SOLAC SW8231 Скачать руководство пользователя страница 18

Português

MÁQUINA DE COSTURA

SW8231

UTILIZAÇÃO E CUIDADOS:

 -Não utilize o aparelho se os acessórios não estiverem devidamente 

montados.

 -Não utilize o aparelho se os acessórios ou consumíveis montados 

apresentarem defeitos. Substitua-os imediatamente.

 -Nunca ligue a máquina se houver linha na agulha mas o tecido não 

estiver colocado. Tal poderia danificar a máquina.

 -Mantenha sempre as mãos afastadas da agulha, do volante do 

esticador superior da linha e do botão de seleção do padrão quando a 

máquina estiver funcionar.

 -Mantenha os dedos afastados das partes móveis. Tenha especial 

cuidado com a parte em redor da agulha da máquina de costura.

 -

Nunca utilize a máquina se a chapa da agulha estiver danificada, pois 

a agulha poderá partir-se.

 -Não utilize agulhas tortas.
 -Não a retire do tecido nem carregue nela enquanto está a coser. A 

agulha poderia desviar-se e partir-se.

 -Não deixe cair nem insira objetos dentro dos orifícios.
 -Não utilize o aparelho se o dispositivo de ligar/desligar não funcionar.
 -Utilize a(s) pega(s) para segurar ou transportar o aparelho.
 -Desligue o aparelho da corrente quando não estiver a ser utilizado e 

antes de iniciar qualquer operação de limpeza.

 -Desligar o aparelho da corrente elétrica antes de substituir qualquer 

acessório.

 -Este aparelho está projetado unicamente para utilização doméstica, 

não para utilização profissional ou industrial.

 -Guarde este aparelho fora do alcance de crianças e/ou de pessoas 

que apresentem capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzi-

das, ou falta de experiência e conhecimento

 -Mantenha e guarde o aparelho num local seco, sem pó e afastado da 

luz solar. 

 -

Assegure-se de que as grelhas de ventilação do aparelho não ficam 

obstruídas por pó, sujidade ou outros objectos.

 -

Conserve o aparelho em bom estado. Verifique se as partes móveis 

não estão desalinhadas ou travadas, se não existem peças partidas 

ou outras condições que possam afectar o bom funcionamento do 

aparelho.

 -Utilize este aparelho, os respetivos acessórios e ferramentas de 

acordo com estas instruções, tendo em conta as condições de tra-

balho e o trabalho a realizar. Qualquer utilização inadequada ou em 

desacordo com as instruções de utilização pode ser perigosa e anula 

a garantia e a responsabilidade do fabricante.

 -Nunca deixe o aparelho sem vigilância.

DESCRIÇÃO

Vista frontal

1 Alavanca do esticador da linha

2 Roda tensora da linha superior

3 Botão seletor de padrões

4 Lâmina corta-linha

5 Luz

6 Porca do prendedor da agulha

7 Bobina inferior

8 Gaveta

9 Volante

10 Botão de retrocesso

11 Interruptor Selector 

11.a. Pedal/ Off

 

11.b. Manual (Vel 1/ Vel 2) 

 

Vista posterior

1 Fuso da bobina

2 Travão da bobina

3 Conector do pedal

4 Roda tensora da bobina

5 Alavanca do calcador

6 Calcador

7 Conector de corrente contínua (transformador) 

Caso o modelo do seu aparelho não disponha dos acessórios descri-

tos anteriormente, pode adquiri-los separadamente nos Serviços de 

Assistência Técnica.

MODO DE UTILIZAÇÃO

Instruções para antes da utilização:

 -Assegure-se de que retirou todo o material de embalagem do produto. 
 -Algumas partes do aparelho estão ligeiramente oleadas. Consequen-

temente, quando puser o aparelho a funcionar pela primeira vez, 

poderá deitar algum fumo. Pouco tempo depois o fumo desaparecerá.

 -Prepare o aparelho de acordo com a função a realizar:

Utilização do pedal e do transformador

 -

Conecte o pedal inserindo a ficha na entrada de alimentação do 

pedal. Pode utilizar a alavanca do pedal da máquina em vez de usar o 

botão de mão (botão de ligação e de velocidade), conforme o que lhe 

seja mais cómodo e prático.

 -

Ligue a ficha do transformador à entrada de corrente contínua (7) na 

parte posterior da máquina e ligue a ficha do cabo à fonte de alimen

-

tação principal.

