background image

7

Connecting the System

Connexion du système

Ligar o sistema

Verbinden des Systems

Collegamento del sistema

システムの接続

Conexión del sistema

Het systeem verbinden

连接系统

Rotate the T-Tool clockwise until the hose 

tip disengages from the hydraulic hose. The 

hose tip will remain inside of the T-Tool once 

removed.  

 

NOTICE

Take care with the hose to avoid loss of fluid 

or air entering the system. Do not leave the 

system unattended.  

Tournez l’outil en forme de T dans le sens 

des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que 

l’extrémité de la durite sorte de la durite 

hydraulique. L’extrémité de la durite restera 

à l’intérieur de l'outil en forme de T une fois 

celui-ci retiré.

AVIS

Prenez garde qu’il n’y ait pas de fuite de 

liquide au niveau de la durite ni d’air entrant 

dans le système. Ne laissez pas le système 

sans surveillance. 

Rode a ferramenta em T no sentido dos 

ponteiros do relógio até que a extremida-

de do tubo flexível se separe da tubagem 

flexível hidráulica. A extremidade do tubo 

flexível vai ficar dentro da ferramenta em T 

quando tiver sido retirada.

NOTIFICAÇÃO

Tenha cuidado com o tubo flexível, para 

evitar perda de fluido ou que entre ar no 

sistema. Não abandone o sistema sem lhe dar 

permanente atenção.

Drehen Sie das T-Werkzeug im Uhrzeigersinn, 

bis das Leitungsende sich von der Hydraulik- 

leitung löst. Das Leitungsende bleibt nach 

dem Abnehmen im T-Werkzeug.

HINWEIS

Handhaben Sie die Bremsleitung vorsichtig, 

damit keine Bremsflüssigkeit austritt und 

keine Luft in das System eindringt. Lassen 

Sie das System nicht unbeaufsichtigt.

Ruotare lo strumento a T in senso orario fino a 

quando la punta del tubo non si stacca dal tubo 

idraulico. La punta del tubo rimarrà all'interno 

dello strumento a T, una volta rimosso.

AVVISO

Fate attenzione con il tubo per evitare 

la perdita di liquido o la penetrazione di 

aria nel sistema. Non lasciare il sistema 

incustodito.

ホースの先端が油圧ホースから外れるまで、

T 型ツールを右に回します。外れると、ホー

スの先端は T 型ツールの内部に留まります。

注意事項

ホースからフルードが漏れたり、ホースに

空気が入ったりしないように注意してくだ

さい。作業中はシステムから離れないでく

ださい。

Gire en sentido horario la herramienta en T 

hasta que la punta del manguito se desprenda 

del manguito hidráulico. La punta del manguito 

permanecerá dentro de la herramienta en T 

una vez que se haya desprendido.

AVISO

Al manipular el manguito, tenga cuidado 

de que no se pierda líquido hidráulico ni 

entre aire en el sistema. No deje de vigilar el 

sistema en ningún momento.

Draai het T-instrument met de klok mee totdat 

het slanguiteinde van de hydraulische slang 

loskomt. Het slanguiteinde blijft binnenin het 

T-instrument zitten eenmaal verwijderd. 

MEDEDELING

Wees voorzichtig met de slang zodat het 

verliezen van vloeistof of het binnendringen 

van lucht in het systeem wordt vermeden. 

Laat het systeem niet zonder toezicht achter.

顺时针旋转 T 形工具,直到油管头从液压油

管脱开。油管头在卸下后将留在 T 形工具内。 

 

 

注意

小心使用油管,避免液体流失或者使空气进

入系统。不要让系统处于无人监管的状态。

1

Remove

Retirer

Retire

Entfernen

Rimuovere

Quitar

Verwijderen

Adjust

Régler

Ajustar

Einstellen

Regolare

Ajustar

Afstellen

2

Содержание Stealth-a-majig

Страница 1: ...Manual Guide de l utilisateur du Stealth a majig Stealth a majig Manual do utilizador Stealth a majig Bedienungsanleitung Stealth a majig Manuale dell Utente Stealth a majig ユーザー マニュアル Manual de usuario Stealth a majig Stealth a majig Gebruiksaanwijzing Stealth a majig 用户手册 ...

Страница 2: ...alação dos seus componentes SRAM Recomendamos que mande um mecânico de bicicletas qualificado instalar os seus componentes SRAM Für den Einbau Ihrer SRAM Komponenten werden Spezialwerkzeuge und spezielles Material benötigt Es wird empfohlen den Einbau Ihrer SRAM Komponenten von einem qualifizierten Fahrradmechaniker durchführen zu lassen Sono necessari strumenti e forniture altamente specializzati...

Страница 3: ...Montage dieser Komponenten haben wenden Sie sich an einen qualifizierten Fahrradmechaniker Dieses Dokument steht auch unter www sram com zur Verfügung ISTRUZIONI DI SICUREZZA L utente deve leggere e comprendere il documento di garanzia e sicurezza prima di procedere all installazione I componenti se installati in modo improprio sono estremamente pericolosi e potrebbero essere all origine di ferite...

Страница 4: ...mo para orientarlo por su recorrido AVISO Asegúrese de que el tamaño del orificio del cuadro sea 5 5 mm Leid de draad door de gewenste route op het frame Trek de draad door het fietsframe terwijl u de hydraulische slang vanaf de invoerkant begeleidt MEDEDELING Zorg dat de afmeting van het framegat 5 5 mm is 按所需的车架路径对穿线器走线 将穿线器 拉过车架 同时从牵引侧引导液压油管 注意 确保车架孔尺寸 5 5 mm 1 2 Internal Cable Routing Passage ...

Страница 5: ...midade do tubo flexível fiquem agarradas dentro dessa tampa Setzen Sie das T Werkzeug so auf das Ende der Hydraulikleitung auf dass die Abflachungen des Leitungsendes im Werkzeug fassen Installare lo strumento a T sulla punta del tubo idraulico in modo che le parti piatte sulla punta del tubo siano impegnate all interno del tappo T 型ツールを油圧ホースの終端上に取り付 け ホース先端の平坦部がキャップ内にき ちんと収まるようにします Instale la her...

Страница 6: ... AVIS Prenez garde de ne pas toucher l orifice ouvert du levier Veillez à ne pas actionner la poignée du levier tant que le bouchon en caoutchouc est détaché Retire o tampão de borracha do corpo da alavanca para fora da alavanca puxando o tampão a direito para fora da alavanca Não rode o tampão de borracha do corpo da alavanca enquanto está a retirá lo NOTIFICAÇÃO Tenha cuidado para não interferir...

Страница 7: ...INWEIS Handhaben Sie die Bremsleitung vorsichtig damit keine Bremsflüssigkeit austritt und keine Luft in das System eindringt Lassen Sie das System nicht unbeaufsichtigt Ruotare lo strumento a T in senso orario fino a quando la punta del tubo non si stacca dal tubo idraulico La punta del tubo rimarrà all interno dello strumento a T una volta rimosso AVVISO Fate attenzione con il tubo per evitare l...

Страница 8: ... manguito Installeer het T instrument op de blootgestelde slangpilaar Draai het instrument tegen de klok in om de klemfitting op de slangpilaar vast te maken 将 T 形工具安装到露出的油 管倒钩上 逆时针旋转工具 将压缩配件旋到油管倒钩 上 Hand tighten the compression fitting until it is flush with the hose barb surface Remove the T tool Serrez l olive de compression à la main jusqu à ce qu elle affleure avec la surface du raccord canne...

Страница 9: ...ie Überwurfmutter mit einem offenen 8 mm Ringschlüssel auf 8 N m an Far scorrere il dado di compressione contro il raccordo di compressione mentre si avvita manualmente il dado di compressione nella porta del corpo di sollevamento Tenendo il tubo saldamente in posizione utilizzare una chiave a dado svasato da 8 mm per serrare il dado di compressione a 8 N m 圧縮ナットをレバー本体のポート内に 手で回し入れながら 圧縮ナットを圧 縮フィッ...

Страница 10: ...carteur de plaquettes en place dans l étrier 11 puis retirez l écarteur de plaquettes 12 Retire o espaçador para as pastilhas da maxila 9 rode o 180 graus 10 volte a instalar o espaçador para as pastilhas na maxila 11 e depois retire o espaçador para as pastilhas 12 Ziehen Sie den Distanzhalter aus dem Bremssattel 9 drehen Sie ihn um 180 Grad 10 stecken Sie den Distanzhalter wieder in den Bremssat...

Страница 11: ... que se encontra em www sram com service Detaillierte Anweisungen zum Kürzen der Leitung finden Sie in der Anleitung zum Entlüften und Kürzen der Leitungen von Scheibenbremsen unter www sram com service Le istruzioni dettagliate sull accorciamento del tubo sono disponibili nella Guida per l accorciamento e lo sfiato del tubo del freno a disco all indirizzo www sram com service ホースの短縮に関する詳しい説明は www...

Страница 12: ...No 1598 8 Chung Shan Road Shen Kang Hsiang Taichung City Taiwan R O C WORLD HEADQUARTERS SRAM LLC 1000 W Fulton Market 4th Flr Chicago Illinois 60607 USA EUROPEAN HEADQUARTERS SRAM Europe Paasbosweg 14 16 3862ZS Nijkerk The Netherlands ...

Отзывы: