39 / 58
7.8 STARTING
DÉPART
•
Be sure the working area is free from people and objects.
S’assurer que l’aire de travail est libre de personnes et d’objets.
•
Be sure the electrical system feeding voltage is equal to that of the control box supplied with
the lift (
230 V
);
S’assurer que le voltage alimentant le système électrique est égal à ce que la boîte de
contrôle fourni avec le pont élévateu
r.
•
Verify that the control desk is powered.
Vérifier à ce que le pupitre de contrôle est alimenté
•
Pour oil in the tank (about
15 liters
).
Verser de l’huile dans le réservoir (environ 15 litres)
•
Supply power to the lift by means of a local protected energy source;
Fournisser de l’électricité avec une source locale d’énergie protégée.
•
Verify that the motor direction of rotation is that shown on the label; if not interchange the
phases.
Vérifier que la direction de rotation du moteur est celle de la vignette ; si non,
interchanger les phases.
•
Press UP (5) and override (13) buttons and hold them pressed;
Appuyer sur les boutons UP (5) et override (13) et retenir les appuyés.
•
The photocell is disabled and P1 platform will raise over the maximum height;
La cellule photo est désactivée et la plate-forme P1 montera au-dessus de la hauteur
maximum.
•
P2 platform will raise until it reaches P1 platform
La plate-forme P2 montera jusqu’à ce qu’elle atteigne la plate-forme P1.
•
Hold buttons pressed for a few seconds to carry out the secondary cylinder (P2) bleeding;
Retenir les boutons appuyés pour quelques secondes pour purger le cylindre secondaire
(P2)
.
WARNING: PERFORM THIS OPERATION ONLY AND EXCLUSIVELY WITH THE LIFT
WITHOUT CHARGE
AVERTISSEMENT : EXÉCUTER CETTE OPÉRATION SEULEMENT ET EXCLUSIVEMENT
AVEC LE PONT ÉLÉVATEUR SANS CHARGE
•
blow air into the pneumatic circuit to let mechanical safeties release as well as platforms
lower;
Souffler de l’air dans le circuit pneumatique pour relacher les sûretés pendant que les
plates-formes descendent.
•
press DOWN button (6) (Ref.) to let the lift raise further on and mechanical safety release;
so the lift will lower up to the safety height of about 16” (400 mm);
Appuyer le bouton DOWN (6) pour laisser le pont élévateur monter encore et les sûretés
mécaniques se relacher; alors le pont élévateur descendra à la hauteur sécuritaire de 16’’
(400 mm).
Содержание Cobra EELR355A
Страница 20: ...20 58 Figure 8a ELECTRIC DIAGRAM SHÉMA ÉLECTRIQUE ...
Страница 21: ...21 58 Figure 8b ELECTRIC PLAN PLAN ÉLECTRIQUE ...
Страница 22: ...22 58 Figure 8c ELECTRIC PLAN PLAN ÉLECTRIQUE ...
Страница 25: ...25 58 Figure 9 SAFETY AREA AIRE DE SÛRETÉ SAFETY AREA min 1 meter AIRE DE SÛRETÉ min 1 mètre ...
Страница 51: ...51 58 Figure 24 MANUAL LOWERING DESCENTE MANUELLE ...