27 / 58
6.4
PERSONNEL CRUSHING RISKS
RISQUES D’ÉCRASER DU PERSONNEL
During lowering of runways and vehicles, personnel must not be within the area covered by the
lowering trajectory. The operator must be sure no one is in danger before operating the lift.
Pendant la descente des plates-formes et du véhicule, le personnel ne doit pas être dans l’aire
couverte par la trajectoire de descente. L’opérateur doit être sur que personne est en danger avant
d’opérer le pont élévateur.
Fig. 10a
Fig. 10b
Fig. 10c
6.5 BUMPING
RISK
RISQUE DE CONTACT
When the lift is stopped at relatively low height for
working, the risk of bumping against projecting parts
occurs.
Quand le pont élévateur est arrêté à une hauteur
relativement basse pour le travail, le risque de contact
contre des pièces arrive.
Fig. 11
6.6
RISK OF THE VEHICLE FALLING FROM THE LIFT
RISQUE QU’UN VÉHICULE TOMBE DU PONT ÉLÉVATEUR
Vehicle falling from the lift can be caused when the vehicle is improperly placed on platforms, and
when its dimensions are incompatible with the lift or by excessive movement of the vehicle.
In this case, keep immediately away from the working area.
Qu’un véhicule tombe d’un pont élévateur peut être causé quand le véhicule est improprement placé
sur les plates-formes, et quand ses dimensions sont incompatibles avec le pont élévateur ou par
mouvements excessifs du véhicule.
Fig. 12a
Fig. 12b
Fig. 12c
Содержание Cobra EELR355A
Страница 20: ...20 58 Figure 8a ELECTRIC DIAGRAM SHÉMA ÉLECTRIQUE ...
Страница 21: ...21 58 Figure 8b ELECTRIC PLAN PLAN ÉLECTRIQUE ...
Страница 22: ...22 58 Figure 8c ELECTRIC PLAN PLAN ÉLECTRIQUE ...
Страница 25: ...25 58 Figure 9 SAFETY AREA AIRE DE SÛRETÉ SAFETY AREA min 1 meter AIRE DE SÛRETÉ min 1 mètre ...
Страница 51: ...51 58 Figure 24 MANUAL LOWERING DESCENTE MANUELLE ...