background image

4

Route the fishing tape through the desired 

frame path. Pull fishing tape through the 

bicycle frame while guiding the hydraulic 

hose from the trailing side.  

NOTICE

Ensure the frame hole size is ≥ 5.5 mm. 

Faites passer le ruban de tirage à travers le 

cadre, selon le cheminement désiré. Tirez le 

ruban de tirage à travers le cadre du vélo tout 

en guidant la durite hydraulique depuis son 

point d’entrée. 

AVIS

Vérifiez que le diamètre de l’orifice du cadre 

est ≥ 5,5 mm.

Passe a fita de puxar através do caminho 

desejado no quadro da bicicleta. Puxe a 

fita de puxar através do quadro da bicicleta 

enquanto vai guiando o tubo flexível 

hidráulico desde o outro lado (traseiro). 

NOTIFICAÇÃO

Assegure-se de que o tamanho do furo no 

quadro é ≥ 5,5 mm.

Führen Sie den Einziehdraht wie gewünscht 

durch den Rahmen. Ziehen Sie den Einzieh-

draht durch den Rahmen und führen Sie dabei 

die Hydraulikleitung von der Einführseite.  

HINWEIS

Stellen Sie sicher, dass die Bohrung im 

Rahmen eine Größe von ≥ 5,5 mm hat.

Far passare la sonda passacavi attraverso 

il percorso desiderato. Tirare la sonda 

passacavi attraverso il telaio della bicicletta, 

guidando il tubo idraulico dalla parte 

posteriore. 

AVVISO

Assicurarsi che il foro del telaio misuri ≥ 5,5 mm.

希望するフレームのルートを通して、フィッ

シング・テープをルーティングします。垂

れ下がっている側から油圧ホースを誘導し

つつ、フィッシング・テープを自転車のフ

レーム内を通して引きます。 

注意事項

フレームの穴の径が、

5.5 mm

より大きいこ

とを確かめてください。

Haga pasar la guía a través del recorrido 

deseado por el interior del cuadro. Una vez haya 

atravesado todo el cuadro, tire de la guía a la vez 

que empuja el manguito hidráulico desde el otro 

extremo para orientarlo por su recorrido. 

AVISO

Asegúrese de que el tamaño del orificio del 

cuadro sea ≥ 5,5 mm.

Leid de draad door de gewenste route op 

het frame.  Trek de draad door het fietsframe 

terwijl u de hydraulische slang vanaf de 

invoerkant begeleidt.  

MEDEDELING

Zorg dat de afmeting van het framegat  

≥ 5,5 mm is.

按所需的车架路径对穿线器走线。将穿线器

拉过车架,同时从牵引侧引导液压油管。  

 

 

注意

确保车架孔尺寸 

≥ 5.5 mm

1

2

Internal Cable Routing

Passage des câbles internes

Encaminhamento interno do cabo

Innenverlegte Züge

Instradamento cavi interni

内部ケーブルのルーティング

Cableado interior

Interne kabelgeleiding

内部线缆走线

Install frame fishing tape 

hook through the hole in the 

hose tip according to the 

fishing tape manufacturer's 

instructions. 

Faites passer le crochet 

du ruban de tirage du 

cadre à travers l’orifice de 

l’extrémité de la durite en 

respectant les instructions 

du fabricant du ruban de 

tirage. 

Instale o gancho da fita de puxar 

(que serve para puxar cabos 

através de tubos, como os do 

quadro) através do orifício na 

extremidade da mangueira/

tubo flexível, de acordo com as 

instruções do fabricante da fita 

de puxar ('fishing tape'). 

Führen Sie Einziehdraht 

gemäß den Anweisungen 

des Einziehdrahtherstellers 

durch das Loch im Brems-

leitungsende. 

Inserire un occhiello della 

sonda passacavi da telaio 

attraverso il foro nella 

punta del tubo in base alle 

istruzioni del costruttore 

della sonda passacavi. 

フィッシング・テープ・メー

カーの説明書に従い、フレー

ム・フィッシング・テープ・

フックをホースの先端の穴

に通して取り付けます。 

Inserte el cabezal de la 

guía pasacables a través 

del orificio de la punta del 

manguito, siguiendo las 

instrucciones del fabricante 

de la guía. 

Breng de haak van de 

framedraad door de 

opening in het slanguiteinde 

volgens de instructies van 

de fabrikant van de draad. 

根据穿线器制造商说明,将

车架穿线器的钩装入油管末

端的孔内。

Install

Installer

Instalar

Einbauen

Installare

Instalación

Monteren

Содержание Stealth-a-majig

Страница 1: ...Manual Guide de l utilisateur du Stealth a majig Stealth a majig Manual do utilizador Stealth a majig Bedienungsanleitung Stealth a majig Manuale dell Utente Stealth a majig ユーザー マニュアル Manual de usuario Stealth a majig Stealth a majig Gebruiksaanwijzing Stealth a majig 用户手册 ...

Страница 2: ...alação dos seus componentes SRAM Recomendamos que mande um mecânico de bicicletas qualificado instalar os seus componentes SRAM Für den Einbau Ihrer SRAM Komponenten werden Spezialwerkzeuge und spezielles Material benötigt Es wird empfohlen den Einbau Ihrer SRAM Komponenten von einem qualifizierten Fahrradmechaniker durchführen zu lassen Sono necessari strumenti e forniture altamente specializzati...

Страница 3: ...Montage dieser Komponenten haben wenden Sie sich an einen qualifizierten Fahrradmechaniker Dieses Dokument steht auch unter www sram com zur Verfügung ISTRUZIONI DI SICUREZZA L utente deve leggere e comprendere il documento di garanzia e sicurezza prima di procedere all installazione I componenti se installati in modo improprio sono estremamente pericolosi e potrebbero essere all origine di ferite...

Страница 4: ...mo para orientarlo por su recorrido AVISO Asegúrese de que el tamaño del orificio del cuadro sea 5 5 mm Leid de draad door de gewenste route op het frame Trek de draad door het fietsframe terwijl u de hydraulische slang vanaf de invoerkant begeleidt MEDEDELING Zorg dat de afmeting van het framegat 5 5 mm is 按所需的车架路径对穿线器走线 将穿线器 拉过车架 同时从牵引侧引导液压油管 注意 确保车架孔尺寸 5 5 mm 1 2 Internal Cable Routing Passage ...

Страница 5: ...midade do tubo flexível fiquem agarradas dentro dessa tampa Setzen Sie das T Werkzeug so auf das Ende der Hydraulikleitung auf dass die Abflachungen des Leitungsendes im Werkzeug fassen Installare lo strumento a T sulla punta del tubo idraulico in modo che le parti piatte sulla punta del tubo siano impegnate all interno del tappo T 型ツールを油圧ホースの終端上に取り付 け ホース先端の平坦部がキャップ内にき ちんと収まるようにします Instale la her...

Страница 6: ... AVIS Prenez garde de ne pas toucher l orifice ouvert du levier Veillez à ne pas actionner la poignée du levier tant que le bouchon en caoutchouc est détaché Retire o tampão de borracha do corpo da alavanca para fora da alavanca puxando o tampão a direito para fora da alavanca Não rode o tampão de borracha do corpo da alavanca enquanto está a retirá lo NOTIFICAÇÃO Tenha cuidado para não interferir...

Страница 7: ...INWEIS Handhaben Sie die Bremsleitung vorsichtig damit keine Bremsflüssigkeit austritt und keine Luft in das System eindringt Lassen Sie das System nicht unbeaufsichtigt Ruotare lo strumento a T in senso orario fino a quando la punta del tubo non si stacca dal tubo idraulico La punta del tubo rimarrà all interno dello strumento a T una volta rimosso AVVISO Fate attenzione con il tubo per evitare l...

Страница 8: ... manguito Installeer het T instrument op de blootgestelde slangpilaar Draai het instrument tegen de klok in om de klemfitting op de slangpilaar vast te maken 将 T 形工具安装到露出的油 管倒钩上 逆时针旋转工具 将压缩配件旋到油管倒钩 上 Hand tighten the compression fitting until it is flush with the hose barb surface Remove the T tool Serrez l olive de compression à la main jusqu à ce qu elle affleure avec la surface du raccord canne...

Страница 9: ...ie Überwurfmutter mit einem offenen 8 mm Ringschlüssel auf 8 N m an Far scorrere il dado di compressione contro il raccordo di compressione mentre si avvita manualmente il dado di compressione nella porta del corpo di sollevamento Tenendo il tubo saldamente in posizione utilizzare una chiave a dado svasato da 8 mm per serrare il dado di compressione a 8 N m 圧縮ナットをレバー本体のポート内に 手で回し入れながら 圧縮ナットを圧 縮フィッ...

Страница 10: ...carteur de plaquettes en place dans l étrier 11 puis retirez l écarteur de plaquettes 12 Retire o espaçador para as pastilhas da maxila 9 rode o 180 graus 10 volte a instalar o espaçador para as pastilhas na maxila 11 e depois retire o espaçador para as pastilhas 12 Ziehen Sie den Distanzhalter aus dem Bremssattel 9 drehen Sie ihn um 180 Grad 10 stecken Sie den Distanzhalter wieder in den Bremssat...

Страница 11: ... que se encontra em www sram com service Detaillierte Anweisungen zum Kürzen der Leitung finden Sie in der Anleitung zum Entlüften und Kürzen der Leitungen von Scheibenbremsen unter www sram com service Le istruzioni dettagliate sull accorciamento del tubo sono disponibili nella Guida per l accorciamento e lo sfiato del tubo del freno a disco all indirizzo www sram com service ホースの短縮に関する詳しい説明は www...

Страница 12: ...No 1598 8 Chung Shan Road Shen Kang Hsiang Taichung City Taiwan R O C WORLD HEADQUARTERS SRAM LLC 1000 W Fulton Market 4th Flr Chicago Illinois 60607 USA EUROPEAN HEADQUARTERS SRAM Europe Paasbosweg 14 16 3862ZS Nijkerk The Netherlands ...

Отзывы: