background image

7

11 • ENTRETIEN

• Nettoyez et rincez votre autocuiseur immédiatement après chaque utilisation.

• Votre autocuiseur se nettoie à l’eau chaude additionnée de liquide vaisselle. La cuve est 

également conçue pour être nettoyée au lave-vaisselle, en revanche le couvercle ne doit 

jamais être mis au lave vaisselle.

• Lavez le joint uniquement à l’eau chaude (ne pas utiliser de détergent). (fig. 12)

• Essuyez votre autocuiseur après lavage afin d’éviter l’apparition de traces de séchage.

• Ne pas utiliser d’éponge métallique. Au besoin, les surfaces intérieures de la cuve 

peuvent être nettoyées avec une éponge abrasive ou de la poudre à récurer. Cependant 

ces produits abrasifs ne doivent jamais être utilisés sur les surfaces extérieures brillantes.

• Si des aliments sont attachés au fond, remplir la cuve avec de l’eau chaude additionnée 

de liquide vaisselle et laisser détremper avant de procéder au nettoyage.

• N’utilisez jamais d’eau de Javel, ni de produits chlorés qui peuvent gravement endom-

mager l’inox.

• Quand vous ne vous servez pas de votre autocuiseur, ne le laissez pas fermé. Rangez-le 

en mettant son couvercle à l’envers sur le corps. Vous éviterez ainsi l’affaissement du joint 

et son usure prématurée.

12 • PROBLEMES ET SOLUTIONS

13 • PIECES DETACHEES

• Ces pièces sont disponibles auprès du revendeur de votre autocuiseur ou l’un de nos centres de service après-vente agrées. Conseil : changer le joint tous les ans.

• Pièces détachées disponibles 5 années suivant date d’achat.

14 • SERVICE APRES-VENTE

Notre réseau de service après-vente est à votre disposition pour tout renseignement concernant votre autocuiseur.

• 

Vous pouvez obtenir la liste de nos centres de services après-vente agrées en contactant :

SITRAM-INOX - Service consommateurs - 36170 SAINT BENOIT DU SAULT - Tel. +33 (0) 825 086 007 - sav@sitram .fr

• Pièces détachées disponibles 5 années suivant date d’achat.

15 • GARANTIE

• Cet autocuiseur est garanti 15 ans, contre tout défaut lié à la structure métallique du produit.

• Cette garantie ne couvre pas :

- Les dommages consécutifs à un usage incorrect, à une surchauffe, à une chute, à un choc, à une usure normale ou , d’une façon générale, au non respect des 

précautions d’emploi et d’entretien.

- Les pièces d’usures (joint, poignées de couvercle, anses de cuve, régulateur, doigt de sécurité).

- Les rayures, les éraflures, les piqûres, ou décoloration du métal de base.

• Cette garantie ne pourra s’appliquer si l’autocuiseur a été utilisé à des fins commerciales, s’il a subit des modifications ou en cas d’utilisation de pièces détachées 

non agréées par SITRAM.

• Pour bénéficier de la garantie, adressez-vous à un centre de service après-vente muni de votre preuve d’achat.

En tout état de cause, la garantie légale de conformité au contrat visée par les articles L211-4, L211-5 et L211-12 du code de la consommation ainsi que la garantie 

légale des vices cachés visée aux articles 1641 à 1649 du code civil s’appliquent.

Conseil :

 Changer votre joint tous les ans.

JOINT

Je n’arrive pas à ouvrir

mon autocuiseur.

Avant la cuisson : Ouvrir lentement le couvercle en le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre et en appuyant 

vers le bas afin de désengager les segments de fermeture.

Après la cuisson : Si l’autocuiseur est sous pression, procéder à la décompression suivant les instructions du paragraphe 8.

Je n’arrive pas à fermer

mon autocuiseur. 

•Assurez vous que le joint est bien en place. •Appuyer sur le couvercle et tourner le bouton de commande dans le sens 

contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à la butée. (clic) Ne jamais forcer la fermeture. Celle-ci doit se faire sans effort 

lorsque l’on appui correctement sur le couvercle. 

Mon autocuiseur ne monte pas

en pression. 

•La source de chauffe n’est pas assez puissante. •Il n’y a pas assez de liquide dans l’autocuiseur (respecter un volume de 25 

cl au minimum). •Vérifier que le régulateur soit bien en place. •Assurez vous que le joint est bien en place. • Si le joint est 

usé, remplacez le. •Assurez vous que le doigt de sécurité est bien libre de remonter (couvercle mal fermé).

De la vapeur s’échappe

autour du couvercle.

•Vérifier que le joint est bien en place. •Au besoin nettoyer le joint, son logement, ainsi que la collerette de la cuve. •Si le 

problème persiste, remplacer votre joint ou consultez notre service après-vente. Vérifier la fermeture du couvercle et que 

le doigt de sécurité est libre de remonter.

La soupape de sécurité s’est

déclenchée, que faire ?

•Arrêter immédiatement la source de chaleur. •Refroidir votre autocuiseur sous un filet d’eau froide au moins 1 minute. 

•Retirer le régulateur. •Ouvrir l’autocuiseur et procéder au nettoyage du régulateur du conduit et ses orifices, de son 

siège ainsi que la crépine de protection. •Remettre l’autocuiseur en service et si le problème persiste contacter un service 

après-vente agréé.

Mon autocuiseur a chauffé à sec, que faire ?

•Couper la source de chaleur et laisser refroidir l’autocuiseur sur la plaque de cuisson sans le déplacer. •Nous vous conseil-

lons de changer le joint du couvercle et de faire vérifier votre autocuiseur dans un centre agréé.

Le joint de mon autocuiseur s’est extrudé par 

la fenêtre.

•Couper la source de chaleur. •Refroidir l’autocuiseur sous un filet d’eau froide au moins 1 minute. •Ne pas réutiliser l’autocuiseur 

avant de l’avoir fait contrôler par un service après-vente agréé.

De la vapeur s’échappe du régulateur.

•Ceci est tout à fait normal, si l’échappement est trop important, réduire la source de chauffe et continuer la cuisson.

Des taches apparaissent dans le fond.

•Ce sont des traces de calcaire. Nettoyez les à l’aide d’un tampon abrasif additionné d’un peu de vinaigre dilué.

Les aliments ne sont pas cuits

ou sont brûlés

•Vérifier la présence de liquide et la puissance de la source de chauffe. •Contrôler le temps de cuisson

Pour tout autre problème, consulter votre revendeur ou un service après-vente agréé.

(

fig. 12

)

FR

Joint

Régulateur vert anis
Régulateur rouge
Anse fixe

310 883 050 2460

310 883 711 3577
310 883 711 3775
310 883 711 2099

310 883 711 2082
310 883 711 3560

Régulateur beige
Régulateur framboise

Anse rabattable

310 883 712 4306

Содержание SITRAPRO

Страница 1: ...SITRAPRO Autocuiseur Pressure cooker Fran ais Espa ol Portugu s Deutsch English Nederlands Italiano...

Страница 2: ...2 Fran ais 04 07 Espa ol 08 11 Portugu s 12 15 Deutsch 16 19 20 23 English 24 27 Nederlands 28 31 Italiano 32 35...

Страница 3: ...el bot n para levantar el asa abatible Baje simplemente el asa para colocarla en posici n de uso Op o pega dobr vel Premir o bot o de bloqueio para levantar a pega dobr vel Premir simplesmente a pega...

Страница 4: ...de toucher les surfaces chaudes Si n cessaire utiliser des gants Ne renversez pas l appareil prenez garde d ventuels chappements de vapeur par le r gulateur Ne jamais ouvrir l autocuiseur en force Ne...

Страница 5: ...sur la cuve de l autocuiseur Appuyezsurlecouvercle defa on comprimerlejoint ettournerleboutondefermeturedanslesensinversedesaiguillesd unemontrejusqu labut e clic fig 3 Lapoign edoitalorssetrouveralig...

Страница 6: ...est con u pour se d former travers une fen tre rectangulaire situ e sur le cot du couvercle Cette d formation provoque alors une fuite qui fait chuter la pression dans l appareil fig 11 En cas de d cl...

Страница 7: ...ir lentement le couvercle en le tournant dans le sens des aiguilles d une montre et en appuyant vers le bas afin de d sengager les segments de fermeture Apr s la cuisson Si l autocuiseur est sous pres...

Страница 8: ...durante o al final de la cocci n Manip lela asi ndola nicamente por las asas y evitando tocar las superficies calientes Si fuera necesario utilice guantes No incline la olla y est particularmente aten...

Страница 9: ...entido contrario al de las agujas del reloj hasta el tope clic fig 3 El asa debe encontrarse entonces alineada con el puente central fig 4 La olla est correctamente cerrada cuando el valvula de seguri...

Страница 10: ...de funcionamiento y de seguridad la junta ha sido dise ada para deformarse a trav s de la ventanilla rectangular situada en el borde de la tapa Esta deformaci n provoca un escape que reduce la presi...

Страница 11: ...apretando firmemente hacia abajo para desenganchar el sistema de seguridad de apertura Despu s de la cocci n Si la olla est bajo presi n efect e la descompresi n siguiendo las instrucciones del apart...

Страница 12: ...o p s venda Seja prudente se tiver de manipular a sua panela de press o durante ou em fim de cozedura Manipule a unicamente pelas pegas evitando tocar nas superf cies quentes Se necess rio utilize luv...

Страница 13: ...entos em papel de alum nio ou outro 6 FECHO Coloque a tampa sobre a cuba da panela de press o Prima ligeiramente sobre a tampa de maneira a comprimir a junta de borracha e rode o bot o de fecho no sen...

Страница 14: ...lvula de seguran a a junta de borracha concebida para se deformar atrav s de uma janela retangular situada no lado da tampa Esta deforma o provoca ent o uma fuga que faz descer a press o na panela fi...

Страница 15: ...ente a tampa rodando a no sentido das agulhas de um rel gio e apoiando para baixo para desimpedir o dispositivo de seguran a no fecho Ap s a cozedura Se a panela de press o est sob press o proceda des...

Страница 16: ...r Garzeit bewegen wollen Benutzen Sie zum Tragen des Schnellkochtopfs immer die Topfgriffe ohne die hei en Fl chen zu ber hren Verwenden Sie ggf Topfhandschuhe Den Schnellkochtopf nicht umkippen auf e...

Страница 17: ...Anschlag Klick Abb 3 gegen den Uhrzeigersinn drehen Der Griff muss dann mit der mittleren Topfstruktur ausgerichtet sein Abb 4 Der Schnellkochtopf ist richtig geschlossen wenn Der Sicherheitsfinger si...

Страница 18: ...els ausdehnen kann Diese Deformation verursacht ein Dichtigkeitsleck durch das der Druck in dem Schnellkochtopf abgebaut wird Abb 11 Bei Ausl sung dieser Sicherheitsvorrichtung die W rmequelle sofort...

Страница 19: ...gersinn drehen damit er aus der Sicherheitsvor richtung ausrastet Nach dem Garen Wenn der Schnellkochtopf unter Druck steht den Druck gem den Anleitungen in Absatz 8 abbauen Ich kann meinen Schnellkoc...

Страница 20: ...20 4 25 3 2 1 3 6 11 8 4 11 8 8 AR 1 2 3 4 4 6 8 10 13 2 6 4 5 3 6 6 8 6 18 70 115...

Страница 21: ...21 750 75 250 25 1 2 3 2 1 3 2 1 3 3 5 36 8 8 6 6 AR 5 6 7 2 3 1 3 1 3 4 5 6 4 2...

Страница 22: ...22 7 8 10 9 8 4 11 8 4 12 AR 8 9 10 11 7 9 8 10 11 12...

Страница 23: ...170 SAINT BENOIT DU SAULT Tel 33 0 825 086 007 sav sitram fr 5 15 SITRAM 12 211 5 211 4 211 1649 1641 12 13 14 15 AR 8 25 310 883 050 2460 310 883 711 3577 310 883 711 3775 310 883 711 2099 310 883 71...

Страница 24: ...oking Pick it up only by its handles to avoid touching the hot surfaces Use oven gloves if necessary Never invert it Watch out for steam that may spurt from the regulator Never force the pressure cook...

Страница 25: ...pressure cooker body Press down on the lid to compress the gasket then turn the locking handle anticlockwise until it clicks fig 3 The handle should then be lined up with the central structure fig 4 T...

Страница 26: ...t is designed to push through the rectangular window on the side of the lid This extrusion causes a leak that releases the pressure inside the pressure cooker fig 11 If this safety device operated tur...

Страница 27: ...urning it clockwise and pressing firmly downwards to release the locking mechanism After cooking if the pressure cooker is under pressure release the pressure following the instructions in paragraph 8...

Страница 28: ...ndschoenen indien nodig Draai de pan niet om pas op voor stoom die eventueel ontsnapt via de drukregelaar Open de snelkookpan nooit met kracht Open de pan niet als u er niet 100 zeker van bent dat de...

Страница 29: ...olgens het deksel tegen de wijzers van de klok in totdat u niet verder kunt klik fig 3 Het handvat moet in n lijn lopen en overeenkomen met de hoofdstructuur van het deksel fig 4 De snelkookpan is cor...

Страница 30: ...ichtingsring er zo opgemaakt dat hij vervormt door een rechthoekig raampje aan de zijkant van het deksel Deze vervor ming zorgt voor een lek waardoor de druk in het toestel afneemt fig 11 Als dit veil...

Страница 31: ...proces Open het deksel traag door het met de wijzers van de klok mee te draaien en door naar beneden te drukken zodat de sluitingselementen ontgrendeld worden Na het kookproces Als de zelfkookpan onde...

Страница 32: ...Prestare particolare attenzione nel caso sia necessario bisogno di spostare la pentola a pressione durante o al termine della cottura Maneggiare solo tramite le maniglie ed evitare di toccare le super...

Страница 33: ...la pentola a pressione Premere leggermente sul coperchio in modo da comprimere la guarnizione e ruotare il pulsante di chiusura in senso antiorario fino all arresto clic fig 3 La maniglia deve essere...

Страница 34: ...ogettata per deformarsi attraverso una finestra rettangolare situata sul lato del coperchio Questa deformazione provoca poi una perdita che fa precipitare la pressione nell apparecchio fig 11 In caso...

Страница 35: ...prire la pentola a pressione Prima della cottura aprire lentamente il coperchio ruotandolo in senso antiorario e premendo verso il basso per sganciare i segmenti di chiusura Dopo la cottura se la pent...

Страница 36: ...Pot roast 1Kg Gebraad 1Kg Arrosto 1Kg 10 min MOUTON CORDERO CARNEIRO SCHAF MUTTON SCHAPENVLEES AGNELLO Blanquette Blanqueta Guisado Frikassee Blanquette Blanquette Blanquette 20 min Pieds Pi s P s F e...

Страница 37: ...E PANIER VAPEUR en INOX filaire muni de 2 anses qui facilitent l extraction et la stabilit Nettoyage facile Compatible lave vaisselle PANIER VAPEUR Panier en INOX perfor muni de 2 anses inox qui facil...

Страница 38: ...mod les 8L 10L 13L NE PAS UTILISER SUR GAZ Facilite la pr hension du panier vapeur gr ce son manche en forme de crochet DOSEUR Le compl ment malin Il sert de doseur pour la quantit de liquide gr ce se...

Страница 39: ...39...

Страница 40: ...40 EELMUSITPROMIF Novembre 2017...

Отзывы: