7
Connecting the System
Connexion du système
Ligar o sistema
Verbinden des Systems
Collegamento del sistema
システムの接続
Conexión del sistema
Het systeem verbinden
连接系统
Rotate the T-Tool clockwise until the hose
tip disengages from the hydraulic hose. The
hose tip will remain inside of the T-Tool once
removed.
NOTICE
Take care with the hose to avoid loss of fluid
or air entering the system. Do not leave the
system unattended.
Tournez l’outil en forme de T dans le sens
des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que
l’extrémité de la durite sorte de la durite
hydraulique. L’extrémité de la durite restera
à l’intérieur de l'outil en forme de T une fois
celui-ci retiré.
AVIS
Prenez garde qu’il n’y ait pas de fuite de
liquide au niveau de la durite ni d’air entrant
dans le système. Ne laissez pas le système
sans surveillance.
Rode a ferramenta em T no sentido dos
ponteiros do relógio até que a extremida-
de do tubo flexível se separe da tubagem
flexível hidráulica. A extremidade do tubo
flexível vai ficar dentro da ferramenta em T
quando tiver sido retirada.
NOTIFICAÇÃO
Tenha cuidado com o tubo flexível, para
evitar perda de fluido ou que entre ar no
sistema. Não abandone o sistema sem lhe dar
permanente atenção.
Drehen Sie das T-Werkzeug im Uhrzeigersinn,
bis das Leitungsende sich von der Hydraulik-
leitung löst. Das Leitungsende bleibt nach
dem Abnehmen im T-Werkzeug.
HINWEIS
Handhaben Sie die Bremsleitung vorsichtig,
damit keine Bremsflüssigkeit austritt und
keine Luft in das System eindringt. Lassen
Sie das System nicht unbeaufsichtigt.
Ruotare lo strumento a T in senso orario fino a
quando la punta del tubo non si stacca dal tubo
idraulico. La punta del tubo rimarrà all'interno
dello strumento a T, una volta rimosso.
AVVISO
Fate attenzione con il tubo per evitare
la perdita di liquido o la penetrazione di
aria nel sistema. Non lasciare il sistema
incustodito.
ホースの先端が油圧ホースから外れるまで、
T 型ツールを右に回します。外れると、ホー
スの先端は T 型ツールの内部に留まります。
注意事項
ホースからフルードが漏れたり、ホースに
空気が入ったりしないように注意してくだ
さい。作業中はシステムから離れないでく
ださい。
Gire en sentido horario la herramienta en T
hasta que la punta del manguito se desprenda
del manguito hidráulico. La punta del manguito
permanecerá dentro de la herramienta en T
una vez que se haya desprendido.
AVISO
Al manipular el manguito, tenga cuidado
de que no se pierda líquido hidráulico ni
entre aire en el sistema. No deje de vigilar el
sistema en ningún momento.
Draai het T-instrument met de klok mee totdat
het slanguiteinde van de hydraulische slang
loskomt. Het slanguiteinde blijft binnenin het
T-instrument zitten eenmaal verwijderd.
MEDEDELING
Wees voorzichtig met de slang zodat het
verliezen van vloeistof of het binnendringen
van lucht in het systeem wordt vermeden.
Laat het systeem niet zonder toezicht achter.
顺时针旋转 T 形工具,直到油管头从液压油
管脱开。油管头在卸下后将留在 T 形工具内。
注意
小心使用油管,避免液体流失或者使空气进
入系统。不要让系统处于无人监管的状态。
1
Remove
Retirer
Retire
Entfernen
Rimuovere
Quitar
Verwijderen
Adjust
Régler
Ajustar
Einstellen
Regolare
Ajustar
Afstellen
2