background image

22

11

Caractéristiques techniques

Technical data

Technische gegevens

Caracteristicas

Alimentation secteur

230 Vac 50/60 Hz

Sorties alimentation moteurs

24 Vdc

Puissance par moteur

40 W

Puissance consommée en veille

4,5 W

Puissance consommée max

600 W

Fréquence de manoeuvres par jour

20 cycles/jour

Temps d’ouverture

20 s à 90°

Détection d’obstacle automatique

Conforme à la norme
EN 12 453 (Annexe A)

Température de fonctionnement

-15°C à +55°C

Protection thermique

Oui

Indice de protection 

IP  55 

pour électronique

IP 44 

pour les moteurs

Récepteur radio intégré

Oui

Fréquence radio

433,42 MHz

Nombre de télécommandes

16

mémorisables

Sortie pour feu orange

Clignotante, 
24V 15W

Sortie éclairage de zone

500 W maxi

Sortie alimentation accessoires

24Vdc / 200 mA

Entrée pour batterie de secours

Oui

Entrée pour cellulles photoélectriques Oui (1 ou 2 jeux)

Entrée contact sec

Oui

Mains power supply

230 V 50/60 Hz

Motor power supply outputs

24 V dc

Power per motor

40 W

Power consumed in idle

4.5 W

Power consumed max

600 W

Operation frequency per day

20 cycles/day

Opening time

20 s at 90°

Automatic obstacle detection

In compliance with
EN 12 453 (Appendix A)

Operating temperature

-15°C to +55°C

Thermal protection

Yes

Protection index 

IP  55 

for the electronics

IP 44 

for the motors

Built-in radio receiver

Yes

Radio frequency

433.42 MHz

Number of transmitters
which can be stored

16

Exit for orange light

Blinking, 
24 V 15W

Area lighting output

500 W max

Accessories supply output

24 V DC / 200 mA

Backup battery input

Yes

Photocell input

Yes (1 or 2 sets)

Dry contact input

Yes

Netspanning

230 V 50/60 Hz

Uitgang voeding motoren

24 V dc

Vermogen per motor

40 W

Verbruikt vermogen bij standby

4,5 W

Max Verbruikt vermogen 

600 W

Bedieningsfrequentie per dag

20 cycli/dag

Openingstijd *

20 sec bij 90°

Automatische obstakeldetectie

Conform de norm
EN 12 453 (Bijlage A)

Bedrijfstemperatuur

-15°C tot +55°C

Thermische beveiliging

Ja

Beschermingsklasse IP 

55 

voor elektronica 

IP 44 

voor motoren

Geïntegreerde radio-ontvanger

Ja

Radiofrequentie

433,42 MHz

Aantal geheugenplaatsen voor 
afstandsbedieningen

16

Uitgang voor oranje lamp

Knippert, 
24 V 15W

Uitgang verlichting zone

max. 500 W 

Uitgang voeding accessoires

24V DC / 200 mA

Ingang noodaccu

Ja

Ingang foto-elektrische cellen

Ja (1 of 2 sets)

Ingang droog contact

Ja

Alimentación de red

230 V 50/60 Hz

Salidas de alimentación de motores

24 V dc

Potencia por motor

40 W

Potencia consumida en reposo

4,5 W

Potencia consumida máx

600 W

Frecuencia de maniobra por día

20 ciclos/día

Tiempo de la abertura

20 s para 90°

Detección automática del obstáculo

Conforme a la norma
EN 12 453 (Anexo A)

Temperatura de funcionamiento

-15°C a +55°C

Protección térmica

Si

Índice de protección 

IP 55 

para la electrónica

IP 44 

para los motores

Receptor radio integrado

Si

Radiofrecuencia

433.42 MHz

Número de emisores memorizables.

16

Salida para luz naranja

Parpadeante, 
24 V 15W

Salida de alumbrado de zona

500 W máx

Salida de alimentación de accesorios

24V DC / 200 mA

Entrada para batería de emergencia

Si

Entrada para células fotoeléctricas

Si (1 ó 2 juegos)

Entrada de contacto seco

Si

Description du fonctionnement des voyants

ON/OFF

Eteinte :

Electronique éteinte

Allumée fixe :

Electronique allumée

Clignote lentement :

Porte lourde

Clignote rapidement : Thermique moteur ou 

court-circuit sur sortie moteur.

AUTO

Eteinte :

Mode séquentiel

Allumée fixe :

Mode séqu 
Tempo de refermeture

Clignote lentement :

Mémorisation de la tempo 
de la refermeture

Danger

Eteinte :

Aucune entrée active

Allumée fixe :

Cellule ou commande extérieure
ou émission de radio en cours

PROG

Eteinte :

Fonctionnement nominal

Allumée fixe :

Apprentissage

Clignote lentement :

Détecteur de proximité activé

Description of the indicators operation.

ON/OFF

Off:

Electronics off

On fixed:

Electronics on

Slow blinking:

Gate heavy

Fast blinking:

Motor thermal or short-circuit 
on motor output.

AUTO

Off:

Sequential mode

On fixed:

Sequential mode + reclosing timeout

Slow blinking:

Memorizing reclosing timeout.

Warning

Off:

No input active

On fixed:

Cell or external control or 
radio transmission on.

PROG

Off:

Nominal operation

On fixed:

Learning

Slow blinking:

Proximity sensor activated.

Omschrijving van de werking van de led's

ON/OFF

Uit:

Elektronica uit

Brandt permanent:

Elektronica aan

Knippert langzaam:

Zware deur

Knippert snel:

Motor thermisch uit of 
kortsluiting op uitgang motor.

AUTO

Uit:

Opeenvolgende modus

Brandt permanent:

Opeenvolgende modus + 
Sluitingstempo

Knippert langzaam:

Opslag in geheugen van het 
sluitingstempo.

Warning

Uit:

Geen enkele ingang actief

Brandt permanent:

Cel of externe bediening of 
uitzending radio bezig.

PROG

Uit:

Nominale werking

Brandt permanent:

Inlezen

Knippert langzaam:

Naderingsdetector ingeschakeld.

Descripción del funcionamiento de los leds

ON/OFF

Apagado:

Electrónica apagada

Encendido fijo:

Electrónica encendida

Parpadeo lento:

Puerta pesada

Parpadeo rápido:

Térmica del motor o cortocircuito en 
la salida del motor.

AUTO

Apagado:

Modo secuencial

Encendido fijo:

Modo secu Tiempo de cierre

Parpadeo lento:

Memorización del tiempo 
del nuevo cierre.

Warning - Advertencia

Apagado:

Ninguna entrada activa

Encendido fijo:

Célula o mando exterior o 
emisión de radio en curso.

PROG

Apagado:

Funcionamiento nominal

Encendido fijo:

Aprendizaje

Parpadeo lento:

Detector de proximidad activado.

Содержание Axovia 170 SNS

Страница 1: ...170 SNS 1 216 125 V1 Notice d installation Installation guide Montagehandleiding Guia de instalacion...

Страница 2: ...nt en sluit Zorg ervoor dat de gevaarlijke zones omverwerpen afknijpen klemzetten tussen het aangedreven deel en de vaste aangrenzende onderdelen veroorzaakt door het openen van het aangedreven deel v...

Страница 3: ...en los dispositivos de mando y seguridad poner los telemandos fuera de su alcance 4 Porter des lunettes lors des phases de per age 4 Wear safety goggles when drilling 4 Draag een veiligheidsbril tijde...

Страница 4: ...1 Electronic box x 1 12 Cable connection x 1 1 het kniestuk x 2 2 bevestigingsplaat cilinder x 2 3 Schroeven ringen en moeren x 4 4 Cilinder x 2 5 Bevestigingsassen x 2 6 Schroef ontgrendelingselement...

Страница 5: ...500 W en 230 V 17 18 Netvoedingskabel 230V 1 2 Antenna 3 4 Input for Photocell contacts 3 5 Control for total opening 3 6 Control for pedestrian opening 3 7 Output powering the accessories 24Vdc 12Va...

Страница 6: ...cm et 4mm d paisseur pour la fixation des querres If one of the attachment holes of the pillar anchors lies in space or near the corner of a wall then the SOMFY support plate provided as an option mus...

Страница 7: ...ale opening van de hekvleugels maat B voor het bepalen van de verticale as voor het plaatsen van de knieplaat 1 op de pilaren de montage E of e van de plaat waarop de vijzel gemonteerd wordt Schrijf d...

Страница 8: ...l cilindro en el orificio m s cercano del gozne Mark the AM axis on the pillar while complying with the B size chosen Mark an AH horizontal axis in the middle of the reinforcement perpendicular to the...

Страница 9: ...af vleugel op de aanslagnok op de grond vijzel op de inwendige aanslagknok Boor de gaten en bevestig de knieplaat op twee plaatsen Het gat voor het derde bevestigingspunt wordt pas geboord wanneer de...

Страница 10: ...bornes 11 et 12 Le v rin M2 est toujours connect aux bornes 13 et 14 The M1 motor is installed on the gate pillar which opens first and closes last The cylinder M1 is always connected between termina...

Страница 11: ...tussen de contacten van minimaal 3 mm El operador debe contar con un sistema que permita su desconexion Es posible realizarlo a trav s de 2 sistemas norma cf EN 60335 1 Un cable con enchufe IP54 minim...

Страница 12: ...flashes slowly 5 Release the key it is memorised Repeat this procedure for all the remote controls to be programmed Controleer voordat u de instellingen uitvoert of de ON OFF en PROG leds branden en...

Страница 13: ...te herhalen De laatste inlezing wist de daarvoor ingelezen bedrijfsmodus Om een afstandsbediening om te zetten van volledige of gedeeltelijke opening naar alleen volledige opening hoeft u alleen maar...

Страница 14: ...ven per aanslag Draai de sleutel na het contact nog 3 slagen Plaats het tweede hekdeel en bevestig de tweede aanslag Sluit het hek volledig met behulp van de afstandsbediening Adjust the gate end stop...

Страница 15: ...it het hek Gedurende de opening of sluiting bij een druk op een toets van de afstandsbediening stopt het hek met openen of sluiten Door opnieuw te drukken gaat het hek in de tegengestelde richting Mem...

Страница 16: ...rica durante 5 segundos 4 Encender de nuevo la alimentaci n el ctrica 5 Efectuar una pulsaci n mantenido sobre la tecla Las hojas DEBEN salir en sentido de abertura Si lo hacen en sentido de cierre re...

Страница 17: ...s OFF Set a remote control at the target location Do a long press on the key to enable full opening for more than 5 seconds then release indicator AUTO blinks Initiate opening at a normal distance usi...

Страница 18: ...de afstandsbediening lang indrukken Nogmaals kort of lang indrukken stuurt een sluitcommando naar de vleugel Gedeeltelijke opening van het hek indien geprogrammeerd door kort indrukken van de toets v...

Страница 19: ...re Before connecting the cells remove the bridge located between terminals 3 and 4 Proper operation of the photocells must be checked every 6 months To do this hide a cell behind one of your hands whi...

Страница 20: ...V T1 C1 R1 V R3 T2 C2 R2 T3 C3 H P2 M P1 H E V 10 Accessoires Accessories Accessoires Accessorios Digicode Digicode Digicode Digicode Interphone Intercom Parlofoon Portero electr nico Contact cl Key...

Страница 21: ...amelpunt Let op in geval van een stroomonderbreking indien de noodaccu niet is opgeladen kunt u uw hek niet openen Bij spanningsuitval zonder batterij kan het hek niet van buitenaf geopend worden Aan...

Страница 22: ...s para 90 Detecci n autom tica del obst culo Conforme a la norma EN 12 453 Anexo A Temperatura de funcionamiento 15 C a 55 C Protecci n t rmica Si ndice de protecci n IP 55 para la electr nica IP 44 p...

Страница 23: ...ar la alimentaci n Verificar la alimentaci n del sector Verificar el cable de alimentaci n Verificar el fusible se queda encendido permanen temente Esta se al indica un defecto de las c lulas fotoel c...

Страница 24: ...tes modifications que nous jugerons utiles SOMFY SOMFY SAS capital 20 000 000 Euros RCS Bonneville 303 970 230 Wijzigingen voorbehouden SOMFY SOMFY SAS capital 20 000 000 Euros RCS Bonneville 303 970...

Отзывы: