éCRAN
•
VISOR
•
VISIERS
•
VISIERA
•
pantalla
miSe en PLaCe • rePLaCe • einSetzen • inStaLLazione • montaje
A
B
MISE EN PLACE
- Les 2 supports d’écran doivent être en
position haute ;
- Positionnez l’écran en commençant par la
patte de fixation supérieure (Fig. A) ;
- Faites basculer l’écran sur ses supports jus-
qu’au « clic » (Fig. B) de blocage sur chacun
des côtés, votre écran est en place, et vérifiez
avant d’utiliser votre casque sa parfaite tenue
et son bon fonctionnement.
REPLACEMENT
- Both of the visor supports must be in the
high position;
- Position the visor, starting with the upper
fixing lug (Fig. A);
- Rotate the visor on its supports until a
“click” is heard, blocking it on both side; your
visor is then in place: before you use it, check
that it is properly in place and functioning
perfectly.
WIEDEREINSETZEN
- Die 2 Visierhalterungen müssen sich in der
hohen Position befinden;
- Kippen Sie das Visier in seinen Halterungen
bis zum Blockier-„Klick“ auf beiden Seiten.
Ihr Visier ist eingerichtet. Vor Benutzung Ihres
Helms überprüfen Sie seinen einwandfreien
Halt und die reibungslose Funktionsweise.
RIMONTAGGIO
- I 2 supporti della visiera devono essere in
posizione elevata;
- Posizionare la visiera partendo dall’aletta di
fissaggio superiore (Fig. A);
- Far ruotare la visiera sui suoi supporti fino a
udire un «clic» (Fig. B) di bloccaggio su ogni
lato, la visiera è ora in posizione, verificarne,
prima di utilizzare il casco, la perfetta tenuta
e il corretto funzionamento.
MONTAJE
- Los 2 soportes de pantalla deben estar en
posición alta;
- Coloque la pantalla por el encaje de fijación
superior (Fig. A);
- Haga bascular la pantalla sobre sus sopor-
tes hasta el « clic» (Fig. B) de bloqueo de
cada uno de los lados; la pantalla está colo-
cada. Antes de utilizar el casco, verifique su
perfecta sujeción y su buen funcionamiento.
clic!
35