background image

9

Monter le vérin sur la plaque de fixation vérin et le bloquer avec

l'axe. Lubrifier.

Monteer de vijzel op de bevestigingsplaat van de vijzel en borg

hem met de as. Smeren.

Fit the actuator to the actuator mounting plate and block with the

pin. Lubricate.

 

Montar el cilindro en la placa de fijación cilindro y bloquearlo con

el eje. Lubricar.

Le vérin est livré avec un réglage butée interne, ne
pas modifier ce réglage.

Fixer la pièce de déverrouillage sur la patte de fixation vantail à l'aide de
la vis.

Monter la patte de fixation vantail sur le doigt d'entraînement. Clipser la
pièce de déverrouillage sur le doigt d'entraînement pour le bloquer

Vérifiez l’horizontalité du vérin et marquez les perçages des points de
fixation, vantail en position fermé en appui sur la butée sol et le vérin sur
sa butée interne.

Percez et fixer l’équerre en 2 points. Le 3ème trou de fixation ne sera
percé qu’après le réglage de la course vérin.

Installez le vérin et vérifier l’horizontalité.

De vijzel wordt geleverd met ingestelde inwendige
aanslagnok. De instelling mag niet veranderd worden.

Bevestig het ontgrendelingselement op het bevestigingslipje van het
hekdeel met behulp van de schroef.

Monteer het bevestigingslipje van het hekdeel op de meeneemstift. Klik
het ontgrendelingselement op de meeneemstift om deze te borgen

Controleer of de vijzel horizontaal is, teken de bevestigingspunten voor
de gesloten deurvleugel af (vleugel op de aanslagnok op de grond, vijzel
op de inwendige aanslagknok).

Boor de gaten en bevestig de knieplaat op twee plaatsen. Het gat voor
het derde bevestigingspunt wordt pas geboord wanneer de slag van de
vijzel ingesteld is.

Installeer de vijzel en controleer of deze horizontaal is.

The cylinder is delivered with an internal stop setting,
do not modify this setting.

Screw the release piece to the gate attachment bracket.

Fit the gate attachment bracket to the  driving pin. Clip the release piece
to the drive pin to secure it.

Check the cylinder horizontality. Mark the attachment point drill holes.
The leaf in the closed position, resting on the ground stop and the
cylinder on its internal stop.

Drill. Attach the angle plate at two points. The 3rd attachment hole will
only be drilled after adjusting cylinder travel.

Instal the cylinder and check its level.

El cilindro se entrega con un ajuste tope interno, no
modificarlo.

Fijar la pieza de desbloqueo en la patilla de fijación batiente con el
tornillo.

Montar la patilla de fijación batiente en el pasador de accionamiento. Fijar
con clips la pieza de desbloqueo en el pasador de accionamiento para
bloquearlo

Comprobar la horizontalidad del cilindro y marcar los taladros de los
puntos de fijación, con la hoja en posición cerrada apoyada en el tope
de suelo y el cilindro en el tope interno.

Taladrar y fijar la escuadra en 2 puntos. El 3er orificio de fijación no se
taladrará hasta ajustar el recorrido del cilindro.

Instalar el cilindro y comprobar su horizontalidad.

5

Processus de montage

Assembly process

Montageproces

Proceso de montaje 

Содержание Axovia 170 SNS

Страница 1: ...170 SNS 1 216 125 V1 Notice d installation Installation guide Montagehandleiding Guia de instalacion...

Страница 2: ...nt en sluit Zorg ervoor dat de gevaarlijke zones omverwerpen afknijpen klemzetten tussen het aangedreven deel en de vaste aangrenzende onderdelen veroorzaakt door het openen van het aangedreven deel v...

Страница 3: ...en los dispositivos de mando y seguridad poner los telemandos fuera de su alcance 4 Porter des lunettes lors des phases de per age 4 Wear safety goggles when drilling 4 Draag een veiligheidsbril tijde...

Страница 4: ...1 Electronic box x 1 12 Cable connection x 1 1 het kniestuk x 2 2 bevestigingsplaat cilinder x 2 3 Schroeven ringen en moeren x 4 4 Cilinder x 2 5 Bevestigingsassen x 2 6 Schroef ontgrendelingselement...

Страница 5: ...500 W en 230 V 17 18 Netvoedingskabel 230V 1 2 Antenna 3 4 Input for Photocell contacts 3 5 Control for total opening 3 6 Control for pedestrian opening 3 7 Output powering the accessories 24Vdc 12Va...