 -

ATENÇÃO: Certifique-se de que o pedal fica desligado da máquina 

quando não estiver a ser utilizado para evitar que a máquina de costu-

ra se ligue acidentalmente

Substituição das agulhas

 -Se a agulha se partir, ou caso necessite de outro tipo de  agulha para 

coser um tipo de tecido diferente, siga simplesmente estes passos:

 -ATENÇÃO: Para evitar danos pessoais devido ao arranque súbito da 

máquina, certifique-se de que desliga a máquina no botão e retira o 

pedal e a ficha do transformador.

 -1.  Rode o volante para elevar a agulha até à posição superior. Segu-

re as agulhas antigas e desaperte a porca do prendedor da agulha. 

Retire as agulhas antigas e descarte-as devidamente (Fig.1).

 -2. Insira a agulha nova no prendedor da agulha com a parte plana vol-

tada para a direção correta (para trás). Certifique-se de que empurra 

completamente a agulha para dentro do prendedor antes de apertar a 

porca do prendedor da agulha.

 -3.  Aperte a porca do prendedor da agulha.
 -

ATENÇÃO: A direção da agulha deve ser a correta e deve certificar-se 

de que apertou bem a porca do cartucho para evitar que a agulha caia 

acidentalmente.

Enfiar a linha superior 

 -1.  Rode o volante para elevar a agulha até à posição superior.
 -2.  Coloque o carreto no fuso rotor da bobina, coloque a tampa do 

fuso rotor da bobina e puxe a linha para fora.

 -3.  Puxe a linha de maneira a que passe pela roda tensora da bobina.
 -4.  Guie a linha através do orifício da alavanca cromada e, em segui-

da, puxe-a logo para baixo em direção à agulha.

 -

5. Alimente o fio através do furo na alavanca do cromo e puxe para 

baixo em direção à agulha.

1

2

3

4

5

6

Содержание SW8231

Страница 1: ...ered Trade Mark M QUINA DE COSER INSTRUCCIONES DE USO SEWING MACHINE INSTRUCTIONS FOR USE MACHINE COUDRE MODE D EMPLOI M QUINA DE COSTURA INSTRU ES DE USO MACCHINA DA CUCIRE ISTRUZIONI PER L USO M QUI...

Страница 2: ......

Страница 3: ......

Страница 4: ...Fig 1 Fig 2 Fig 5 Fig 6 Fig 3 Fig 4 Fig 9 Fig 10 Fig 7 Fig 8 Fig 13 Fig 14 Fig 11 Fig 12 Fig 17 Fig 18 Fig 15 Fig 16...

Страница 5: ...Fig 21 Fig 22 Fig 19 Fig 20 Fig 25 Fig 23 Fig 24...

Страница 6: ...dora 3 Conector del pedal 4 Rueda tensora de la bobinadora 5 Elevador del prensatelas 6 Prensatelas 7 Conector de corriente continua En caso de que su modelo de aparato no disponga de los accesorios d...

Страница 7: ...n da arse 5 Gire la ruedecilla de mano en sentido contrario a las agujas del reloj varias veces para asegurarse de que no hay atascos en las suturas 6 Desplace el bot n de encendido a la posici n de v...

Страница 8: ...final de la tela rematamos Perforaci n pre remachado Consiste en hacer mover la aguja sin hilo delante y atr s para perforar la tela y as poder poner un broche o un remache Si se quiere un agujero m...

Страница 9: ...de nuevo de acuerdo con las instrucciones que aparecen anteriormente El cuello de la aguja es irregular Retire y vuelva a insertar una aguja nueva El asta de la aguja no est situada en el extremo sup...

Страница 10: ...scribed above they can also be bought separately from the Technical Assis tance Service INSTRUCTIONS FOR USE Before use Make sure that all the product s packaging has been removed Some parts of the ap...

Страница 11: ...ish the sewing turn off the switch unplug the adapter turn the hand wheel to raise the needle all the way up lift the presser foot and then gently remove the fabric from the sewing machine and cut the...

Страница 12: ...pplicable cloth for sewing Cloth Sewing presentation Cotton Linen Silk Wool Polyester Elastic Fabric specifi cation Regular Thick Thin Hard Soft Sewing effective means easy to sew means difficult to s...

Страница 13: ...needle Needle shank not seated in the upper end Insert the needle correctly Thread tension dial thread guide or thread pulling bar is rough Polish with fine sand paper Stitches too loose or uneven Th...

Страница 14: ...Off 11 b Manuel Vitesse 1 Vitesse 2 Vue arri re 1 Fuseau de la bobineuse 2 Haut de la bobineuse 3 Connecteur de la p dale 4 Roue de tension de la bobineuse 5 Bague l vatrice du pied presseur 6 Pied pr...

Страница 15: ...les coutures ne se coincent pas 6 D placer le bouton de marche en position MAXIMUM ou MINIMUM et la machine commencera coudre automatiquement Nous recom mandons la vitesse MINIMUM pour les d butants F...

Страница 16: ...entation de la couture Coton Lin Soie Laine Polyester Tissu lastique Sp cifications du tissu Normal Tissu pais Tissu fin Tissu dur Tissu souple Couture efficace Signifie couture facile Signifie coutur...

Страница 17: ...p rieure Introduire l aiguille correctement Il y a des irr gularit s concernant la roue de ten sion du fil le guide du fil ou la barre releveuse Nettoyer avec du papier de verre fin Les points sont tr...

Страница 18: ...Selector 11 a Pedal Off 11 b Manual Vel 1 Vel 2 Vista posterior 1 Fuso da bobina 2 Trav o da bobina 3 Conector do pedal 4 Roda tensora da bobina 5 Alavanca do calcador 6 Calcador 7 Conector de corrent...

Страница 19: ...l gio para se certificar de que n o existem obstru es nas costuras 6 Ponha o bot o de ligar desligar na posi o de velocidade M XIMA ou M NIMA e a m quina come ar a coser automaticamente Reco mendamos...

Страница 20: ...an ando lentamente o tecido que nos resta enquanto a agulha est fazendo o ponto de overlock ou overlock para obter um aca bamento perfeito na pe a Quando o fim do tecido alcan ado terminamos Perfura o...

Страница 21: ...bem enfiada na agulha Volte a enfiar a linha na agulha certificando se de que a enfia da parte frontal para a parte posterior A linha parte se A linha est encravada na bobina inferior Enfie novamente...

Страница 22: ...tore 3 Connettore pedale 4 Ruota tenditore avvolgitore 5 Alzapiedino premistoffa 6 Piedino premistoffa 7 Connettore di alimentazione CC Nel caso in cui il modello della macchina da cucire non disponga...

Страница 23: ...na inizier automaticamente a cucire Consigliamo la velocit MINIMA per i principianti Immagine 13 7 Al termine della cucitura spegnere l interruttore scollegare l adatta tore ruotare la rotella per sol...

Страница 24: ...oter cos mettere una spilla o un rivetto Se vuoi un foro pi grande dovresti cambiare l ago con uno pi spes so Indumenti che possono essere usati per cucire Stoffa Presentazione cucire cotone Lino Seta...

Страница 25: ...re di nuovo correttamente il filo supe riore e il filo inferiore secondo le istruzioni sopra Il collo dell ago irregolare Rimuovere e reinserire un nuovo ago L asta dell ago non si trova all estremit...

Страница 26: ...adora 5 Elevador del premsateles 6 Premsateles 7 Connector de corrent continu En cas que el seu model d aparell no disposi dels accessoris descrits anteriorment tamb poden adquirir se per separat en e...

Страница 27: ...n les sutures 6 Desplaci el bot d encesa a la posici de velocitat M XIMA o M NI MA i la m quina comen ar a cosir autom ticament Recomanem la velocitat M NIMA per a principiants Imatge 13 7 Quan acabi...

Страница 28: ...aci pre reblat Consisteix a fer moure l agulla sense fil endavant i enrere per a perfo rar la tela i aix poder posar un fermall o un rebl Si es vol un forat m s gran s ha de canviar l agulla a una m s...

Страница 29: ...orrectament el fil superior i el fil inferior de nou d acord amb les instruccions que apareixen anterior ment El coll de l agulla s irregular Retiri i torni a inserir una agulla nova L asta de l agull...

Страница 30: ...slaci vigent Per fer valer els seus drets o interessos ha d acudir a qualsevol dels nostres serveis d assist ncia t cnica oficials Podr trobar el m s proper accedint al seg ent enlla web http solac co...

Страница 31: ...LB L BANO MIDDLE EAST Imasdounian Building 701064 Zalka Beirut 961 1 887 501 LT LITUANIA EUROPE Strazdo g 70A LT 48460 Kaunas 8 37 759025 MAR MARRUECOS AFRICA Big distribution society 4 Rue 13 Lot Sma...

Страница 32: ...www solac com Espa ol ES English EN Fran ais FR Portugu s PT Italiano IT Catal CA lo que hacemos lo hacemos bien what we do we do well Rev 20 09 2021...

Отзывы: