) sur ailettes pour éviter qu’elles ne se plient.
›
Eau sous pression : utiliser un nettoyeur à une pression maximale de 50 bars, en
gardant une distance minimale des ailettes d’au moins 250/300 mm, diriger le
jet à la verticale (écart m/- 5°) sur les ailettes pour éviter qu’elles ne se
plient.
›
Poussière sèche : utiliser des brosses douces (pas d’acier ou similaire) ; nettoyant
si possible de l’intérieur vers l’extérieur, et du haut vers le bas pour ne pas
transférer la saleté sur les pièces nettoyées.
›
Salissures humides ou grasses : doivent être éliminées au moyen d’un jet d’eau
à haute pression (max 50 bar), à l’aide d’un nettoyeur à jet de vapeur (maximum
50 bar) à une distance minimale de 250 mm ; si nécessaire, utilisez un nettoyant
respectueux de l’environnement, et rincer la machine après le traitement.
CLEANING
According to the type of dirt, different procedures and instruments must be used.
›
Compressed air: Use a maximum pressure of 80 bar, keeping a minimum distance
from the fins of not less than 250/300 mm; direct the jet vertically (maximum
dev/- 5°) on the fins so that they do not bend.
›
Pressurised water: Use a jet cleaner with a maximum pressure of 50 bar, keeping
a minimum distance from the fins of not less than 250/300 mm; direct the jet
vertically (maximum dev/- 5°) on the fins so that they do not bend.
›
Dry dust: Use soft brushes (no steel or the like); use them to clean the equipment
from the inside towards the outside and from the top down so as not to take the
dirt to the cleaned parts.
›
Wet or greasy dirt: It must be removed with a high pressure water jet (maximum
50 bar), with the aid of a steam pressure jet (maximum 50 bar) at a minimum
distance of 250 mm; if necessary, use an environmentally friendly detergent and
rinse the machine after treatment.
LIMPIEZA
Según el tipo de suciedad se deben utilizar procedimientos e instrumentos
diferentes.
›
Aire comprimido: utilizar una presión máxima de 80 bar, manteniendo una
distancia mínima de las láminas no inferior a 250/300 mm, dirigir el chorro
verticalmente (alejamiento máx. +/- 5°) sobre las láminas para evitar que se
tuerzan.
›
Agua con presión: utilizar hidrolavadora con presión máxima de 50 bar,
manteniendo una distancia mínima de las láminas no inferior a 250/300 mm, dirigir
el chorro verticalmente (alejamiento máx. +/- 5°) sobre las láminas para evitar que
se tuerzan.
›
Polvo seco: utilizar cepillos blandos (no de acero o similares); donde sea posible,
limpiar de adentro hacia afuera, y de arriba hacia abajo para no llevar la suciedad
a las partes limpias.
›
Suciedad húmeda o grasa: se elimina mediante chorros de agua a alta presión
(máximo 50 bar), con ayuda de una lavadora a chorro de vapor (máximo 50 bar)
a una distancia mínima de 250 mm; si es necesario, utilizar un detergente eco-
compatible y enjuagar la máquina después del tratamiento.
ОЧИСТКА
В зависимости от типа загрязнений используются разные процедуры и
инструменты.
›
Сжатый воздух: используйте под давлением не более 80 бар, соблюдая
минимальное расстояние от пластин не менее 250-300 мм; направляйте
струю воздуха по вертикали (смещение не более +/- 5°) на пластины, чтобы
предотвратить их сгибание.
›
Вода под давлением: используйте под давлением не более 50 бар,
соблюдая минимальное расстояние от пластин не менее 250/300 мм,
направляйте струю воды по вертикали (смещение не более +/- 5°) на
пластины, чтобы предотвратить их сгибание.
›
Сухая пыль: используйте мягкие щетки (не стальные или похожие); по
возможности проводите очистку по направлению изнутри-кнаружи и сверху-
книзу, чтобы не перенести загрязнения на чистые части.
›
Влажная грязь или жир: удаляется струей воды под высоким давлением
(макс. 50 бар) с использованием пароструйного эжектора (макс. 50 бар) на
расстоянии не менее 250 мм; при необходимости используйте экологически
совместимое моющее средство с последующим ополаскиванием машины.
23