DE
1. Um eine konstante Wasserqualität des Sprühnebels zu gewähr-
leisten, empfehlen wir, das System nach jeder Nutzung voll-
ständig zu entleeren.
2. Im Falle einer Minderung der Sprühnebelqualität sind die Düsen
zu reinigen.
a) Sprühkopf abschrauben.
Vorsicht: Weißes Inlay nicht verlieren!
b) Sprühkopf reinigen, bei Verkalkung für die Dauer von
15 Minuten in ein Zitronensäure / Wassergemisch oder
Ähnliches einlegen, anschließend mit Wasser abspülen.
c) Sprühkopf wieder aufschrauben.
3. Ersatzteile erhalten Sie vom Service.
Hinweis:
Bei Einsatz mit einer Bewässerungssteuerung EasyPlus
und einem Wasserdruck von > 8 bar: Wasserdruck reduzieren oder
Anzahl Sprühdüsen erhöhen. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich
bitte an den Service.
Service:
Bitte kontaktieren Sie die Adresse auf der Rückseite.
EN
1. To ensure that the water quality of the spray is consistent, we
recommend that you drain the system completely after each
use.
2. If the spray quality is reduced, clean the nozzles.
a) Unscrew the spray head.
Take care not to lose the white inlay!
b) Clean the spray head. If lime scale is present, place the
spray head in a mixture of citric acid and water (or a similar
solution) for 15 minutes, then rinse with water.
c) Screw on the spray head again.
3. Spare parts can be obtained from the Service team.
Note:
When using the Water Control EasyPlus and a water pres-
sure of > 8 bar: reduce the water pressure or increase the number
of spray nozzles. For any further questions, please contact the
Service department.
Service:
Please contact the address on the back page.
FR
1. Afin d’assurer la qualité de l’eau vaporisée, nous vous recom-
mandons de vidanger le système après chaque utilisation.
2. Si la qualité de brumisation diminue, n’hésitez pas à nettoyer
les buses.
a) Dévissez la tête de la buse.
Attention à ne pas perdre la partie blanche incrustée !
b) Nettoyez la tête de la buse. Si il y a un peu de dépôt de
calcaire, placez la tête de la buse dans un mélange d’acide
citrique avec de l’eau (ou une solution similaire) pendant
15 minutes, puis rincez.
c) Revissez la tête de la buse.
3. Les pièces détachées sont disponibles auprès du service après-
vente.
Remarque :
en cas d’utilisation avec un programmateur
d’arrosage EasyPlus et une pression d’eau > 8 bars : réduire la
pression d’eau ou augmenter le nombre de micro-asperseurs.
Pour toute autre question, veuillez vous adresser au service
après-vente.
Service :
Veuillez contacter l’adresse au verso.
NL
1. Om er zeker van te zijn dat de waterkwaliteit die door de
vernevelaar wordt verspreid goed is adviseren we het systeem
geheel leeg te laten lopen na gebruik.
2. Als er minder nevel uit de vernevelaar komt adviseren wij de
vernevelaar schoon te maken.
a) Draai de kop van de vernevelaar los.
Zorg ervoor dat u het witte binnenwerk niet kwijt raakt!
b) Maak de kop van de vernevelaar schoon. Om kalkafzetting
te verwijderen kunt u een natuurproduct gebruiken (geen
chemische reinigingsmiddelen). Dompel de kop 15 minuten
en spoel deze daarna af met water.
c) Draai de kop weer vast.
3. Reserve onderdelen kunnen worden verkregen via de klanten-
service.
Aanwijzing:
Bij gebruik met een besproeiingsbesturing EasyPlus
en een waterdruk van > 8 bar: waterdruk verlagen of aantal
sproeiers verhogen. Bij verdere vragen kunt u zich wenden tot de
servicedienst.
Service:
Neem contact op met het adres op de achterzijde.
SV
1. För att säkerställa en konsekvent sprutkvalitet rekommenderar
vi att du tömmer systemet helt efter varje användning.
2. Om sprutkvaliteten försämras kan du rengöra munstyckena.
a) Skruva loss sprutmunstycket.
Tappa inte bort det vita inlägget!
b) Rengör sprutmunstycket. Om du upptäcker kalkavlagringar
kan du placera sprutmunstycket i en blandning av citronsyra
och vatten (eller en liknande lösning) i 15 minuter och skölja
med vatten.
c) Skruva fast sprutmunstycket igen.
3. Reservdelar kan erhållas från serviceteamet.
Observera:
Används bevattningsautomatik EasyPlus och ett
vattentryck på > 8 bar: minska vattentrycket eller öka antalet
sprinklers. Kontakta servicen om det skulle finnas några frågor.
Service:
Vänligen kontakta adressen på baksidan.
2
Art. 13135-20
Art. 13136-20
Art. 13137-20
13135-20.970.02.indd 1
05.11.20 14:01
Содержание 13137-20
Страница 7: ...13135 20 970 02 indd 7 05 11 20 14 01...