background image

5

09.12

SIGNODE BXT2-10

TABLE OF CONTENTS

   

 

Page

SHORT INSTRUCTIONS

 

2

 1 

Technical data 

7

 2 

General information 

9

 2.1  Information on environmental protection 

9

 3 

Safety instructions 

11

 4 

Description 

13

 4.1  Construction 

13

 4.2  Operating panel 

13

 4.3  Function 

13

 5 

Operating instructions 

15

 5.1  Charging the battery 

15

 5.2  Operating the tool 

15

 5.3  Checking the seal 

19

 5.4  Checking battery charge 

19

 5.5  Setting strap tension 

19

 5.6   Setting soft tension 

19

 5.7  Setting welding time 

21

 5.8  Setting mode of operation 

21

 5.9  Setting strap width 

23

 6 

Special functions 

25

 6.1  Switch touch-pad lock on and off 

25

 6.2  Sleep mode 

25

 6.3  Tool reset 

25

 7 

Preventive and corrective maintenance 

27

 7.1  Cleaning/replacing  tension wheel 

27

 7.2  Cleaning/replacing tooth plate 

27

 7.3  Replacing knife 

27

 7.4  Trouble shooting 

29

 8 

Wearing parts / Recommended spare parts  30

 8.1  Parts list 

30

   

Exploded drawing  

34

TABLE DES MATIÈRES

   

 

Page

INSTRUCTIONS ABRÉGÉES

 

2

 1 

Données techniques 

7

 

 2 

Instructions générales 

9

 

 2.1  Remarque à la protection de l‘environnement 

9

 3 

Instructions de sécurité 

11

 4 

Description  

13

 4.1  Modules principaux 

13

 4.2  Panneau de commande 

13

 4.3  Fonctionnement 

13

 5 

Mode d‘emploi 

15

 5.1  Chargeur d’accumulateur 

15

 5.2  Mode d’emploi pour l’appareil 

15

 5.3  Vérification du sertissage 

19

 5.4  Vérification de l’état de charge de l’accu 

19

 5.5  Réglage de la force de tension 

19

 5.6   Réglage de la tension soft 

19

 5.7  Réglage de la durée de soudage 

21

 5.8  Réglage mode d‘exploitation 

21

 5.9  Réglage de la largeur de bande 

23

 6 

Fonctions spéciales 

25

 6.1  Verrouillage des touches ON/OFF 

25

 6.2   Mode sommeil 

25

 6.3  Réinitialisation de l‘appareil 

25

 7 

Instructions de service 

27

 7.1   Nettoyage/rempl. de la molette de tension 

27

 7.2  Nettoyage/rempl. de la plaque dentée 

27

 7.3  Remplacement du couteau 

27 

 7.4  Dépannage 

29

 8 

Pièces d‘usure / Pièces de rechange rec.  

30

 8.1  Liste des pièces 

30

   

Vue éclatée  

34

DECLARATION OF CONFORMITY

DÉCLARATION DE CONFORMITÉ

  We take sole responsibility for declaring that the tool  

  BXT2-10 to which this declaration refers is in full  

  conformity with the current requirements of the  

  guidelines laid down by the council on 17th May 2006 

  (2006/42/ECC), “Machine Guidelines“. 

  Furthermore, electrical installations are in conformity  

  with the guideline laid down by the council on 12.  

  December 2006 (2006/95/EEC) “Low Voltage Guide- 

  lines“ and 15. December 2004 (2004/108/EEC)  

  “EMV Guidelines“.

  Harmonised standards applied:

  EN ISO 12100:2010, EN 349, EN 61000-6-1, 

  EN 61000-6-3

  EEC-Design certification: No 1326

  Place of certification: NSBIV AG, SIBE CH

  CH-8953 Dietikon, 08.05.2012

  General Manager 

General Manager Products

  Packaging Technology: 

Packaging Technology:

 

  U. Schweizer 

M. Binder

  Nous déclarons sous notre propre responsabilité que

  l‘appareil BXT2-10 ci-dessus, au sujet duquel se réfère  

  cette déclaration, est conforme aux prescriptions en  

  vigueur de la directive du conseil du 17 mai 2006  

  (2006/42/CEE) “Directive pour machines“.

  En outre, la conformité est valable avec les prescrip- 

  tions en vigueur de la directive du conseil du 12 décem- 

  bre 2006 (2006/95/CEE) “Directive pour basse tension“  

  et du 15 décembre 2004 (2004/108/CEE) “Directive  

  EMV“. 

  Normes considérées:

  EN ISO 12100:2010, EN 349, EN 61000-6-1, 

  EN 61000-6-3

  Certificat CEE de modèle: No 1326

  Bureau de certifcation: NSBIV AG, SIBE Suisse

  CH-8953 Dietikon, 08.05.2012

  General Manager 

General Manager

  Packaging Technology: 

Packaging Technology:

 

  U. Schweizer 

M. Binder

Содержание BXT2-10

Страница 1: ...esen Before using the tool read the operating instructions carefully Avant l utilisation de l appareil consultez soigneusement le mode d emploi IMPORTANT DO NOT DESTROY It is the customer s responsibi...

Страница 2: ...automatic Semi automatique Bedienung Operation Mode d emploi Akku laden Charging battery Charger l accu Spannen Tensioning Tension Schweissen Welding Soudage 1 2 3 4 1 3 2 gr n green vert AUTO MAN Inb...

Страница 3: ...or detailed description see operating instructions from page 4 Pour description d taill e voir mode d emploi partir page 4 Akku Ladezustand Battery charge Charge de l accu AUTO MAN SOFT Aufladen Recha...

Страница 4: ...setzen 26 7 4 Beheben von St rungen 28 8 Verschleissteile Empfohlene Ersatzteile 30 8 1 Teileliste 30 Explosionszeichnung 34 Hersteller Manufacturer Fabricant SIGNODE Westring 13 D 40721 Hilden KONFOR...

Страница 5: ...5 6 3 R initialisation de l appareil 25 7 Instructions de service 27 7 1 Nettoyage rempl de la molette de tension 27 7 2 Nettoyage rempl de la plaque dent e 27 7 3 Remplacement du couteau 27 7 4 D pan...

Страница 6: ...Hand Arm Schwingungen EN ISO 8662 1 und ISO 5349 1986 ahv 2 5 ms 2 Einsatztemperatur 10 C bis 40 C Relative Luftfeuchtigkeit Bis 90 LADEGER T AKKU Stromart Ladeger t 100 110 230 V Ladeger t Typ BOSCH...

Страница 7: ...quality Polypropylene PP Polyester PET Strap width 9 13 mm 3 8 1 2 Strap thickness 0 35 0 85 mm 014 033 Poids 3 4 kg incl accumulateur Encombrement Longueur 320 mm Largeur 138 mm Hauteur 148 mm Force...

Страница 8: ...d Gesundheit ACHTUNG Wird verwendet bei Gefahren die Sachsch den verursa chen k nnen HINWEIS Wird verwendet f r allgemeine Hinweise und f r Hinwei se bei deren Nichtbeachtung St rungen im Betriebsab l...

Страница 9: ...it Caution Used where there is danger to life and health Warning Used for danger which can cause material damage Note Used for general information and information which if not followed can cause fault...

Страница 10: ...reissen Nicht in der Flucht des Bandes stehen Vorsicht Nur Packgut umreifen W hrend dem Umreifen d rfen sich keine H nde und an dere K rperteile zwischen Band und Packgut befinden Vor dem Umreifen sic...

Страница 11: ...Pendant le travail portez des protections pour les yeux le visage les mains gants de s curit et chaussures de s curit Alimentation Enlevez l accumulateur de l appareil avant chaque travail de maintena...

Страница 12: ...tion 4 Drucktaste Betriebsart 5 Drucktaste Schweisszeit 6 LED Anzeige Softspannung 7 LED Anzeige Manuelles Umreifen gr nes Dauerlicht 8 LED Anzeige f r Halbautomatisches Umreifen gr nes Dauerlicht Vol...

Страница 13: ...light 9 Digital display for Strap tension 1 9 Welding time 1 7 Cooling time count down 3 2 1 Fault indication For detailed information adjustments refer to chapter 5 and 6 4 2 PANNEAU DE COMMANDE 1 Af...

Страница 14: ...us ca 20 45 Minuten Das Dauerlicht der g nen LED Anzeige 4 3 signalisiert dass der Akku vollst ndig geladen ist Der maximale Ladestrom fliesst wenn die Temperatur des Akkus zwischen 15 40 C liegt Akku...

Страница 15: ...out temps ind pendamment de son tat de charge Lorsque l accumulateur n est pas utilis pendant une dur e importante plusieurs jours ce dernier doit tre retir de l appareil et re charg au moyen du charg...

Страница 16: ...nnung Soll eine Verschweissung ausgel st werden ohne dass eine Bandspannung anliegt muss zuerst auf Betriebsart Manuell Halbautomatisch umgeschaltet werden Vor dem Schweissen einmal die Spanntaste bet...

Страница 17: ...rocess can be stopped at any time and continued again In order to release the strap tension after the tensioning process lift the rocker lever 6 1 towards the handle see safety note in Chapter 5 8 The...

Страница 18: ...ende Segment Anzeige 11 3 die ge w nschte Spannkraft anzeigt 2 sec warten bis Wert gespeichert 1 minimale Spannkraft ca 400 150 N 9 maximale Spannkraft ca 1200 750 N siehe Kapitel 5 6 Die maximal m gl...

Страница 19: ...soit m moris e 1 force de tension minimale env 400 150 N PP 9 force de tension maximale env 1200 750 N PET Consulter chapitre 5 6 La force de tension maximale possible d pend de la dimension et de la...

Страница 20: ...e Verschweissung jederzeit ausgel st werden Drucktaste Funktion 14 1 kurz bet tigen Drucktaste Betriebsart 14 2 bet tigen Leuchten die LED Anzeigen AUTO 14 3 und MAN 14 4 gr n im Dauerlicht ist die Be...

Страница 21: ...atteinte de la tension de bande actionner le bouton poussoir 2 Soudage Actionner bri vement le bouton Fonction 14 1 Actionner le bouton Mode d exploitation 14 2 Si l afficheur DEL MAN 14 6 est illumin...

Страница 22: ...hinten 13 mm montieren Linsenschraube 16 4 mit Loctite 222 sichern Abdeckung 15 5 wieder montieren Zylinderschrau ben 15 6 mit Loctite 222 sichern Anschlag hinten 13 mm 16 2 montieren Zylinder schraub...

Страница 23: ...9 mm Remove battery from tool Remove four cylinder screws 15 6 Lift the rocker lever towards the handle and remove the 13 mm rear strap stop 16 2 Remove cover 15 5 Mount 9 mm strap stop 15 1 and secur...

Страница 24: ...schaltet Durch Bet tigen eines Bedienelementes wird der Schlaf modus wieder ausgeschaltet 6 3 GER TE RESET Der Ger te Reset darf nur bei einer Blockade des Wip penhebels durchgef hrt werden Niemals d...

Страница 25: ...be used only if the rocker lever is blocked Never attempt to lift the rocker lever by force Change to mode of operation Fully automatic strap ping refer to Chapter 5 8 Press and hold welding button 1...

Страница 26: ...EINIGEN ERSETZEN Ausbau Akku aus Ger t ziehen Flachkopfschraube 21 1 l sen Wippenhebel gegen den Traggriff ziehen und Zahnplatte 21 2 entfernen Zahnplatte mit Druckluft reinigen Schutzbrille tragen Be...

Страница 27: ...montage Le remontage se fait dans l ordre inverse du d montage Avant le montage du couteau v rifier si le ressort de pression situ au dessus du couteau est mis en place S curiser la vis t te 22 4 avec...

Страница 28: ...Akku BEHEBUNG Korrekter Akku einsetzen Neu starten durch Akku Aus Einstecken FEHLER Akku zu heiss URSACHE Akku Temperatur ber 60 C BEHEBUNG Akku abk hlen lassen Akku ersetzen FEHLER berlastschutz des...

Страница 29: ...battery FAULT Rocker lever is blocked CAUSE Tool blocks when welding ACTION Refer to chapter 6 3 or by Service Centre For other error numbers not described here please contact the Service Centre PANN...

Страница 30: ...nge complete incl pos 35 36 1 35 1935 504 060 Radial Gleitlager 4 5 5x6 Slide bearing 1 36 1933 710 150 Nadelh lse 10 14x15 Needle bushing 1 37 38 39 1917 411 045 Passscheibe 4 8x0 5 Spacer disk 1 40...

Страница 31: ...hed lever 1 91 92 95 1821 140 088 Motor kpl Motor complete 1 96 1832 022 221 Motorentr ger kpl Motor support complete 1 97 98 99 1912 203 086 Senkschraube M3x8 Counter sunk screw 2 100 1917 411 041 Pa...

Страница 32: ...32 041 019 Anschlag innen 13mm Rear inner guide 13mm 1 178 179 180 181 1832 042 047 Bandf hrung hinten 9mm Strap guide rear 9mm 1 181 1832 042 043 Bandf hrung hinten 13mm Strap guide rear 13mm 1 182 1...

Страница 33: ...wrench hexagon 1 230 231 232 233 234 2189 002 Option Schutzplatten Set Option protection plate set 235 236 1911 804 064 Senkschraube Philips Form H M4x6 Counter sunk screw 5 237 239 2649 001 Option S...

Страница 34: ...34 09 12 BXT2 10...

Страница 35: ...34 09 12 35 09 12 BXT2 10...

Страница 36: ...36 09 12 SIGNODE BXT2 10 www immergutverpackt de...

Отзывы: