background image

43 / 58 

7.9.3  BOLTS AND NUTS CHECK 

               

VÉRIFICATION DES BOULONS ET DES ÉCROUS 

 

After carrying out the checks with load make a visual inspection of the machine and check bolts and 
nuts for proper tightening. 

 

Après avoir faits les vérifications avec une charge faire une inspection visuelle de la machine et 
vérifier les boulons et les écrous pour un serrage adéquat. 

 

7.10 

LIMIT SWITCHES ADJUSTMENTS 

               

RÉGLAGE DES INTERRUPTEURS LIMITES 

 

 

Only skilled personnel must be allowed to carry out this operation. An 
improper adjustment of limit switches could cause damages to the lift, 
objects and people 

 
Seulement du personnel qualifié doit être permis de faire cette opération. Un 
réglage inadéquat des interrupteurs limites pourrait causer des dommages au 
pont élévateur, aux objets et aux personnes.
 

 

 

Limit switches are adjusted by the factory. In case of improper functioning, adjust in the following 
way: 

 

Les interrupteurs sont réglés à l’usine. En cas de fonctionnement inadéquat, régler da la manière 
suivante : 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Содержание Cobra EELR355A

Страница 1: ...FT LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D UTILISER LE PONTÉLÉVATEUR AUG 2007 REV A INSTALLATION AND OPERATION MANUAL MANUEL D INSTALLATION ET D OPÉRATION 6 3269 Cobra Model EELR355A 9000 LB Capacity Capacité Cobra Model EELR355A 9000 LB Capacity Capacité Snap On Tools Corporation 1 800 268 7959 ...

Страница 2: ...e operators Indique la possibilité de danger pour l opérateur Indicates the direction of access for motor vehicles to the lift Indique la direction aux véhicules moteurs pour accéder au pont élévateur BOLD TYPE CARACTÈRE GRAS Important information Information importante WARNING before operating the lift and carrying out any adjustment read carefully chapter 7 installation where all proper operatio...

Страница 3: ... PACKING TRANSPORT AND STORAGE EMBALLAGE TRANSPORT ET ENTREPOSAGE 10 4 PRODUCT DESCRIPTION DESCRIPTION DU PRODUIT 13 5 TECHNICAL SPECIFICATION SPÉCIFICATION TECHNIQUE 17 6 SAFETY SÉCURITÉ 24 7 INSTALLATION INSTALLATION 30 8 OPERATION AND USE OPÉRATION ET USAGE 47 9 MAINTENANCE ENTRETIEN 52 10 TROUBLESHOOTING DÉPANNAGE 55 ...

Страница 4: ...ONS ARE CARRIED OUT BY UNAUTHORIZED PERSONNEL OR THE LIFT IS IMPROPERLY USED Any use of the machine made by operators who are not familiar with the instructions and procedures contained herein shall be forbidden 1 CHAPITRE 1 INFORMATION GÉNÉRALE Ce chapitre contiens des instructions d avertissement pour opérer le pont élévateur corectement et prévenir des blessures aux opérateurs ou dommages aux o...

Страница 5: ...herein shall be forbidden This manual is an integral part of the lift it shall be given to the new owner if and when the lift is resold Pour un usage adéquat de ce manuel voici nos recommandations garder le manuel près du pont élévateur à un endroit facilement accessible garder le manuel dans un endroit protégé de l humidité utiliser le manuel proprement sans l endommager Tout usage de la machine ...

Страница 6: ...TS Unauthorized changes and or modifications to the machine relieve the manufacturer of any liability for possible damages to objects or people Do not remove or make inoperative the safety devices this would cause a violation of safety at work laws and regulations Les changements non autorisés et ou modifications à la machine dégagent le manufacturier de toute responsabilité pour des dommages poss...

Страница 7: ...itions de l entente par laquelle ce pont élévateur a été acquis ni augmente en aucun temps la responsabilité du manufacturier envers le client TO THE READER AU LECTEUR Every effort has been made to ensure that the information contained in this manual is correct complete and up to date The manufacturer is not liable for any mistakes made when drawing up this manual and reserves the right to make an...

Страница 8: ...aration de conformité Use the above data both to order spare parts and when getting in touch with the manufacturer inquiry The removal of this label is strictly forbidden Utiliser ces données aussi bien pour commander des pièces et quand vous entrez en contact avec le fabriquant renseignement Enlever cette étiquette est complètement défendu LOGO Type Model Serial Number Year of manufacturing Capac...

Страница 9: ... machine or parts of it are carried out The presence of defects in workmanship must be verified by the Manufacturer s personnel in charge La garantie est valide pour une période de 12 mois débutant à la date de la facturation La garantie se terminera immédiatement quand des modifications non autorisées à la machine ou pièces sont faites La présence de défauts de fabrication doit être vérifiée par ...

Страница 10: ...four rubber brackets 3 80 mm high stickers and technical documentation Modèle Installation encastrée No 2 unités de base chacune avec une plate forme et cylindres hydrauliques No 1 boîtier de contrôle équipé d une unité d hydraulique No 1 boîte contenant des conduites hydrauliques câbles de connections quatre supports de caoutchouc 3 80mm vignettes et documentation technique If requested optional ...

Страница 11: ... s size weight and centre of gravity and it s fragile parts Pendant le chargement déchargement ou transport de l équipement sur le site soyez assurer d utiliser un équipement approprié grues camions Assurez vous de lever et transporter les composantes de façon sécuritaire afin de ne pas tomber prenant en considération le format le poids et le centre de gravité du colis et ses parties fragiles Figu...

Страница 12: ...le damages due to transport and storage verify that what is specified in the manufacturer s confirmation of order is included In case of damage in transit the customer must immediately inform the carrier of the problem Packages must be opened paying attention not to cause damage to people keep a safe distance when opening straps and parts of the lift be careful the objects do not drop from the pac...

Страница 13: ...owing the user to be familiar with the machine Ce chapitre décrit le pont élévateur montrant les principaux éléments permettant à l usager d être familier avec la machine As shown in figure 2 the lifts are composed of two platforms the platform 1 1 and the platform 2 2 anchored to the ground by means of two base frames 3 Comme montrer en Figure 2 les ponts élévateurs sont composés de deux plates f...

Страница 14: ...ht 16 400 mm 11 as well as the maximum height 12 are placed inside P2 scissors on the upper arm Des interrupteurs de proximité pour arrêter le pont élévateur à une hauteur de sûreté de 16 400 mm 11 aussi bien que la hauteur maximum 12 dont placés à l intérieur du ciseau P2 sur le bras supérieur The proximity switch to level platforms 13 is placed under P2 platform on the outside L interrupteur de ...

Страница 15: ...400mm sûreté 8 Emergency push button Emergency Bouton poussoir 9 Pilot lamp Lampe témoin 10 Horn signaling light Avertisseur sonore lampe de signalement 11 Main switch Interrupteur principal 12 lift identification plates and safety indicating labels Plaques d identification et étiquettes de sûreté 13 limit switch override button Bouton de surpassement d interrupteur limite 14 Main hydraulic unit U...

Страница 16: ...ôlé les boutons poussoirs sur le pupitre de la console Whenever the lift has to be lowered to the ground and the DOWN button is pressed the lift will stop at about 16 400 mm from the ground Quand le pont élévateur a à être descendu au sol et que le bouton Down est pressé le pont élévateur s arrêtera à 16 400mm du sol In this way the operator must verify that neither persons nor objects are within ...

Страница 17: ...pont élévateur 1764lbs 800 Kgp Working temperature Temperature d utilisation 10 C 40 C Pneumatic Line Pressure Pression dans les conduites pneumatiques 87 145 psi 6 10 bar Dimension of Console Dimensions de la Console 17 x 17 x 41 High Haut 5 2 ELECTRIC MOTOR MOTEUR ÉLECTRIQUE Motor Moteur 4Hp 3 0 KW Control Voltage Voltage Controlé 24 V Power Puissance 230 V 1 Ph 60Hz Fuses Fusibles Main Fusing F...

Страница 18: ...n body corps principal 2 non return valve vanne non retour 3 delivery marked with A débit marqué avec A 4 return marked with B retour marqué B 5 auto leveling marked with C nivellement auto marqué C 6 leveling solenoid valve solénoïde de vanne de nivellement 7 lowering solenoid valve solénoïde de valve de descente 8 maximum pressure valve vanne de pression maximum 9 manual pump pompe manuelle 5 5 ...

Страница 19: ...lle EV2 Platform leveling solenoid valve Solénoïde vanne nivellement de plate forme 6 Plug Bouchon 1 Non return valve Vanne non retour 7 Manual pump bleeding screw Vis de purge pompe manuelle 2 Maximum pressure valve Vanne de pression maximum 8 Parachute valve Vanne parachute 3 Lowering control Contrôle de descente 9 Parachute valve Vanne parachute ...

Страница 20: ...20 58 Figure 8a ELECTRIC DIAGRAM SHÉMA ÉLECTRIQUE ...

Страница 21: ...21 58 Figure 8b ELECTRIC PLAN PLAN ÉLECTRIQUE ...

Страница 22: ...22 58 Figure 8c ELECTRIC PLAN PLAN ÉLECTRIQUE ...

Страница 23: ...r EVA Safety valve Vanne de sûreté TR Transformer Transformateur K1 Motor relay Relais de moteur S1 UP button Bouton UP K2 Air photocell consensus relay Relais air cell photo consensus S2 DOWN button Bouton DOWN K3 Final lowering timer relay Relais minuterie finale descente S3 Safety down button Bouton Safety descente K4 Final travel lowering relay Relais de descente finale E Emergency push button...

Страница 24: ... pas responsable pour de possibles dommages aux personnes véhicules ou objets résultant d un usage fautif ou non autorisé du pont élévateur For operator and people safety the safety area shown in Figure 8 must be vacated during lifting and lowering The lift must be operated only from the operator s control site as shown Pour la sûreté de l opérateur et des personnes l aire de sûreté montrée dans l...

Страница 25: ...25 58 Figure 9 SAFETY AREA AIRE DE SÛRETÉ SAFETY AREA min 1 meter AIRE DE SÛRETÉ min 1 mètre ...

Страница 26: ...bserver l aire de sûreté pendant le levage s assurer que le moteur du véhicule est fermé la transmission et le frein de stationnement engagés s assurer que seulement les véhicules autorisés sont soulevés sans excéder la capacité de levage maximum vérifier que personne ne soit sur les plates formes pendant le levage et à l arrêt 6 2 RISKS DURING VEHICLE LIFTING RISQUE PENDANT LE LEVAGE DU VÉHICULE ...

Страница 27: ... working the risk of bumping against projecting parts occurs Quand le pont élévateur est arrêté à une hauteur relativement basse pour le travail le risque de contact contre des pièces arrive Fig 11 6 6 RISK OF THE VEHICLE FALLING FROM THE LIFT RISQUE QU UN VÉHICULE TOMBE DU PONT ÉLÉVATEUR Vehicle falling from the lift can be caused when the vehicle is improperly placed on platforms and when its di...

Страница 28: ...ROPER LIGHTING RISQUES RÉSULTANT D UN ÉCLAIRAGE DÉFICIENT Make sure all areas next to the lift are well and uniformly lit according to local regulations S assurer que toutes les aires autour du pont élévateur sont bien et uniformément éclairées en accord avec les règlements locaux 6 10 RISKS OF BREAKING COMPONENT DURING OPERATION RISQUES DE BRISER UNE COMPOSANTE PENDANT UNE OPÉRATION Materials and...

Страница 29: ...sence de personnes non autorisées près du pont élévateur et sur les plates formes est strictement défendu pendant le levage aussi bien que quand le véhicule a déjà été levé Fig 15 Any use of the lift other than that herein specified can cause serious accidents to people in close proximity of the machine Tout usage du pont élévateur autre que celui ci haut spécifié peut causer de sérieux accidents ...

Страница 30: ... installation Des dommages sérieux aux personnes et au pont élévateur peuvent être causés si les installations sont faites par du personnel incompétent Before carrying out any operations remember to insert the safety piece of wood 1 between the lower booms and the base frame Avant de faire toute opération se souvenir d insérer la pièce de bois 1 entre les boîtiers du bas et le cadre de base Before...

Страница 31: ...ting must be carried out according to the effective regulations of the place of installation All areas next to the lift must be well and uniformly lit L éclairage doit faite en accord avec les règlements de l endroit de l installation Toutes les aires près du pont élévateur doivent être bien et uniformément éclairées 7 3 INSTALLATION The lift must be installed on level concrete pits with a minimum...

Страница 32: ...lates formes avec un équipement auxiliaire en utilisant des cordages forts sangles et chaînes et insérer les blocs de sûreté fournis avec le pont élévateur Place the control desk in the position provided for Placer le pupitre de contrôle dans la position prévue 7 5 HYDRAULIC SYSTEM CONNECTION Figure 17 RACCORD DU SYSTÈME HYDRAULIQUE Figure 17 Before laying out the hydraulic lines the coupling shou...

Страница 33: ... C to the control desk to their corresponding marked connectors and tighten well Raccordement des conduites 1 Enlever le panneau avant de la console de contrôle 2 Acheminer les boyaux pré assemblés dans la conduite de PVC et les raccorder comme montré dans le schéma hydraulique Figure 7 Attacher le boyau hydraulique A au cylindre P1 coté gauche Attacher le boyau hydraulique B au cylindre P2 coté d...

Страница 34: ...luded inSection 5 NOTE Un schéma hydraulique détaillé est inclus dans la section 5 Hydraulic connections Connections hydrauliques A Pressure line raising of the runways Conduite de pression soulevant les ponts B Bleeding and oil return cylinder P2 Purge et retour de l huile cylindre P2 C Oil discharge cylinder P1 Décharge de l huile cylindre P1 D Oil return cylinder P1 automatic leveling Retour de...

Страница 35: ... placed on P1 platform cube Connecter la prise 1 de la plate forme P2 au connecteur placé sur la plate forme cube P1 Insert the pipe together with the cables 2 in the control box 3 Insérer la conduite ensemble avec les câbles 2 dans la boîte de contrôle 3 Connect the 8 pole connector 4 to 13 20 terminals and the 6 pole connector 5 to 21 26 terminals Connecter le connerteur à 8 pole 4 au terminaux ...

Страница 36: ...égulateur de pression 1 Raise the lift to the final top position Soulever le pont élévateur à la position haute finale 2 Connect the pneumatic lines pre assembled on the runways to the control desk according to the colour markings Connecter les conduites pneumatiques pré assemblées sur les ponts au pupitre de contrôle en suivant les marques de couleur NOTE Use the Polytube Adapter Error Reference ...

Страница 37: ...ely Appuyer sure le bouton DOWN Erreur Référence non trouvée Article 3 et descendre les ponts complètement 6 Bleed the hydraulic system once more Purger le système hydraulique une fois de plus After bleeding the hydraulic system is ready for operation Après purge le système hydraulique est prêt à opérer 7 Replace the cover of the control desk Replacer le couvercle sur le pupitre de contrôle Attent...

Страница 38: ...gaging the upper gear racks Cylindre pour désengager les rateaux supérieurs 6 Polytube Adapter Adaptateur Polytube Pneumatic lines Conduites pneumatiques L1 Pneumatic line to the servicing unit optional L1 Conduite pneumatique à l unité de service optionel L2 Pneumatic line to the polytube adapter L2 Conduite pneumatique à l adaptateur polytube L3 Pneumatic line to the cylinders on the gear racks ...

Страница 39: ... et retenir les appuyés The photocell is disabled and P1 platform will raise over the maximum height La cellule photo est désactivée et la plate forme P1 montera au dessus de la hauteur maximum P2 platform will raise until it reaches P1 platform La plate forme P2 montera jusqu à ce qu elle atteigne la plate forme P1 Hold buttons pressed for a few seconds to carry out the secondary cylinder P2 blee...

Страница 40: ...re entre les deux unités Localiser le plus haut point sur le pont élévateur et si la mise à niveau est nécessaire niveler les unités au plus haut point avec des cales adéquates 3 The lift must be leveled to the following tolerances 1 8 3 2mm front to rear over the entire length of each individual runway Zero side to side on each individual runway Zero side to side between the two runways Le pont é...

Страница 41: ...nchor Installation Installation d Ancrage 7 Torque all anchor bolts to 100 ft lb Serrer tous les boulons d ancrage à 100lb pi 8 With all anchor bolts torqued as specified operate the lift checking its full operation Avec tous les boulons d ancrage serrer comme spécifiés opérer le pont élévateur vérifiant son opération complète 7 8 2 ELECTRICAL CHECKS VÉRIFICATION ÉLECTRIQUE connections as per diag...

Страница 42: ...neously les interrupteurs de niveau pour une opération adéquate les deux plates forme devraient descendre silmultanément the horn signaling light for proper operation during the final travel l avertisseur lumière de signal pour une opération adéquate en fin de course The proper operation of mechanical safeties pour une opération adéquate des sûretés mécaniques WARNING please follow carefully the i...

Страница 43: ...LAGE DES INTERRUPTEURS LIMITES Only skilled personnel must be allowed to carry out this operation An improper adjustment of limit switches could cause damages to the lift objects and people Seulement du personnel qualifié doit être permis de faire cette opération Un réglage inadéquat des interrupteurs limites pourrait causer des dommages au pont élévateur aux objets et aux personnes Limit switches...

Страница 44: ...m On the contrary adjust it as follows Vérifier que l interrupteur limite est adéquatement placé en relation à la came Si contraire régler comme suit loosen nuts 1 déserrer les écrous 1 bring the limit switch 2 nearer the cam 3 at a distance between 1 and 3 mm amener l interrupteur limite 2 plus près de la came 3 à une distance entre 1 et 3 mm tighten nuts 1 serrer les écrous 1 Verify that the cam...

Страница 45: ...rrer les écrous 1 bring the limit switch 2 nearer the cam 3 at a distance between 1 and 3 mm amener l interrupteur limite 2 plus près de la came 3 à une distance entre 1 et 3 mm tighten nuts 1 serrer les écrous 1 Verify that the cam is within he limit switch range of action on the contrary with the lift at the safety height adjust the cam as follows Vérifier que la came est à l intérieur du rayon ...

Страница 46: ...puyer sur le bouton safety down 7 Réf et le retenir presser pour vérifier sur le circuit imprimé le relais RL7 et la LED adjacente pour une opération adéquate Si cela ne se produit pas régler l interrupteur limite comme suit verify that the direction of lamination 1 is towards the limit switch 2 vérifier que la direction de tôle 1 est vers l interrupteur limite 2 loosen nuts 3 of the proximity swi...

Страница 47: ...oid valve and the motor are operated and mechanical safeties are released Then the motor is stopped and the discharge solenoid valve is operated to lower the lift up to the safety height of 16 400 mm BOUTON DE DESCENTE 3 Quand dépressé la vanne solénoìde d air et le moteur sont opérés et les sûretés mécaniques sont relachées Alors le moteur s arrête et la vanne solénoïde de décharge est opérée pou...

Страница 48: ...sabled BOUTON OVERRIDE 8 Quand dépressé en même temps que le bouton UP 2 l interrupteur limite de hauteur de travail maximum et la cellule photo sont désengagés Quand dépressé en même temps que le bouton DOWN 3 la cellule photo est désengagée Figure 23 CONTROLS CONTRÔLES Be sure the safety area is free from people and objects during the final travel S assurer que l aire de sûreté est libre de pers...

Страница 49: ...sur le bouton de descente finale quand la haoteur requise est atteinte 8 5 LOWERING DESCENTE Press the DOWN button to carry out lowering Fig 23 pos 2 Appuyer sur le bouton DOWN pour commencer une descente Fig 23pos 2 The lift will raise to release mechanical safeties then lower up to a safety height of about 16 400 mm by the lifted object and it s own weight Le pont élévateur va monter pour débloq...

Страница 50: ...baisser le pont élévateur à sa position originale comme suit Débrancher le bloc d alimentation et soyez sûre que l interrupteur principal est à la position 0 Actionner la pompe manuelle jusqu à ce que les sûretés mécaniques soient désengagées Tourner la vis 1 et déserrer la dans le sens anti horaire pour faire descendre le pont élévateur Warning Insert a proper piece of wood between mechanical saf...

Страница 51: ...51 58 Figure 24 MANUAL LOWERING DESCENTE MANUELLE ...

Страница 52: ...nes comme trop de bruit surchauffage fuite d huile etc Refer to documents supplied by the dealer to carry out maintenance functional drawing of the electric and hydraulic equipment exploded views with all data necessary for spare parts ordering list of possible faults and relevant solutions Se référer aux documents fournis par le concessionnaire pour exécuter l entretien desseins fonctionnels pour...

Страница 53: ...eals for proper conditions and replace them if necessary vérifier le niveau d huile ajouter si nécessaire vérifier pour fuite d huile vérifier les joints pour une bone condition et remplacer si nécessaire Foundation bolts Boulons de fondation check bolts for proper tightening vérifier le serrage des boulons Hydraulic pump Pompe hydraulique verify that no noise changes take place in the pump of the...

Страница 54: ...s Electrical system Système électrique a check of the electrical system to verify that control desk motor limit switches and control panel operate properly must be carried out by skilled electricians une vérification du système électrique pour vérifier que le moteur du pupitre de contrôle les interrupteurs limites et panneau de contrôle opèrent adéquatement doit être exécuté par un électricien qua...

Страница 55: ...er The motor direction of rotation is not correct La direction de rotation du moteur n est pas correcte Interchange the two phases on the main switch Interchanger les deux phases sur l interrupteur princilal The oil in the hydraulic unit is not sufficient Manque d huile dans le réservoir Add some hydraulic oil Ajouter de l huile The UP button is faulty Le bouton UP est défectueux Check UP button a...

Страница 56: ...enoid valve is jammed La vanne solénoïde est coincée Verify if it is powered and check magneto for damage replace if disconnected or blown Vérifier s il est branché et vérifier la bobine pour dommage remplacer si nécessaire The photocell could be enabled La cellule photo peut être hors fonction Carry out platform leveling or check the retro reflector for proper operation Mettre les plates formes à...

Страница 57: ...cessaire The lowering and locking solenoid valves stay opened Les vannes solénoïdes de descente et de blocage sont défectueuses Verify that solenoid valve sliders are not locked Replace if necessary Vérifier à ce que la glissière de la vanne solénoïde ne soit pas barrée Remplacer si nécessaire Leakage in at least two hydraulic pipelines Fuite dans au moins deux conduites hydrauliques Check connect...

Страница 58: ...juster et remplacer si nécessaire Leakage or air in the hydraulic system Fuite ou air dans le système hydraulique Bleed the hydraulic system Ajuster et remplacer si nécessaire Lifting is not synchronized Le levage n est pas synchronisé One of the hydraulic cylinders is faulty Un des cylindres hydrauliques est défectueux Check and replace if necessary Vérifier et remplacer si nécessaire ...

Отзывы: