Simer PORTABLE UTILITY/SPRINKLER PUMP 2825SS Скачать руководство пользователя страница 8

Sécurité  

8

Pour obtenir des pièces ou de l’aide, appeler le Service à la clientèle Simer en composant le

 

1 800 468-7867

LIRE  ET OBSERVER TOUTES CES 

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ !

Ce symbole indique qu’il faut être prudent. Lorsque ce 

symbole apparaît sur la pompe ou dans cette Notice, 

rechercher une des mises en garde qui suivent, car elles 

indiquent un potentiel possible de blessures corporelles.

avertit d’un danger qui causera des blessures 

corporelles, la mort ou des dommages matériels importants si 

on l’ignore.

avertit d’un danger qui risque de causer 

des blessures corporelles, la mort ou des dommages matériels 

importants si on l’ignore.

avertit d’un danger qui causera ou qui ris-

quera de causer des blessures corporelles, la 

mort ou des dommages matériels importants si on l’ignore.
Le mot REMARQUE indique des instructions spéciales et impor-

tantes n’ayant aucun rapport avec les dangers.
Lire attentivement toutes les consignes de sécurité contenues 

dans cette Notice ou collées sur la pompe.
Garder les autocollants en bon état concernant les consignes de 

sécurité.
Les remplacer s’ils manquent ou s’ils ont été endommagés.

Avertissement lié à la Proposition 65 de la Californie

Ce produit et les accessoires connexes con-

tiennent des produits chimiques reconnus dans l’État de la 

Californie comme pouvant provoquer des cancers, des anoma-

lies congénitales ou d’autres dangers relatifs à la reproduction.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES

1.  Pour éviter tout risque de blessures corporelles graves et des 

dommages matériels importants, lire attentivement ces consignes 

de sécurité avant de procéder à l’installation de la pompe.

2.  Pour installer cette pompe, respecter les codes de la plomberie 

et de l’électricité de la municipalité et du gouvernement fédéral. 

3. 

Pression dangereuse. Le corps de la 

pompe peut exploser si la pompe est utilisée en tant que 

pompe de surpression, à moins qu’une soupape de sûreté 

pouvant laisser passer le débit maximum de la pompe de 

414 kPa (60 lb/po

2

) soit posée. Ne jamais faire fonctionner 

la pompe à sec, sinon elle risque de surchauffer, ses joints ris-

quent d’être endommagés et les personnes qui la manipuleront 

risquent de se brûler. Cette pratique annule aussi la garantie.

4. 

Risque d’incendie ou d’explosion. Pour 

empêcher tout risque d’incendie ou d’explosion, ne pomper 

que de l’eau avec cette pompe. Ne pas utiliser cette pompe 

dans une atmosphère contenant des vapeurs inflammables.

5. 

Risque de brûlures. Toute eau restée 

emprisonnée dans la pompe pendant 

qu’elle fonctionne risque de se transformer en vapeur et  de 

provoquer une explosion et des brûlures. Ne jamais faire 

fonctionner la pompe si son refoulement est fermé ou 

bouché.

 

6.   Si cette pompe est utilisée pour pomper l’eau potable d’un 

puits, toujours désinfecter le puits et, avant d’utiliser l’eau, la 

faire analyser pour s’assurer de sa pureté. Pour procéder à 

l’analyse de l’eau, s’adresser au Service de santé de la municipalité

7.  La pompe et les tuyauteries doivent être protégées contre le 

gel. Le gel causera des dommages, ce qui annulera la garantie.

8.  Cette pompe n’est pas conçue ni prévue pour pomper des 

produits chimiques ni des corrosifs liquides. Ne pomper que 

de l’eau avec cette pompe.

9.  Ne pas faire fonctionner cette pompe à sec, sinon elle sera 

endommagée, ce qui annulera la garantie.

CONSEILS DE SÉCURITÉ 

CONCERNANT L’ÉLECTRICITÉ

Cette pompe est livrée avec un cordon électrique à 3 con-
ducteurs, dont un de mise à la terre.
 Ne brancher ce cor-

don que dans une prise de courant adéquatement mise à terre et 
protégée par un disjoncteur de fuite à la terre. Ne pas lever cette 
pompe par son cordon électrique.

Faire correspondre la tension du moteur avec la celle d’al-
imentation.
 La tension d’alimentation doit correspondre à 

±10 % de la tension indiquée sur la plaque signalétique du 
moteur. Une mauvaise tension risque de causer un incendie, 
voire de graves dommages au moteur, ce qui annulera la garan-
tie. En cas de doute, consulter un électricien qualifié.

Cette pompe n’est pas submersible. Toujours garder son 
moteur sec. Ne pas le laver ni l’immerger. Protéger son 

moteur contre les intempéries.

Si on doit utiliser un cordon prolongateur, n’utiliser qu’un 
cordon prolongateur à 3 conducteurs dont un de mise à la 

terre. Ce cordon doit être  approuvé UL pour utilisation à l’in-
térieur et à l’extérieur.
 Ne pas jamais laisser une partie du cor-
don prolongateur ni ses extrémités fiche et prise reposer dans 
l’eau ou dans un endroit humide.

Avant d’intervenir sur la pompe, la débrancher du courant 
qui l’alimente.
 Pour éviter tout risque de subir des secouss-

es électriques mortelles, procéder comme il est indiqué ci-dessous 
si on doit intervenir sur la pompe.

A.  Couper le courant alimen-

tant la prise de courant avant 

d’intervenir sur la pompe. Les 

moteurs modernes sont conçus 

pour fonctionner par des 

températures élevées. Pour ne 

pas se brûler lorsqu’on inter-

vient sur la pompe, laisser son 

moteur refroidir pendant  

20 minutes après avoir  

arrêté la pompe et avant  

de la manipuler.
B.  Il faut être extrêmement 

prudent lorsqu’on remplace 

un fusible. Pour réduire les ris-

ques de secousses électriques 

mortelles, NE PAS se tenir dans 

l’eau et ne pas mettre un doigt 

dans la douille du fusible.

C.  Mettre à la terre le pressostat ou le moteur avant de démarrer 

la pompe.

D.  Ne brancher la pompe que dans une prise de courant 

adéquatement mise à la terre protégée par un disjoncteur de 

fuite à la terre.

Tension dangereuse. Peut 

entraîner des chocs, des 

brûlures ou causer la mort.

Mettre la pompe à la terre avant 

de la brancher. Couper le cou-

rant électrique avant de travailler 

sur la pompe, le moteur ou le 

réservoir.

Pression dangereuse! Poser une soupape 

de sûreté sur le tuyau de refoulement.

Dissiper toute la pression du système avant 

d’intervenir sur un composant.

Содержание PORTABLE UTILITY/SPRINKLER PUMP 2825SS

Страница 1: ...ce Call 1 800 468 7867 English Pages 2 7 Installation Fonctionnement Pi ces Pour plus de renseignements concernant l utilisation l installation ou l entretien Composer le 1 800 468 7867 Fran ais Pages...

Страница 2: ...for potable water always dis in fect the well and test the water for purity before using Check with your local health de part ment for testing pro ce dures 7 Complete pump and piping must be protected...

Страница 3: ...O NOT return a sewage pump that has been installed to your retail store Contact SIMER Customer Service Sewage pumps that have seen service and been removed carry a contamination hazard with them If yo...

Страница 4: ...is completes the well plumbing for your new shallow well jet pump Please go to Page 6 for discharge pipe and tank connections BOOSTING CITY WATER PRESSURE Hazardous pressure Never run the pump against...

Страница 5: ...gth of the suction hose and the height of the pump above water PREPARING TO START THE PUMP REFER TO FIGURE 5 Risk of burns Never run pump dry Running the pump without water may cause the pump to overh...

Страница 6: ...ine with soapy water or shaving cream 3 Leaking foot valve 3 Replace foot valve 4 Pipe size is too small 4 Re pipe using size of suction and discharge ports on pump Pump has lost prime through In inst...

Страница 7: ...Pump Body 1 111P1190 8 Flange 1 101P1290 9 Intermediate Support 1 721S4460 10 Handle with Handle Grip 1 751S8960 11 Washer Handle 1 121P1500 12 Screw Handle 1 121P1600 13 Lock Nut Handle 1 121P0020 14...

Страница 8: ...t avant d utiliser l eau la faire analyser pour s assurer de sa puret Pour proc der l analyse de l eau s adresser au Service de sant de la municipalit 7 La pompe et les tuyauteries doivent tre prot g...

Страница 9: ...illant Communiquer avec le service la client le de SIMER Les pompes d eaux d gout qui ont t utilis es puis retir es pr sentent un risque de contamination En cas de d faillance de la pompe d eaux d gou...

Страница 10: ...syst me S assurer que tous les raccords du tuyau d aspiration sont bien tanches aussi bien l air qu l eau Si le tuyau d aspiration aspire de l air la pompe ne pompera pas l eau du puits 3 R gler la h...

Страница 11: ...lle ris que de surchauffer ses joints risquent d tre endommag s et les personnes qui la manipuleront risquent de se br ler Remplir la pompe d eau avant de la d marrer Pression dangereuse Risque d expl...

Страница 12: ...du tuyau d aspiration 3 Parce que le clapet de pied fuit 3 Remplacer le clapet de pied 4 Parce que le diam tre du tuyau 4 Remplacer le tuyau par un dont le diam tre est le m me que celui est trop peti...

Страница 13: ...101P1290 9 Support interm diaire 1 721S4460 10 Poign e 1 751S8960 11 Rondelle de la poign e 1 121P1500 12 Vis de la poign e 1 121P1600 13 crou de la poign e 1 121P0020 14 D flecteur d eau 1 102P0540 1...

Страница 14: ...na prueba de la pureza de agua antes de usarla Verifique los procedimientos de prueba con su depar tamento de sanidad local 7 Tanto la bomba como los tubos deben estar protegidos contra heladas Las he...

Страница 15: ...loacales NO devuelva una bomba cloacal que se haya instalado a su tienda minorista Comun quese con el Departamento de Atenci n al Cliente de SIMER Las bombas cloacales que hayan estado en servicio y s...

Страница 16: ...completar la tuber a del pozo para su nueva bomba de chorro para pozos poco profundos Pase a la p gina 6 para la informaci n sobre las conexiones de la tuber a de descarga y del tanque REFUERZO DE LA...

Страница 17: ...ocar sobrecalentamiento puede da ar el sello y posiblemente provoque quemaduras a las perso nas que la est n manipulando Llene la bomba con agua antes de encenderla Presi n peligrosa Nunca haga marcha...

Страница 18: ...bos del tama o de los orificios de demasiado peque o aspiraci n y de descarga en la bomba La bomba ha perdido cebadura debido a En instalaciones que ya est n en uso 1 Fugas de aire 1 Verifique todas l...

Страница 19: ...Brida 1 101P1290 9 Soporte intermedio 1 721S4460 10 Manija 1 751S8960 11 Arandela Manija 1 121P1500 12 Tornillo Manija 1 121P1600 13 Contratuerca Manija 1 121P0020 14 Deflector del agua 1 102P0540 15...

Страница 20: ......

Отзывы: