Cher Client,
Permettez-nous de vous féliciter d'avoir
acheté un produit de sécurité SecureLine.
Nous vous remercions de la confiance que vous
avez accordée à notre produit à travers votre choix.
Votre caisson ignifuge SecureLine aidera à protéger
vos biens contre les tentatives de vol, de plus en
plus fréquentes, et à éviter de perdre des biens
ayant une grande valeur sentimentale.
Ce manuel contient les informations nécessaires
pour tirer un avantage maximal de votre caisson
ignifuge SecureLine. Nous vous conseillons de le
lire soigneusement dans son intégralité. En effet,
on ne prend jamais trop de précautions quand
il s'agit de protéger ses biens personnels.
Nous vous souhaitons de longues années de
tranquillité!
Qu’avez-vous reçu?
Veuillez vérifier attentivement que vous êtes
en possession des éléments suivants. Dans le cas
contraire, veuillez contacter votre revendeur.
Pour le Secure Paper Cooler:
• 2 clés et le document d’immatriculation des clés.
• Le manuel d’utilisation.
Pour le modèle PC-33:
• Dossiers suspendus pour documents A4.
En plus, sur le Secure Media Cooler:
• Le chariot et le kit d’assemblage
(grilles métalliques, angles avec roulettes,
vis et écrous).
• Le compartiment anti feu.
Note: n’entreposez des supports de données qu’à
l’intérieur du compartiment; Ne rien poser sur le
dessus du compartiment anti-feu.
Que pouvez-vous ranger dans ce caisson
ignifuge?
Pour le Secure Paper Cooler supports papier:
• Espèces
• Cheques
• Passeport, permis de conduire, certificats
de naissance.
• Contrats d’assurance
Pour le Secure Media Cooler data media e.g:
• Cartes de crédit
• CD et DVD
• Disquettes et cassettes vidéo
• Microfilms
* Un conseil:
Si vous conservez vos objets de valeur dans un
caisson ignifuge de qualité, certaines compagnies
d’assurances en tiendront compte. Par conséquent,
demandez à votre assureur quelle sera l’incidence
sur votre prime. Le degré de sécurité élevé procuré
par votre caisson ignifuge.
Ouverture et fermeture du caisson
Veuillez vérifier que le caisson ignifuge
fonctionne correctement avant d’y entreposer
quoique ce soit.
Ouverture
• Insérez la clé dans le trou de serrure (Figure A).
Note: la clé ne renter que dans un seul sens.
Ne forcez pas!
• Tournez la clé dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre jusqu’à l’arrêt. Faites doucement.
• Tirez et retirez le loquet métallique (Figure B).
La poignée se relève et se débloque.
• Tirez la fermeture vers le bas.
• Ouvrez le couvercle.
Pour le Secure Media Cooler seulement:
•
Enlevez le couvercle du compartiment anti feu.
(Figure D).
09
Wartung
• Werfen Sie Ihre Schlüssel nicht. Ein verbogener
oder verzogener Schlüssel kann zu einer
Beschädigung des Schlosses führen.
• Wenn Sie den Deckel schließen, sollte sich nie
etwas zwischen Deckel und Feuersafe befinden
z.B. (eine Papierklammer).
• Packen Sie nicht zuviel in den Feuersafe,
das es nachher schwierig ist, den Feuersafe
zu verschließen. Konsequenz vom erhöhten
Innendruck kann ein Abreißen des Schloß-
mechanismus sein.
• Die Außenseite des Feuersafes kann mit einem
leicht angefeuchteten Tuch abgewischt werden.
Benutzen Sie auf keinen Fall chemische
Reinigungsmittel.
Problemlösung
Der SecureLine Feuersafe wurde mit größter
Sorgfalt hergestellt. Vereinzelt können dennoch
Probleme auftreten, zum Beispiel:
• Der Verriegelungsmechanismus funktioniert
nicht.
• Der Feuersafe lässt sich nicht öffnen.
• Das Schloss ist defekt.
• Der Schlüssel ist verloren gegangen.
Die wichtigste Regel ist nichts erst zu versuchen
oder mit Gewalt zu versuchen. Zuerst einmal wie-
der die Bedienungsanleitung lesen. Falls Sie keine
Lösung finden, wenden Sie sich an Ihren
Lieferanten.
Garantie - Standardbestimmungen
1. Alle Garantieansprüche müssen von einem
Kaufnachweis begleitet sein.
2. Garantieansprüche müssen bei dem Händler
geltend gemacht werden, bei dem der Tresor
gekauft wurde.
3. Die Garantie gilt ausschließlich für den
Ersterwerber und ist nicht übertragbar.
4. Die Garantie ist nichtig, wenn Schäden
oder Defekte auf Folgendes zurückzuführen sind:
a) Unfall, Missbrauch, Abnutzung, mangelnde
Sorgfalt, absichtliche Beschädigung,
Feuer oder mutwillige Attacke.
b) Falsche Montage bzw. Nutzung im
Widerspruch zu geltenden gesetzlichen,
technischen oder Sicherheitsvorschriften
und normen.
c) Unbefugte Modifizierung.
d) Von anderen Personen als dem autorisierten
Händler oder dem Hersteller durchgeführte
Reparaturen.
e) Fahrlässiger Transport ohne geeignete
Verpackung oder geeigneten Schutz.
f) Falsche Programmierung von Zahlen-,
Kombinations- oder Elektroschlössern.
5. Diese Garantie gilt nicht im Falle von
Beschädigung / Verlust während des Transports.
6. Batterien und Schäden, die durch falsches
Einsetzen der Batterie oder Batterien mit der
falschen Spannung verursacht werden, sind von
der Gewährleistung ausgeschlossen.
7. Die Schadenersatzleistung im Rahmen dieser
Garantie ist auf Ersatz oder Reparatur der defekten
Teile begrenzt. Der Hersteller haftet nicht für
Folge- oder andere Schäden, die durch oder in
Zusammenhang mit den von ihm gelieferten
Produkten entstehen, einschließlich Verlust oder
Beschädigung im Tresor aufbewahrter
Gegenstände durch Diebstahl, Feuer, Wasser,
Kondensation, chemischen Angriff oder ander weitig.
8. Die Kosten für Versand, Verpackung und
Transport trägt in jedem Fall der Käufer.
9. Diese Garantiebedingungen können nur vom
Hersteller geändert werden.
10.Nicht unter diese Garantie fallende Reparaturen
und Besuche vor Ort gehen zu Lasten des Käufers.
Klären Sie bitte im Einzelfall vorab mit Ihrem Händler,
ob die verlangten Leistungen durch die Garantie
gedeckt sind oder nicht.
Im unwahrscheinlichen Fall, dass der Tresor einen
Defekt aufweist, wenden Sie sich bitte an Ihren
Händler.
www.Secure-Line.net
08
Deutsch
Français
Figure A
Figure B
Figure C
Figure D
Содержание MC-33
Страница 1: ......
Страница 13: ...25 24...