8
Install the T-tool onto the
exposed hose barb. Rotate
the tool counter-clockwise
to thread the compression
fitting onto the hose barb.
Mettez l’outil en forme de
T en place sur le raccord
cannelé de la durite visible.
Tournez l’outil dans le sens
inverse des aiguilles d’une
montre afin de visser l’olive
de compression sur le
raccord cannelé de la durite.
Instale a ferramenta em
T no miolo da união do
tubo flexível, que está à
vista. Rode a ferramenta
no sentido contrário ao
dos ponteiros do relógio
para enroscar a união de
compressão no miolo da
união do tubo flexível.
Setzen Sie das T-Werkzeug
auf den freiliegenden
Leitungsnippel auf. Drehen
Sie das Werkzeug gegen
den Uhrzeigersinn, um die
Überwurfmutter auf den
Leitungsnippel zu schrauben.
Installare lo strumento
a T sull'innesto del
tubo esposto. Ruotare
lo strumento in senso
antiorario per avvitare il
raccordo di compressione
sull'innesto del tubo.
T
型ツールを、むき出しになっ
たホースバーブに取り付けま
す。ツールを左に回して、圧
縮フィッティングをホース
バーブに回し入れます。
Instale la herramienta en
T en el conector expuesto
del manguito. Gire dicha
herramienta en sentido
antihorario para enroscar el
racor de compresión en el
conector del manguito.
Installeer het T-instrument
op de blootgestelde
slangpilaar. Draai het
instrument tegen de klok
in om de klemfitting op de
slangpilaar vast te maken.
将
T
形工具安装到露出的油
管倒钩上。逆时针旋转工具,
将 压 缩 配 件 旋 到 油 管 倒 钩
上。
Hand tighten the
compression fitting until it
is flush with the hose barb
surface.
Remove the T-tool.
Serrez l’olive de compression
à la main jusqu’à ce qu’elle
affleure avec la surface du
raccord cannelé de la durite.
Retirez l’outil en forme de T.
Aperte com a mão a união de
compressão até que fique ao
mesmo nível da superfície do
miolo da união do tubo flexível.
Retire a ferramenta em T.
Ziehen Sie den Klemmring von
Hand fest, bis er bündig mit der
Oberseite des Leitungsnippels
abschließt.
Entfernen Sie das T-Werkzeug.
Serrare a mano il raccordo di
compressione fino a quando
non è a filo con la superficie
dell'innesto del tubo.
Rimuovere lo strumento a T
圧縮フィッティングを、ホー
スバーブの表面とぴったり
合うまで手で回して締めま
す。
T 型ツールを取り外します。
Apriete con la mano el racor
de compresión hasta dejarlo
al ras con la superficie del
conector del manguito.
Quite la herramienta en T.
Maak de klemfitting met de
hand vast totdat deze vlak
met het oppervlak van de
slangpilaar is.
Haal het T-instrument af.
用手拧紧压缩配件,直到其
与油管倒钩表面平齐。
卸下 T 形工具。
6
Remove
Retirer
Retire
Entfernen
Rimuovere
Quitar
Verwijderen
Install
Installer
Instalar
Einbauen
Installare
Instalación
Monteren
5
0-0.5 mm
4