Страница 6: ...cm et 4mm d paisseur pour la fixation des querres If one of the attachment holes of the pillar anchors lies in space or near the corner of a wall then the SOMFY support plate provided as an option mus...

Страница 7: ...ale opening van de hekvleugels maat B voor het bepalen van de verticale as voor het plaatsen van de knieplaat 1 op de pilaren de montage E of e van de plaat waarop de vijzel gemonteerd wordt Schrijf d...

Страница 8: ...l cilindro en el orificio m s cercano del gozne Mark the AM axis on the pillar while complying with the B size chosen Mark an AH horizontal axis in the middle of the reinforcement perpendicular to the...

Страница 9: ...af vleugel op de aanslagnok op de grond vijzel op de inwendige aanslagknok Boor de gaten en bevestig de knieplaat op twee plaatsen Het gat voor het derde bevestigingspunt wordt pas geboord wanneer de...

Страница 10: ...bornes 11 et 12 Le v rin M2 est toujours connect aux bornes 13 et 14 The M1 motor is installed on the gate pillar which opens first and closes last The cylinder M1 is always connected between termina...

Страница 11: ...tussen de contacten van minimaal 3 mm El operador debe contar con un sistema que permita su desconexion Es posible realizarlo a trav s de 2 sistemas norma cf EN 60335 1 Un cable con enchufe IP54 minim...

Страница 12: ...flashes slowly 5 Release the key it is memorised Repeat this procedure for all the remote controls to be programmed Controleer voordat u de instellingen uitvoert of de ON OFF en PROG leds branden en...

Страница 13: ...te herhalen De laatste inlezing wist de daarvoor ingelezen bedrijfsmodus Om een afstandsbediening om te zetten van volledige of gedeeltelijke opening naar alleen volledige opening hoeft u alleen maar...

Страница 14: ...ven per aanslag Draai de sleutel na het contact nog 3 slagen Plaats het tweede hekdeel en bevestig de tweede aanslag Sluit het hek volledig met behulp van de afstandsbediening Adjust the gate end stop...

Страница 15: ...it het hek Gedurende de opening of sluiting bij een druk op een toets van de afstandsbediening stopt het hek met openen of sluiten Door opnieuw te drukken gaat het hek in de tegengestelde richting Mem...

Страница 16: ...rica durante 5 segundos 4 Encender de nuevo la alimentaci n el ctrica 5 Efectuar una pulsaci n mantenido sobre la tecla Las hojas DEBEN salir en sentido de abertura Si lo hacen en sentido de cierre re...

Страница 17: ...s OFF Set a remote control at the target location Do a long press on the key to enable full opening for more than 5 seconds then release indicator AUTO blinks Initiate opening at a normal distance usi...

Страница 18: ...de afstandsbediening lang indrukken Nogmaals kort of lang indrukken stuurt een sluitcommando naar de vleugel Gedeeltelijke opening van het hek indien geprogrammeerd door kort indrukken van de toets v...

Страница 19: ...re Before connecting the cells remove the bridge located between terminals 3 and 4 Proper operation of the photocells must be checked every 6 months To do this hide a cell behind one of your hands whi...

Страница 20: ...V T1 C1 R1 V R3 T2 C2 R2 T3 C3 H P2 M P1 H E V 10 Accessoires Accessories Accessoires Accessorios Digicode Digicode Digicode Digicode Interphone Intercom Parlofoon Portero electr nico Contact cl Key...

Страница 21: ...amelpunt Let op in geval van een stroomonderbreking indien de noodaccu niet is opgeladen kunt u uw hek niet openen Bij spanningsuitval zonder batterij kan het hek niet van buitenaf geopend worden Aan...

Страница 22: ...s para 90 Detecci n autom tica del obst culo Conforme a la norma EN 12 453 Anexo A Temperatura de funcionamiento 15 C a 55 C Protecci n t rmica Si ndice de protecci n IP 55 para la electr nica IP 44 p...

Страница 23: ...ar la alimentaci n Verificar la alimentaci n del sector Verificar el cable de alimentaci n Verificar el fusible se queda encendido permanen temente Esta se al indica un defecto de las c lulas fotoel c...

Страница 24: ...tes modifications que nous jugerons utiles SOMFY SOMFY SAS capital 20 000 000 Euros RCS Bonneville 303 970 230 Wijzigingen voorbehouden SOMFY SOMFY SAS capital 20 000 000 Euros RCS Bonneville 303 970...

Отзывы: