INFORMAZIONI GENERALI
›
I prodotti sono progettati per fornire prestazioni efficienti e una vita prolungata se
correttamente installati, manutenuti e gestiti.
›
Le operazioni di installazione e manutenzione devono essere fatte da personale
qualificato, inoltre vanno osservate tutte le precauzioni del caso: la mancata
osservanza delle precauzioni può provocare lesioni personali, fino alla morte.
›
Utilizzare indumenti protettivi per le varie parti del corpo (tuta, guanti, occhiali,
casco, protezioni per le vie respiratorie, ecc. ) in funzione del fluido utilizzato e
durante la movimentazione.
›
Il tipo di refrigerante, le pressioni di lavoro, i limiti di funzionamento devono essere
quelli indicati nell’etichetta.
›
Provvedere alla pulizia periodica dell’apparecchio utilizzando acqua e liquidi non
aggressivi.
›
Provvedere ad una manutenzione periodica, verificare i fissaggi, le connessioni
elettriche, i collegamenti dell’impianto frigorifero, i componenti elettrici, ecc.
Prima di effettuare qualsiasi intervento accertarsi che l’alimentazione elettrica sia
scollegata dalla fonte principale, verificare inoltre che le parti elettriche non siano
collegate a controlli automatici.
›
Nel caso di dry cooler, prevedere la quantità di antigelo idonea alle temperature di
lavoro per evitare il pericolo di formazione di ghiaccio. Tale pericolo sussiste anche
se l’apparecchio non viene svuotato completamente.
›
Se la macchina funziona senza glicole accertarsi che la temperatura ambientale
sia sempre superiore a 0°C.
ALLGEMEINE INFORMATIONEN
›
Aufgrund ihrer Bauweise garantieren die Geräte bei korrekter Installation, Wartung
und Gebrauch einen effizienten Betrieb und eine lange Nutzungsdauer.
›
Die Installation und Wartung muss von qualifiziertem Fachpersonal unter
Beachtung aller erforderlichen Vorsichtsmaßnahmen durchgeführt werden. Die
Nichtbeachtung der Vorsichtsmaßnahmen kann zu Verletzungen führen, auch mit
Todesfolge.
›
In Abhängigkeit vom verwendeten Fluid und während des Transportierens muss
von geeigneter persönlicher Schutzausrüstung Gebrauch gemacht werden
(Arbeitsoverall, Schutzhandschuhe, Schutzbrille, Schutzhelm, Atemschutz, usw.).
›
Kältemittel, Betriebsdrücke und Grenzwerte für den Betrieb müssen den Angaben
auf dem Aufkleber entsprechen.
›
Das Gerät muss regelmäßig mit Wasser und milden Reinigungsmitteln sauber
gemacht werden.
›
Eine regelmäßige Wartung durchführen und dabei die Befestigungen, die
Stromanschlüsse, die Anschlüsse der Kühlanlage, die elektrischen Bauteile
usw. kontrollieren. Vor Durchführung von Eingriffen gleich welcher Art muss
sichergestellt werden, dass die Stromversorgung an der Hauptsicherung getrennt
ist. Sicherstellen, dass die elektrischen Teile des Geräts nicht an automatische
Schalter angeschlossen sind.
›
Beim Trockenkühler muss von Frostschutzmittel Gebrauch gemacht werden, das
für die Betriebstemperatur geeignet ist, um die Bildung von Eis zu verhindern. Die
Gefahr der Eisbildung besteht dann, wenn das Gerät nicht vollständig geleert wird.
›
Wenn das Gerät ohne Glykol funktioniert, muss sichergestellt werden, dass die
Umgebungstemperatur immer über 0°C liegt.
INFORMATIONS D’ORDRE GÉNÉRAL
›
Les produits sont conçus pour fournir des performances efficaces et une durée de
vie prolongée s’ils sont installés, entretenus et gérés correctement.
›
Les opérations d’installation et de maintenance doivent être effectuées par du
personnel qualifié, qui doit en outre respecter toutes les précautions appropriées
: le non respect des précautions peut entraîner des blessures corporelles, voire la
mort.
›
Utiliser des vêtements de protection pour les différentes parties du corps
(combinaisons, gants, lunettes, casque, protection pour les voies respiratoires,
etc.) selon le fluide utilisé et durant la manutention.
›
Le type de réfrigérant, les pressions de service, les limites de fonctionnement
doivent être ceux indiqués sur l’étiquette.
›
Effectuer un nettoyage périodique de l’appareil avec de l’eau et liquides non
agressifs.
›
Effectuer une maintenance périodique, vérifier les fixations, les connexions
électriques, les raccordements de l’installation frigorifique, les composants
électriques, etc. Préalablement à toute intervention, s’assurer que l’alimentation
électrique soit débranchée de la source principale et que les parties électriques ne
soient pas raccordées à des contrôles automatiques.
›
Dans le cas du refroidisseur à sec, prévoir la quantité d’antigel adapté aux
températures de fonctionnement pour éviter le risque de formation de glace. Un
tel risque subsiste même si l’appareil n’a pas été complètement vidé.
›
Si la machine fonctionne sans glycol, s’assurer que la température ambiante soit
toujours supérieure à 0°C.
GENERAL INFORMATION
›
These products have been designed to provide efficient performance and to last if
they are correctly installed, serviced and operated.
›
Only qualified personnel shall be in charge of installing and servicing the product;
in addition, all relevant precautions should be observed. Failure to follow the
precautions can result in personal injuries, even death.
›
Use protective clothing for the different parts of the body (overalls, gloves,
goggles, helmet, protection for the respiratory tract, etc.) according to the fluid
used and during handling.
›
The type of refrigerant, operating pressures and operating limitations must be the
ones indicated on the label.
›
Clean the equipment on a regular basis using water and non-aggressive liquids.
›
Periodic maintenance operations are required; check fastenings, electrical
connections, refrigerating system connections, electrical components, etc.
Before any operation, make sure that the power supply is disconnected from the
main source of power; also check that the electrical parts are not connected to
automatic controls.
›
In the case of dry coolers, consider the amount of antifreeze suitable to the
operating temperatures to avoid the risk of ice formation. This risk exists even if
the equipment is not completely emptied.
›
If the machine operates without glycol, make sure that the ambient temperature is
always higher than 0°C.
INFORMACIÓN GENERAL
›
Los productos están diseñados para proporcionar un rendimiento eficiente y una
vida útil más larga, si están bien instalados, mantenidos y controlados.
›
La instalación y el mantenimiento deben ser realizados por personal cualificado,
también se deben observar todas las precauciones del caso. La inobservancia de
las precauciones puede ocasionar lesiones personales, incluso la muerte.
›
Utilizar ropa de protección para las diferentes partes del cuerpo (mono, guantes,
gafas, casco, protecciones para las vías respiratorias, etc.) según el fluido utilizado
y durante el traslado.
›
El tipo de refrigerante, las presiones de trabajo, los límites de funcionamiento
deben ser los indicados en la etiqueta.
›
Llevar a cabo una limpieza periódica del equipo utilizando agua y líquidos no
agresivos.
›
Llevar a cabo el mantenimiento periódico, comprobar las fijaciones, las
conexiones eléctricas, las conexiones del sistema de refrigeración, los
componentes eléctricos etc. Antes de efectuar cualquier operación asegurarse
de que la alimentación eléctrica está desconectada de la fuente principal, los
componentes eléctricos están conectados con controles automáticos.
›
En el caso del dry cooler, utilizar la cantidad de antihielo adecuada según las
temperaturas de trabajo para evitar el peligro de formación de hielo. Dicho peligro
subsiste incluso si el equipo no se vacía completamente.
›
Si la máquina funciona sin glicol, asegurarse de que la temperatura ambiental sea
siempre superior a 0 ºC.
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ
›
Изделия разработаны таким образом, чтобы гарантировать эффективное
функционирование и длительный срок службы при условии правильной
установки, техобслуживания и управления.
›
Операции по установке и техобслуживанию должны выполняться
квалифицированным персоналом. Кроме того, должны приниматься
все необходимые меры предосторожности: несоблюдение мер
предосторожности чревато получением травм, в том числе смертельных.
›
Используйте защитную одежду и средства индивидуальной защиты для
различных частей тела (куртка, перчатки, очки, шлем, средства защиты
органов дыхания и пр.), в зависимости от используемой жидкости, а также
во время выполнения погрузочно-разгрузочных операций и перемещения.
›
Тип охладителя, рабочее давление, операционные ограничения должны
соответствовать указанным на этикетке.
›
Выполняйте периодическую очистку машины с использованием воды и не
агрессивных жидкостей.
›
Обеспечьте выполнение периодического техобслуживания, проверку
креплений, электрических соединений охладительной установки и пр.
Перед выполнением любого вмешательства убедитесь в том, оборудование
отключено от основного источника питания; электрические части могут
подключаться к автоматическим устройствам управления.
›
В случае сухого охладителя подготовьте количество антиобледенителя,
соответствующее рабочей температуре, чтобы предотвратить риск
образования льда. Такая опасность присутствует, если оборудование не
опорожняется полностью.
›
Если машина работает без гликоля, убедитесь, что температура
окружающей среды выше 0°C.
04