background image

Entretien

• Ne jetez jamais négligemment vos clés. Une clé 

déformée peut abîmer la serrure.

• Quand vous refermez le couvercle, assurez vous

que rien ne se trouve entre le caisson ignifuge et
le couvercle (par exemple un trombone).

• Ne remplissez pas le caisson ignifuge de telle 

sorte qu’il soit difficile de le fermer. Le mécanisme 
de fermeture pourrait alors se bloquer du fait de 
le pression interne.

• L’extérieur de votre caisson ignifuge peut être 

nettoyé avec un chiffon légèrement humide. 
Ne jamais utiliser de produits chimiques pour le 
nettoyage.

Dépannage

Bien que votre caisson ignifuge ait été fabriqué
avec le plus grand soin, un problème peut toutefois
survenir; par exemple:
• Non fonctionnement du mécanisme de 

condamnation.

• Ouverture impossible du caisson ignifuge.
• Serrure défectueuse.
• Clé égarée.

La règle la plus importante et de ne pas forcer ou
tenter n’importe quoi. Relisez d’abord le manuel. 
Si vous ne trouvez pas de solutions, contactez
votre revendeur.

Conditions de garantie standard

1. Tous les appels en garantie doivent être

accompagnés d’une preuve d’achat.

2. Les appels en garantie doivent être adressés au 

stockiste auprès duquel le produit a été acheté.

3. La garantie s’applique uniquement à l’acheteur 

initial et n’est pas transférable.

4. La garantie n’est pas applicable en cas d’en

dommagement ou de défauts résultant de ce 
qui suit:
a)  Accidents, emploi abusif, usure, négligence, 

endommagement délibéré, incendie ou 

attaque avec intention de nuire. 

b)  Installation incorrecte et/ou utilisation d’une 

manière allant à l’encontre des normes juridi-
ques, techniques et/ou de sécurité pertinentes. 

c)  Modification non autorisée. 
d)  Réparations effectuées par une personne 

autre qu’un stockiste agréé ou que le 

fabricant.

e)  Transport négligent sans emballage ou

protection appropriés. 

f)  Programmation erronée de serrures numéri-

ques, à combinaisons et/ou électroniques.

5. Aucune demande ne sera acceptée dans le 

cadre de la présente garantie en cas de 
Dommages survenus en transit.

6. Les piles et les défauts de fonctionnement causés

par une insertion incorrecte de pile ou par l’utili-
sation de piles de tension nominale incorrecte 
sont exclus de la garantie.

7. La garantie ne donne droit à aucun rembourse-

ment pour cause de préjudice en dehors du 
remplacement ou de la réparation des piéces 
défectueuses. Le fabricant décline toute respon-
sabilité en cas de dommages indirects ou de 
toute autre conséquence imputable aux produits
livrés par lui, ou liée à ces produits, y compris la 
perte ou l’endommagement d’articles rangés 
dans le produit par suite de vol, d’incendie, d’in-
filtration d’eau, de condensation, d’attaque par 
des produits chimiques ou d’une autre manière.

8. Le coût de l’expédition, de l’emballage et de 

l’assurance de transport est toujours supporté 
par le client.

9. Seul le fabricant est habilité à modifier les condi-

tions de la présente garantie.

10.Les réparations ou visites sur site non couvertes

par cette garantie seront facturables. Consultez 
votre fournisseur pour savoir si votre demande 
d’intervention est couverte par la garantie. 

Dans le cas improbable où une panne surviendrait,
veuillez contacter votre fournisseur. 

www.Secure-Line.net

11

Fermeture

Pour le Secure Media Cooler seulement:

Fermez le caisson ignifuge en remettant le cou-
vercle sur le compartiment anti feu (Figure E).

• Soulevez le mécanisme de serrure et remettez 

la poignée en place (Figure F).

• Appuyez sur le loquet métallique pour verrouiller 

la poignée (Figure G).

• Insérez une des clés dans le trou de la serrure.
Note: la clé ne rentre que dans un seul sens. 
Ne forcez pas!
• Tournez la clé dans le sens des aiguilles d’une 

montre (droite) jusqu’à l’arrêt. Faites doucement 
(Figure H).

• Retirez la clé du caisson ignifuge et conservez 

la précieusement loin du caisson ignifuge.

Attention

Ne conservez pas le manuel et les clés 
dans le caisson ignifuge, mais précieuse-
ment loin de celui-ci.

Assemblage du chariot à roulettes

Pour le Secure Media Cooler seulement:

• Glissez les rails métalliques longs (A) dans

les angles à roulettes.

• Alignez les trous des rails métalliques (A) avec 

ceux des angles à roulettes (B).

• Placez les vis (8) dans les trous et fixez 

les écrous (8) (ne serrez pas).

• Glissez les rails métalliques courts (C) dans 

les angles à roulettes (B).

• Placez les vis (8) dans les trous et fixez 

les écrous (8) (ne serrez pas).

• Resserrez à présent toutes les vis et tous 

les écrous.

• Placez délicatement le caisson ignifuge sur le 

chariot.

Note: Le chariot ne peut supporter qu’un poids
limité. Ne montez pas ou ne vous asseyez pas 
dessus.

10

Français

Français

Figure E

Figure F

Figure G

Figure H

Содержание MC-33

Страница 1: ......

Страница 2: ...and closing the safe Please check that the safe works correctly before installing it or securing items inside Opening Insert one of the keys supplied in the keyhole Figure A Note the key only fits th...

Страница 3: ...rer e Negligent transportation without appropriate packaging or protection f The erroneous programming of numerical combination and or electronic locks 5 No claim will be accepted under this warranty...

Страница 4: ...enth lt alles was Sie wissen m ssen um Ihren SecureLine Feuersafe optimal zu nutzen Bitte lesen Sie sie genau durch Schlie lich kann man nicht vorsichtig genug sein wenn es darum geht sein Eigentum zu...

Страница 5: ...ken Sie nicht zuviel in den Feuersafe das es nachher schwierig ist den Feuersafe zu verschlie en Konsequenz vom erh hten Innendruck kann ein Abrei en des Schlo mechanismus sein Die Au enseite des Feue...

Страница 6: ...ne donne droit aucun rembourse ment pour cause de pr judice en dehors du remplacement ou de la r paration des pi ces d fectueuses Le fabricant d cline toute respon sabilit en cas de dommages indirects...

Страница 7: ...cha atenci n dado que es para la protecci n de sus objetos de valor Le deseamos muchos a os de seguridad Que ha recibido Por favor verifique atentamente que ha recibido los siguientes art culos Si no...

Страница 8: ...lquier reparaci n o visita que no est cubierta por esta garant a ser cobrada Por favor le rogamos se pongan en contacto con su proveedor para averiguar si su reaclamaci n est o no est cubierta por la...

Страница 9: ...anzia non offre alcun diritto al rimborso per qualsiasi perdita fatta eccezione per la sos tituzione o la riparazione delle parti difettose Il Costruttore non pu essere ritenuto responsabile per quals...

Страница 10: ...en Wij raden u aan de handleiding zorgvuldig en in haar geheel te lezen Men kan nu eenmaal niet te zorgvuldig zijn wanneer het aankomt op het beschermen van zijn eigendom Wij wensen u vele jaren van v...

Страница 11: ...ekering zullen altijd door de klant gedragen worden 9 Alleen de fabrikant is gerechtigd deze garantie bepalingen te wijzigen 10 Niet onder deze garantie vallende reparaties of service bezoeken worden...

Страница 12: ...till ers ttning av f rluster f rutom vid ers ttning och reparation av felaktiga delar Tillverkaren som levererat produkten kan inte h llas ansvarig f r n gra skador eller f rluster som r f rknippade...

Страница 13: ...25 24...

Страница 14: ...tte cl N mero de registro de referencia Importante Guarde en archivador Escriba en el recuadro de abajo su n mero de referencia puede encontrar este registro en el frontal de la cerradura o en la llav...

Отзывы: