SKANDIA ELEVATOR
ENG
DAN
CZE
DEU
Read the elevator/conveyor assembly instructions for
guidance on how to carry out goods control and how
safety information/safety decals are to be interpreted.
Read the elevator/conveyor maintenance instructions for
directions on maintenance and troubleshooting.
The owner of the transport equipment is responsible for
these assembly instructions always being available to
the fitters, electricians, maintenance technicians and
engineering technicians concerned.
!
WARNING!
•
Use protective gloves, helmet, steel-toed boots,
ear defenders, protective goggles and high-vis
vest when carrying out assembly, electrical
connection, maintenance and operation of
conveyor equipment.
• Stop the machinery and turn off electric power
before attempting any type of assembly, electrical
connection or maintenance work.
• All electrical equipment is to be connected by a
qualified electrician. See separate connecting
directions for electronics.
•
Do not start the machinery without the lid,
hatches, covers, guards and connections fitted in
such a way they can only be opened with tools.
Die Aufbauanweisungen des Elevators/
Trogkettenförderers lesen, um Richtlinien zur
Durchführung der Güterkontrolle und zur Auslegung
der Sicherheitsinformationen / Sicherheitsschilder zu
erhalten.
Die Wartungsanweisungen des Elevators/
Trogkettenförderers lesen, um Anweisungen zur Wartung
und Störungsbehebung zu erhalten.
Der Eigentümer der Transportanlage ist dafür
verantwortlich, dass diese Aufbauanweisungen den
befassten Schlossern, Elektrikern, Wartungstechnikern
und Konstruktionsmechanikern stets zur Verfügung
steht.
!
WARNUNG!
•
Für Aufbau, elektrischen Anschluss, Wartung
und Betrieb von Trogkettenfördereranlagen
Schutzhandschuhe, Helm, Sicherheitsschuhe,
Gehörschutz, Schutzbrille und Warnweste
verwenden.
•
Vor der Durchführung von Aufbau-, elektrischen
Anschluss- und Wartungsarbeiten die Maschine
anhalten und die Stromversorgung ausschalten.
• Alle elektrischen Geräte dürfen nur von einem
qualifizierten Elektrofachmann angeschlossen
werden. Siehe die getrennten Anweisungen zum
Anschließen von Elektronik.
•
Die Maschine nur dann anlassen, wenn Deckel,
Luken, Abdeckungen, Schutzvorrichtungen und
Verbindungen so eingebaut sind, dass sie nur mit
Werkzeugen geöffnet werden können.
Læs elevatorens/transportørens monteringsvejledning
for anvisninger om, hvordan godskontrol skal foretages
og hvordan sikkerhedsinformationer/sikkerhedsskilte
skal tolkes.
Læs elevatorens/transportørens plejeanvisning, før
instruktioner om vedligeholdelse og fejlsøgning.
Ejeren af transportudstyret er ansvarlig for, at
denne monteringsvejledning altid er tilgængelig for
ansvarlige montører, elektrikere, vedligeholdelses- og
driftsteknikere.
!
ADVARSEL!
•
Bær beskyttelseshandsker, byggehjelm, sko
med stålkappe, høreværn, beskyttelsesbriller
samt signalfarvet refleksvest ved montering,
eltilslutning, vedligeholdelse og drift af
transportudstyret.
•
Stop maskinen og afbryd strømmen, før
der foretages nogen form for monterings-,
eltilslutnings- eller vedligeholdelsesarbejde.
• Elektrisk udstyr skal tilsluttes af en behørigt
uddannet elektriker. For instruktioner henvises til
den separate tilslutningsvejledning for elektronik.
•
Maskinen må ikke startes, uden at tag, luger,
tragte, værn og tilslutninger er monteret på en
sådan måde, at de kun kan åbnes med værktøj.
V pokynech k sestavě elevátoru/dopravníku najdete
informace o kontrole zboží a o významu bezpečnostních
informací a nálepek.
Pokyny k diagnostice a provádění údržby najdete v
pokynech k provádění údržby elevátoru/dopravníku.
Majitel dopravního zařízení je odpovědný za to, aby
montéři, elektrikáři, servisní technici a inženýři měli
pokyny k montáži vždy k dispozici.
!
VAROVÁNÍ!
•
Při provádění montáže, elektrického zapojování,
údržby a během provozu zařízení dopravníku
používejte ochranné rukavice, helmu, boty s
ocelovou špičkou, ochranu sluchu, bezpečnostní
brýle a reflexní vestu.
•
Než začnete s montáží, elektrickým zapojováním
nebo údržbou, stroj vypněte a odpojte elektrické
napájení.
•
Všechna elektrická zařízení musí připojovat
kvalifikovaný elektrikář. Viz samostatné pokyny
se směry napojení elektroniky.
•
Nespouštějte stroj, pokud střecha, kryty, víka,
ochrany a přípojky nejsou namontovány tak, aby
se daly otevřít pouze pomocí nástroje.
Содержание BTI 400
Страница 13: ...13 SKANDIA ELEVATOR 1 A1 8 M10x20...
Страница 14: ...14 SKANDIA ELEVATOR 2 B1 2 BTI 400 BTI 500 BTI 600 M10x20 BTI 400 500...
Страница 16: ...16 SKANDIA ELEVATOR 4 A1 8...
Страница 17: ......
Страница 18: ......
Страница 19: ......