CONSIGNES D’UTILISATION
OPERATING INSTRUCTIONS
Assemblage de votre aspirateur
Motor Thermostat
Important
:
This unit is equipped with a
motor protective thermostat. If for some
reason the vacuum cleaner should
overheat, the thermostat will automatically
turn the unit off. Should this occur:
•
Push the On/Off button once.
• Disconnect the plug from the
power source.
• Check the source of overheating
problem. (i.e. clogged hose or filter)
• If clogged hose or filter is found,
unclog the hose and replace the
filters.
• Wait at least 45 minutes before
attempting to reuse the vacuum.
• After unit has cooled down for 45
minutes, plug in the cleaner and push
the On/Off button. The vacuum should
start again.
• If the vacuum still does not start,
contact customer service at
1 (800) 798-7398.
Cleaning & Changing the Belt
Warning:
To reduce the risk of
electric shock, the power cord must
be disconnected before removing the
dust cup, HEPA filter,changing the filters
or performing maintenance/trouble
shooting checks.
Occasionally the power nozzle drive belt
will require changing, the frequency will
depend upon the amount of use your
vacuum sees.
1. Turn the vacuum "Off" and unplug
from power supply.
2. Turn the vacuum upside down on a
flat level surface.
3. With a coin or a thick flat head
screwdriver, unlock the two (2)
screw locks by turning counter-
clockwise. (Fig. 21)
Fig. 21
mettez le sélecteur tapis-plancher à
la position « plancher » (« Floor »).
3.
Retirez le raccord à boyau de
l’arrière de l’appareil et insérez
fermement l’accessoire désiré à
l’extrémité du boyau.
4.
Si vous avez besoin d’un boyau plus
long, attachez les tubes de rallonge à
l’extrémité du boyau et attachez
ensuite le suceur plat, la brosse
ronde ou la brosse à meubles à
l’extrémité du tube de rallonge.
Avertissement :
Évitez de pencher
l’aspirateur ou de le mettre sur les
meubles, les tapis frangés ou les escaliers
de tapis lorsque vous utilisez le boyau avec
des accessoires. Lorsque vous utilisez
l’appareil pour nettoyer les planchers ou
avec des accessoires, mettez le sélecteur
tapis-plancher à la position « plancher »
(« Floor »). Ceci empêchera la brosse à
battage de tourner. Lorsque vous nettoyez
des tapis, évitez de laisser l’aspirateur à un
endroit fixe pour une période prolongée,
particulièrement sur un tapis épais.
Pour commencer
À l’aide des accessoires, l’aspirateur debout
peut être utilisé sur divers types de tapis, sur
les planchers nus ou sur les meubles.
Lorsque vous utilisez des accessoires tels
que le suceur plat, la brosse ronde ou la
brosse à meubles, mettez la poignée de
l’aspirateur en position debout.
1. Tournez le porte-cordon à relâche rapide
de 180° d’un côté ou de l’autre afin de
libérer le cordon d’alimentation.
2. Branchez le cordon d’alimentation dans
la prise électrique.
3. Enfoncez le bouton
On/Off à la position
allumée (« On »)
pour démarrer
l’aspirateur.
4. Pour libérer la
poignée, pesez sur
l’électrobrosse avec votre pied et tirez la
poignée vers l’arrière.
5. Lorsque vous utilisez des accessoires,
maintenez l’aspirateur en position
debout. (fig. 3)
Mise en garde : NE DÉPLACEZ PAS
l’aspirateur à travers la pièce en tirant sur
son boyau, sans quoi il pourrait tomber et
causer des dommages. Lorsque vous
utilisez les accessoires,
N’ÉTIREZ PAS
TROP
le boyau en travaillant. Si vous tentiez
d’atteindre un endroit au-delà de la portée
du boyau, l’aspirateur pourrait tomber.
Fig. 3
4. Remove the bottom cover of the power
head.
5. Lift the right side of the agitator brush
first and then lift the left hand side and
lift the agitator brush out of the power
head.
6. Carefully remove any belt residue that
may exist in the belt area.
7. If the belt has broken, remove any
loose pieces before replacing with a
new belt.
8. Remove the worn or broken belt from
the motor drive shaft.
9 Loop the new belt first over the motor
drive shaft and then over the agitator
pulley. (Fig. 22)
8
Insert
First
Fig. 22
10. Insert the left side of the agitator in
first by placing the end cap down into
the slot and then do the same with the
right side. Press firmly to make sure
that each end is completely inserted.
11. Check to make sure that the belt is
centered on the pulley and that the
agitator turns freely.
12. Replace the top cover over the power
head base and lock in place by turning
the two screw locks clockwise until you
hear them lock in place.
Assemblage du cordon
1. Assurez-vous que le porte-cordon à
relâche rapide est en position debout.
2. Retirez le lien armé
du cordon d’alimentation.
3. Enroulez le cordon
autour du porte-cordon
à relâche rapide et des
portes-cordon
inférieurs dans le
sens horaire (fig. 2).
4. Tournez le porte-cordon
à relâche rapide vers
la gauche ou vers la
droite pour dérouler le
cordon d’alimentation.
(fig. 2)
Mise en garde : Ne serrez pas
trop. Trop serrer pourrait rayer
les trous de vis. N’utilisez pas
l’aspirateur sans que toutes les vis
de sa poignée soient en place.
Avertissement : Assurez-vous
que l’aspirateur est éteint avant
de le débrancher.
Fig. 2
Utilisation des accessoires
1. Mettez l’aspirateur en position
debout. Assurez-vous que
l’aspirateur
N’EST PAS
branché
dans la prise électrique lorsque vous
ajoutez ou retirez des accessoires.
2.
Tournez le sélecteur de hauteur de
tapis à sa position la plus élevée et
Assemblage de la poignée
1. Déballez délicatement tous les
composants. Réservez l’emballage.
2. Mettez l’aspirateur en position debout.
3. Retirez la vis (1) attachée à l’appareil.
4. À l’arrière de
l’aspirateur, alignez
la poignée sur la
rainure et faites-la
glisser dans
l’aspirateur. Au
besoin, servez-
vous de la pression
de vos doigts pour
faire glisser la poignée.
5. Une fois la poignée à sa place, fixez-la
à l’aide des vis (2) (fig. 1).
Remarque : Ne branchez pas le cordon
d’alimentation à la prise électrique tant
que l’aspirateur n’est pas complètement
assemblé.
Fig. 1
15