background image

35

11 • MANUTENZIONE

• Pulire e sciacquare la pentola a pressione immediatamente dopo ogni uso.

• La pentola a pressione può essere pulita con acqua calda e detersivo liquido. Il recipiente 

è progettato anche per andare in lavastoviglie. Il coperchio però non deve mai essere 

messo in lavastoviglie.

• Lavare la guarnizione solo con acqua calda (non utilizzare detergenti) (fig. 12).

• Asciugare la pentola a pressione dopo il lavaggio per evitare la comparsa di tracce di 

essiccazione.

• Non utilizzare una spugna metallica. Se necessario, le superfici interne del recipiente 

possono essere pulite con una spugna abrasiva o polveri abrasive. Tuttavia, questi prodotti 

abrasivi non dovrebbero mai essere usati sulle superfici esterne lucide.

• Se il cibo è attaccato al fondo, riempire il recipiente con acqua calda e detersivo per i 

piatti e lasciare in ammollo prima della pulizia.

• Non usare mai candeggina o prodotti clorati che possono danneggiare seriamente l’ac-

ciaio inossidabile.

• Quando non si utilizza la pentola a pressione, non lasciarla chiusa. Conservare la pentola 

a pressione con il coperchio capovolto sul corpo. Si evita in questo modo il cedimento del giunto e la sua usura prematura.

12 • PROBLEMI E RIMEDI

13 • RICAMBI

• Questi ricambi sono disponibili presso il rivenditore della pentola a pressione o presso uno dei nostri centri assistenza clienti autorizzati. Suggerimento: cambiare 

la guarnizione ogni anno.

• I ricambi sono disponibili per 5 anni dalla data di acquisto.

14 • ASSISTENZA CLIENTI

• La nostra rete di assistenza clienti è a disposizione per qualsiasi informazione riguardante la pentola a pressione.

• È possibile ottenere un elenco dei nostri centri assistenza clienti autorizzati contattando:

SITRAM-INOX - Servizio consumatori - 36170 SAINT BENOIT DU SAULT - Tel. +33 (0) 825 086 007 - [email protected]

• I ricambi sono disponibili per 5 anni dalla data di acquisto.

15 • GARANZIA

• Questa pentola a pressione è garantita 15 anni contro i difetti legati alla struttura metallica del prodotto.

• Questa garanzia non copre:

- Danni causati da uso improprio, surriscaldamento, caduta, urto, normale usura o, in generale, il mancato rispetto delle precauzioni d’uso e di 

manutenzione.

- Pezzi soggetti a usura (guarnizione, maniglie del coperchio, manico del recipiente, regolatori, il perno di sicurezza).

- Graffi, scalfitture, punture o scolorimento del metallo di base.

• Questa garanzia non si applica se la pentola a pressione è stata utilizzata per scopi commerciali, se subisce cambiamenti o in caso di utilizzo di 

ricambi non autorizzati da SITRAM.

• Per beneficiare della garanzia, contattare un centro assistenza clienti con la prova di acquisto.

In ogni caso, si applicano la garanzia legale di conformità con il contratto di cui agli articoli L211-4, L211-5 e L211-12 del Codice del Consumo, 

nonché la garanzia legale per difetti latenti di cui agli articoli 1641 a 1649 del Codice Civile.

Suggerimento : 

cambiare la guarnizione 

ogni anno

GUARNIZIONE

Non riesco ad aprire la pentola a pressione.

Prima della cottura: aprire lentamente il coperchio ruotandolo in senso antiorario e premendo verso il basso per sganciare i 

segmenti di chiusura.

Dopo la cottura: se la pentola è sotto pressione, procedere alla decompressione seguendo le istruzioni riportate nel paragrafo 8.

Non riesco a chiudere la pentola a pressione.

• Assicurarsi che la guarnizione sia saldamente in posizione. • Premere sul coperchio e ruotare il pulsante di comando in 

senso antiorario fino all’arresto (clic). Mai fare forza per chiudere. Questa operazione dovrebbe essere facile quando si 

preme correttamente sul coperchio.

La pentola a pressione non va sotto pressione.

• La fonte di calore non è abbastanza potente. • Non c’è abbastanza liquido nella pentola a pressione (rispettare un volume minimo 

di 25 cl). • Controllare che il regolatore sia saldamente in posizione. • Assicurarsi che la guarnizione sia saldamente in posizione. • Se 

la guarnizione è usurata, sostituirla. • Assicurarsi che il perno di sicurezza sia libero di risalire (coperchio chiuso male).

Il vapore fuoriesce attorno al coperchio.

• Assicurarsi che la guarnizione sia saldamente in posizione. • Se necessario, pulire la guarnizione, la sua sede, come pure 

la flangia del recipiente. • Se il problema persiste, sostituire la guarnizione o contattare il nostro servizio clienti. Controllare 

la chiusura del coperchio e che il perno di sicurezza sia libero di risalire.

La valvola di sicurezza si è attivata, cosa fare?

• Spegnere la fonte di calore e lasciar raffreddare la pentola a pressione sulla piastra di cottura senza muoverla. • Si consiglia di 

cambiare la guarnizione del coperchio e di far controllare la pentola a pressione in un centro autorizzato.

La pentola a pressione è stata riscaldata a secco, 

cosa fare?

• Spegnere la fonte di calore e lasciar raffreddare la pentola a pressione sulla piastra di cottura senza muoverla. • Si consiglia di 

cambiare la guarnizione del coperchio e di far controllare la pentola a pressione in un centro autorizzato.

La guarnizione della pentola a pressione si è 

estrusa attraverso la finestra.

• Spegnere la fonte di calore. • Raffreddare la pentola a pressione sotto un filo d’acqua fredda per almeno 1 minuto. • Non 

riutilizzare la pentola a pressione prima di averla fatta controllare in un centro assistenza clienti autorizzato.

Il vapore fuoriesce dal regolatore.

• Questo è assolutamente normale, se la fuoriuscita è troppo importante, ridurre la fonte di calore e continuare la 

cottura.

Appaiono delle macchie sullo sfondo.

• Queste sono tracce di calcare. Pulire le tracce con una spugnetta abrasiva e con l’aggiunta di un po’ di aceto diluito.

Il cibo non è cotto o è bruciato

• Controllare la presenza di liquido e la potenza della fonte di calore. -Controllare il tempo di cottura

Per qualsiasi alto problema, consultare il rivenditore o un centro assistenza clienti autorizzato.

(

Fig. 12

)

IT

Guarnizione 

Regolatore verde anice
Regolatore rosso
Manico fisso

310 883 050 2460

310 883 711 3577
310 883 711 3775
310 883 711 2099

310 883 711 2082
310 883 711 3560

Regolatore beige
Regolatore lampone

Manico pieghevole

310 883 712 4306

Содержание SITRAPRO

Страница 1: ...SITRAPRO Autocuiseur Pressure cooker Fran ais Espa ol Portugu s Deutsch English Nederlands Italiano...

Страница 2: ...2 Fran ais 04 07 Espa ol 08 11 Portugu s 12 15 Deutsch 16 19 20 23 English 24 27 Nederlands 28 31 Italiano 32 35...

Страница 3: ...el bot n para levantar el asa abatible Baje simplemente el asa para colocarla en posici n de uso Op o pega dobr vel Premir o bot o de bloqueio para levantar a pega dobr vel Premir simplesmente a pega...

Страница 4: ...de toucher les surfaces chaudes Si n cessaire utiliser des gants Ne renversez pas l appareil prenez garde d ventuels chappements de vapeur par le r gulateur Ne jamais ouvrir l autocuiseur en force Ne...

Страница 5: ...sur la cuve de l autocuiseur Appuyezsurlecouvercle defa on comprimerlejoint ettournerleboutondefermeturedanslesensinversedesaiguillesd unemontrejusqu labut e clic fig 3 Lapoign edoitalorssetrouveralig...

Страница 6: ...est con u pour se d former travers une fen tre rectangulaire situ e sur le cot du couvercle Cette d formation provoque alors une fuite qui fait chuter la pression dans l appareil fig 11 En cas de d cl...

Страница 7: ...ir lentement le couvercle en le tournant dans le sens des aiguilles d une montre et en appuyant vers le bas afin de d sengager les segments de fermeture Apr s la cuisson Si l autocuiseur est sous pres...

Страница 8: ...durante o al final de la cocci n Manip lela asi ndola nicamente por las asas y evitando tocar las superficies calientes Si fuera necesario utilice guantes No incline la olla y est particularmente aten...

Страница 9: ...entido contrario al de las agujas del reloj hasta el tope clic fig 3 El asa debe encontrarse entonces alineada con el puente central fig 4 La olla est correctamente cerrada cuando el valvula de seguri...

Страница 10: ...de funcionamiento y de seguridad la junta ha sido dise ada para deformarse a trav s de la ventanilla rectangular situada en el borde de la tapa Esta deformaci n provoca un escape que reduce la presi...

Страница 11: ...apretando firmemente hacia abajo para desenganchar el sistema de seguridad de apertura Despu s de la cocci n Si la olla est bajo presi n efect e la descompresi n siguiendo las instrucciones del apart...

Страница 12: ...o p s venda Seja prudente se tiver de manipular a sua panela de press o durante ou em fim de cozedura Manipule a unicamente pelas pegas evitando tocar nas superf cies quentes Se necess rio utilize luv...

Страница 13: ...entos em papel de alum nio ou outro 6 FECHO Coloque a tampa sobre a cuba da panela de press o Prima ligeiramente sobre a tampa de maneira a comprimir a junta de borracha e rode o bot o de fecho no sen...

Страница 14: ...lvula de seguran a a junta de borracha concebida para se deformar atrav s de uma janela retangular situada no lado da tampa Esta deforma o provoca ent o uma fuga que faz descer a press o na panela fi...

Страница 15: ...ente a tampa rodando a no sentido das agulhas de um rel gio e apoiando para baixo para desimpedir o dispositivo de seguran a no fecho Ap s a cozedura Se a panela de press o est sob press o proceda des...

Страница 16: ...r Garzeit bewegen wollen Benutzen Sie zum Tragen des Schnellkochtopfs immer die Topfgriffe ohne die hei en Fl chen zu ber hren Verwenden Sie ggf Topfhandschuhe Den Schnellkochtopf nicht umkippen auf e...

Страница 17: ...Anschlag Klick Abb 3 gegen den Uhrzeigersinn drehen Der Griff muss dann mit der mittleren Topfstruktur ausgerichtet sein Abb 4 Der Schnellkochtopf ist richtig geschlossen wenn Der Sicherheitsfinger si...

Страница 18: ...els ausdehnen kann Diese Deformation verursacht ein Dichtigkeitsleck durch das der Druck in dem Schnellkochtopf abgebaut wird Abb 11 Bei Ausl sung dieser Sicherheitsvorrichtung die W rmequelle sofort...

Страница 19: ...gersinn drehen damit er aus der Sicherheitsvor richtung ausrastet Nach dem Garen Wenn der Schnellkochtopf unter Druck steht den Druck gem den Anleitungen in Absatz 8 abbauen Ich kann meinen Schnellkoc...

Страница 20: ...20 4 25 3 2 1 3 6 11 8 4 11 8 8 AR 1 2 3 4 4 6 8 10 13 2 6 4 5 3 6 6 8 6 18 70 115...

Страница 21: ...21 750 75 250 25 1 2 3 2 1 3 2 1 3 3 5 36 8 8 6 6 AR 5 6 7 2 3 1 3 1 3 4 5 6 4 2...

Страница 22: ...22 7 8 10 9 8 4 11 8 4 12 AR 8 9 10 11 7 9 8 10 11 12...

Страница 23: ...170 SAINT BENOIT DU SAULT Tel 33 0 825 086 007 sav sitram fr 5 15 SITRAM 12 211 5 211 4 211 1649 1641 12 13 14 15 AR 8 25 310 883 050 2460 310 883 711 3577 310 883 711 3775 310 883 711 2099 310 883 71...

Страница 24: ...oking Pick it up only by its handles to avoid touching the hot surfaces Use oven gloves if necessary Never invert it Watch out for steam that may spurt from the regulator Never force the pressure cook...

Страница 25: ...pressure cooker body Press down on the lid to compress the gasket then turn the locking handle anticlockwise until it clicks fig 3 The handle should then be lined up with the central structure fig 4 T...

Страница 26: ...t is designed to push through the rectangular window on the side of the lid This extrusion causes a leak that releases the pressure inside the pressure cooker fig 11 If this safety device operated tur...

Страница 27: ...urning it clockwise and pressing firmly downwards to release the locking mechanism After cooking if the pressure cooker is under pressure release the pressure following the instructions in paragraph 8...

Страница 28: ...ndschoenen indien nodig Draai de pan niet om pas op voor stoom die eventueel ontsnapt via de drukregelaar Open de snelkookpan nooit met kracht Open de pan niet als u er niet 100 zeker van bent dat de...

Страница 29: ...olgens het deksel tegen de wijzers van de klok in totdat u niet verder kunt klik fig 3 Het handvat moet in n lijn lopen en overeenkomen met de hoofdstructuur van het deksel fig 4 De snelkookpan is cor...

Страница 30: ...ichtingsring er zo opgemaakt dat hij vervormt door een rechthoekig raampje aan de zijkant van het deksel Deze vervor ming zorgt voor een lek waardoor de druk in het toestel afneemt fig 11 Als dit veil...

Страница 31: ...proces Open het deksel traag door het met de wijzers van de klok mee te draaien en door naar beneden te drukken zodat de sluitingselementen ontgrendeld worden Na het kookproces Als de zelfkookpan onde...

Страница 32: ...Prestare particolare attenzione nel caso sia necessario bisogno di spostare la pentola a pressione durante o al termine della cottura Maneggiare solo tramite le maniglie ed evitare di toccare le super...

Страница 33: ...la pentola a pressione Premere leggermente sul coperchio in modo da comprimere la guarnizione e ruotare il pulsante di chiusura in senso antiorario fino all arresto clic fig 3 La maniglia deve essere...

Страница 34: ...ogettata per deformarsi attraverso una finestra rettangolare situata sul lato del coperchio Questa deformazione provoca poi una perdita che fa precipitare la pressione nell apparecchio fig 11 In caso...

Страница 35: ...prire la pentola a pressione Prima della cottura aprire lentamente il coperchio ruotandolo in senso antiorario e premendo verso il basso per sganciare i segmenti di chiusura Dopo la cottura se la pent...

Страница 36: ...Pot roast 1Kg Gebraad 1Kg Arrosto 1Kg 10 min MOUTON CORDERO CARNEIRO SCHAF MUTTON SCHAPENVLEES AGNELLO Blanquette Blanqueta Guisado Frikassee Blanquette Blanquette Blanquette 20 min Pieds Pi s P s F e...

Страница 37: ...E PANIER VAPEUR en INOX filaire muni de 2 anses qui facilitent l extraction et la stabilit Nettoyage facile Compatible lave vaisselle PANIER VAPEUR Panier en INOX perfor muni de 2 anses inox qui facil...

Страница 38: ...mod les 8L 10L 13L NE PAS UTILISER SUR GAZ Facilite la pr hension du panier vapeur gr ce son manche en forme de crochet DOSEUR Le compl ment malin Il sert de doseur pour la quantit de liquide gr ce se...

Страница 39: ...39...

Страница 40: ...40 EELMUSITPROMIF Novembre 2017...

Отзывы: