chen Widerstand aufgrund des
Gewichts oder eines Überhangs
dar, Des Weiteren besteht er in der
Jetposition alle Zulassungsprüfun-
gen und insbesondere die Prüfung
der Rotationsbeschleunigung.
Auch wenn die Handhabung leicht
ist, empfehlen wir Ihnen für eine
größere Sicherheit, Ihren Integral-
helm nicht während der Fahrt in
einen Jet oder vom Jet in einen
Integral umzuwandeln.
UN CASCO EVOLUTIVO
L’EvoLine è il primo vero casco
Evolutivo che vi consente di avere
un casco Integrale con tutte le
relative qualità di protezione, di
sicurezza e d’impermeabilità della
visiera, potendo quindi passare in
posizione Jet con un sottogola che
s’integra perfettamente al profilo
del casco. In questa configurazio-
ne, il sottogola non causa alcun
problema aerodinamico e di peso
instabile, la posizione Jet ha supe-
rato tutti i test d’omologazione e in
particolare quello d’accelerazione
rotazionale.
Nonostante la manipolazione sia
semplice, a garanzia di una mag-
giore sicurezza, vi consigliamo di
trasformare il casco da Integrale a
Jet o da Jet a Integrale esclusiva-
mente da fermi.
UN CASCO EVOLUTIVO
El EvoLine es el primer auténtico
casco Evolutivo auténtico.
Le permite poseer un casco Integral
que le aporta todas las calidades de
protección, seguridad y estanquei-
dad de la pantalla, y poder pasar a
la posición Jet con una mentonera
que se integra perfectamente en el
perfil del casco.
En esta configuración, la mentone-
ra no causa ninguna molestia aero-
dinámica o de peso en voladizo,
pasando en posición Jet todos los
tests de homologación, en particu-
lar el de aceleración rotacional.
Aunque la manipulación es fácil,
para una mayor seguridad, aconse-
jamos pasar el casco de su configu-
ración Integral a Jet o de su confi-
guración Jet a Integral únicamente
estando parado.
un caSque evolutif • a helmet that can chanGe itS uSe • ein evolutionÄrer helm
un caSco evolutivo • un caSco evolutivo
15