49 / 58
Lift operation can be summarized into four steps:
L’opération du pont élévateur peut être sommarisé en quatre étapes :
8.2 VEHICLE
POSITIONING
POSITIONNER UN VÉHICULE
•
Place the vehicle at the centre of the platform and adjust the telescopic extensions.
Placer le véhicule au centre de la plate-forme et ajuster les extensions télescopiques
.
•
Place pads under the positions indicated by the motor vehicle’s manufacturer for lifting.
Placer les blocs sous les endroits indiqués par le fabriquant du véhicule moteur pour le
levage
.
8.3 LIFTING
LEVAGE
•
Set the main switch (6) to 1 position and press UP button to lift the vehicle to the required
level.
Placer l’interrupteur principal (6) à 1 et appuyer sur le bouton UP pour soulever le
véhicule à la position désirée.
8.4 STANDING
ARRÊT
•
To rest the lift in standing position and engage the mechanical safeties, press final lowering
button (__) when required level is reached.
Pour laisser le pont élévateur dans une position et engager les sûretés mécaniques, appuyer
sur le bouton de descente finale quand la haoteur requise est atteinte.
8.5 LOWERING
DESCENTE
•
Press the DOWN button to carry out lowering (Fig. 23 – pos.2).
Appuyer sur le bouton DOWN pour commencer une descente (Fig. 23pos. 2)
•
The lift will raise* to release mechanical safeties, then lower up to a safety height of about
16” (
400 mm)
by the lifted object and it’s own weight.
Le pont élévateur va monter pour débloquer les sûretés mécaniques, puis descendre à une
hauteur de sûreté d’environ 16’’ (400 mm) par le poids de l’objet levé et son propre poids.
•
Be sure the safety area is free of people and objects, and then press the SAFETY DOWN
button. (Fig. 23 – pos.2)
S’assurer que l’aire de sûreté est libre de personne et d’objets, et appuyer alors le bouton
SAFETY DOWN. (Fig. 23 – pos. 2)
* Raising time is adjustable by means of trimmer TR1 placed on electric board T023
Le temps de levage est réglable par l’intermédiaire du potentiomètre TR1 Placé sur le
panneau électrique T023.
Warning : engage the mechanical safeties when the vehicle is left on the runways
for a long period (ex. during all the night)
Avertissement : engager les sûretés mécaniques quand le véhicule est laissé sur les
plat-formes pour une longue période (ex. pendant la nuit).
Содержание Cobra EELR355A
Страница 20: ...20 58 Figure 8a ELECTRIC DIAGRAM SHÉMA ÉLECTRIQUE ...
Страница 21: ...21 58 Figure 8b ELECTRIC PLAN PLAN ÉLECTRIQUE ...
Страница 22: ...22 58 Figure 8c ELECTRIC PLAN PLAN ÉLECTRIQUE ...
Страница 25: ...25 58 Figure 9 SAFETY AREA AIRE DE SÛRETÉ SAFETY AREA min 1 meter AIRE DE SÛRETÉ min 1 mètre ...
Страница 51: ...51 58 Figure 24 MANUAL LOWERING DESCENTE MANUELLE ...