background image

 SKANDIA ELEVATOR

POL

ROM

Citiţi instrucţiunile de asamblare ale elevatorului/

transportorului pentru îndrumări referitoare la realizarea 

controlului bunurilor şi a modului în care trebuie 

interpretate autocolantele cu informaţii/pentru siguranţă.
Citiţi instrucţiunile de întreţinere ale elevatorului/

transportorului pentru indicaţii pentru întreţinere şi 

depanare.
Proprietarul echipamentului de transport răspunde 

de disponibilitatea acestor instrucţiuni de asamblare 

pentru montatorii, electricienii, tehnicienii responsabili 

cu întreţinerea şi tehnicienii responsabili cu ingineria 

respectivi.

!

 

AVERTIZARE

!

• Folosiţi mănuşi de protecţie, cască, bocanci cu 

vârf din oţel, echipament de protecţie a auzului 

şi vestă cu vizibilitate mare atunci când realizaţi 

asamblarea, conectarea electrică, întreţinerea şi 

operarea transportorului. 

• Oprişi utilajul şi opriţi alimentarea electrică 

înainte de a încerca să realizaţi orice operaţie de 

asamblare, conectare electrică sau întreţinere.

• Toate echipamentele electrice vor fi conectate 

de către un electrician calificat. Vezi indicaţiile 

separate pentru conectare pentru elemente 

electronice.

• Nu porniţi echipamentul fără capac, trape, capace, 

dispozitive de protecţie şi conexiuni fixate astfel 
încât să nu poată fi deschise decât folosind unelte.

Przeczytać instrukcję montażu podnośnika/przenośnika, 

gdzie zamieszczono informacje na temat sposobu 

przeprowadzania kontroli towaru i interpretowania 

informacji/naklejek dotyczących bezpieczeństwa.
Przeczytać instrukcję konserwacji podnośnika/

przenośnika, gdzie zamieszczono informacje na temat 

sposobu konserwacji oraz wykrywania i usuwania 

usterek.

Właściciel urządzenia transportowego odpowiada za to, 

by niniejsza instrukcja montażu była zawsze dostępna 

dla odpowiedzialnych monterów, elektryków oraz 

techników serwisu i utrzymania.

!

 

OSTRZEŻENIE!

• 

Podczas montażu, podłączania instalacji 

elektrycznej, konserwacji i eksploatacji 

urządzenia transportowego używać rękawic 

ochronnych, kasku, butów ze stalowym noskiem, 

nauszników, okularów ochronnych i kamizelki 

odblaskowej w jaskrawym kolorze.

 

• 

Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac 

montażowych, związanych z podłączeniem 

instalacji elektrycznej lub konserwacyjnych 

należy zatrzymać urządzenie i odłączyć zasilanie 

elektryczne.

• 

Urządzenia elektryczne muszą zostać 

podłączone przez wykwalifikowanego elektryka 

posiadającego odpowiednie uprawnienia. 

Odpowiednie instrukcje zamieszczono w 

oddzielnej instrukcji podłączenia układów 

elektronicznych.

• 

Urządzenia nie wolno uruchamiać bez pokryw, 

drzwiczek, koszy, osłon i połączeń, które muszą 

być zamontowane w taki sposób, by można je 
było otworzyć wyłącznie za pomocą narzędzi.

Содержание BTI 400

Страница 1: ...ASSEMBLY INSTRUCTIONS BTI ZTMA700205 2018 12 01 COUNTERWEIGHT TOWER behind Tail End CZE DAN DEU ENG FIN FRA HUN NOR POL ROM RUS SLO SPA SWE...

Страница 2: ...ektrofachmann angeschlossen werden Siehe die getrennten Anweisungen zum Anschlie en von Elektronik Die Maschine nur dann anlassen wenn Deckel Luken Abdeckungen Schutzvorrichtungen und Verbindungen so...

Страница 3: ...nnak felhelyezve hogy csak szersz m seg ts g vel lehessen kinyitni ket Lire la notice de montage de l l vateur du convoyeur sur la mani re de contr ler le mat riel et d interpr ter les consignes de s...

Страница 4: ...e astfel nc t s nu poat fi deschise dec t folosind unelte Przeczyta instrukcj monta u podno nika przeno nika gdzie zamieszczono informacje na temat sposobu przeprowadzania kontroli towaru i interpreto...

Страница 5: ...alizar el montaje las conexiones el ctricas el mantenimiento y la operaci n del equipo transportador utilice guantes protectores casco de obras de construcci n calzado con protecci n de acero protecci...

Страница 6: ...gtigt stagningen til kontrav gtsboksen 4 Monter pladerne tilbage A1 8 5 Forts t monteringen af maskinen som angivet i maskinens monteringsvejledning 1 Sundejte plechy A1 8 2 a V protiz va vyrovnejte d...

Страница 7: ...mbling the machine according to the machine s assembly instructions 1 Die Bleche A1 8 entfernen 2 a Den Gegengewichtsturm an seinen Platz genau hinter der Maschine stellen WICHTIG Sicherstellen dass s...

Страница 8: ...contrepoids Un tableau indiquant la quantit appropri e se trouve dans l illustration e IMPORTANT Retirer avec pr caution les tais de la caisse de contrepoids 4 Reposer les t les A1 8 5 Poursuivre le...

Страница 9: ...ninger 1 Szerelje le a lemezeket A1 8 2 a Az ellens ly torny t ll tsa poz ci ba k zvetlen l a g p m g FONTOS gyeljen r hogy az alatta lev fel let v zszintes s megfelel szil rds g legyen b Szerelje fel...

Страница 10: ...ORTANT Demonta i cu grij suporturile pentru cutia contragreut ii 4 Monta i la loc pl cile A1 8 5 Continua i asamblarea ma inii conform instruc iunilor de asamblare ale ma inii 1 Zdj p yty A1 8 2 a Ust...

Страница 11: ...p sobom aby sa dali vykona tieto 3 body b Oce ov lano C natiahnite od jednotky protiz va ia D cez k blov navijak E F a G do sedla H pre zadn remenicu c Oce ov lano pripojte k sedlu pomocou dodan ch up...

Страница 12: ...irectamente detr s de la m quina IMPORTANTE Compruebe que la base sea horizontal y tenga la resistencia correcta b Monte la riostra B1 2 Atenci n La proximidad de montaje a la torre depende de la anch...

Страница 13: ...13 SKANDIA ELEVATOR 1 A1 8 M10x20...

Страница 14: ...14 SKANDIA ELEVATOR 2 B1 2 BTI 400 BTI 500 BTI 600 M10x20 BTI 400 500...

Страница 15: ...1 5 400 170 500 200 650 380 2 2 400 260 500 220 650 380 3 0 400 340 500 260 650 380 4 0 400 300 500 240 650 380 5 5 400 380 500 300 650 400 7 5 400 500 500 380 650 520 15 SKANDIA ELEVATOR 3 1400 mm 4...

Страница 16: ...16 SKANDIA ELEVATOR 4 A1 8...

Страница 17: ......

Страница 18: ......

Страница 19: ......

Страница 20: ...SKANDIA ELEVATOR AB KEDUMSV GEN 14 ARENTORP S 534 94 VARA SWEDEN PHONE 46 0 512 79 70 00 FAX 46 0 512 134 00 INFO SKANDIAELEVATOR COM WWW SKANDIAELEVATOR COM...

Отзывы: