Schmalz FXC-SVK-W Скачать руководство пользователя страница 17

DE - Bedienungsanleitung 

FXC-SVK-W / FXC-SW

 

GB - Operating Manual 

30.30.01.00453 

Status 07.2013 / Index  0 

Seite/Page 15/28 

J. Schmalz GmbH

 

Aacher Straße  29

 

D - 72293 Glatten

 

Tel +49 (0) 7443 / 2403 - 0

 

Fax +49 (0) 7443 / 2403 - 259

 

www.schmalz.com

 

[email protected] 

 

 

 

6.1  Wartungsplan / Maintenance plan 

 

Intervall

 

  täglich 

Wöchent-

lich 

monatlich 

1/2-

jährlich 

jährliche 

Prüfung 

Erzeugt der Ejektor noch das maximale Vakuum 
(mind. 75% - Anzeige am Vakuummanometer (siehe Punkt 4, Pos. 7) - 
bei z.B. vollflächigem Ansaugen einer luftdichten, glatten Metallplatte) 

 

 

 

Vakuumprüfung 
Bei laufender Vakuumerzeugung und ohne angesaugtem Werkstück 
muss der Systemunterdruck am Vakuummanometer einen Unterdruck 
zwischen -0,2 und -0,4bar anzeigen. 

 

 

 

Sichtprüfung der Strömungsventile und Strömungswiderstände auf 
Verschmutzung 

 

 

 

Überprüfung tragender Teile (z.B. Aufhängung) auf Verformung, 
Verschleiß oder sonstige Beschädigung 

 

 

 

Dichtplatte oder Sauger kontrollieren, kein Verschleiß, Risse, 
Undichtheiten, gegebenenfalls austauschen 

 

 

 

Schalldämmeinlage auf Verschmutzung prüfen 

 

 

 

 

Prüfung ob optionales Filtervlies verschmutzt ist 

 

 

 

Prüfung ob optionale Filterplatte der Sauger verschmutzt ist 

 

 

 

Allgemeiner Zustand des Gerätes 

 

 

 

 

Ist die Bedienungsanleitung noch vorhanden und den Arbeitern bekannt 

 

 

 

 

Dichtplatte mit weicher Bürste und Staubsauger reinigen und z.B. 
Holzspäne und Staubablagerungen entfernen 

 

 

 

 

Verbindungen und Schrauben, etc. überprüfen und nachziehen 

 

 

 

 

Schlauchleitungen und Anschlüsse auf Leckage prüfen 

 

 

 

 

Eingangsfließdruck am Ejektor prüfen (optimal 5 ... 6 bar) 

 

 

 

 

Ist das Typenschild auf dem Gerät noch vorhanden? 

 

 

 

 

 

 

Interval

 

 

Daily 

Weekly 

Monthly 

Every 6 

months 

Every 12 

months 

Does the ejector still generate the maximum vacuum 
(at least 75% - shown on the vacuum manometer (see point 4, pos. 7) - 
when gripping an airtight, smooth metal plate that covers the complete 
gripping surface) 

 

 

 

Vacuum examination 
During operating vacuum generation and without workpiece sucked to 
the gripper the system underpressure at the vacuum manometer must 
show a negative pressure between -0,2 and -0,4bar. 

 

 

 

Visual inspection of check valves and flow resistors regarding dirt 

 

 

 

Inspect load-bearing parts (such as the suspension) for deformation, wear 
or other damage 

 

 

 

Check the sealing plate or suction pads for wear, cracks and leaks; 
replace if necessary 

 

 

 

Check the noise-insulation insert for dirt 

 

 

 

 

Inspect the optional filter for dirt 

 

 

 

Check whether the optional suction pad filter plate is dirty 

 

 

 

 

Is the Operating Manual available and are the users familiar with it? 

 

 

 

 

Clean the sealing plate with a soft brush and a vacuum cleaner to remove 
dirt such as wood chips and dust deposits 

 

 

 

 

Check all connections and screws and tighten them as necessary 

 

 

 

 

Check all hoses and connections for leaks 

 

 

 

 

Check the air pressure at the inlet to the ejector (optimum value: 5 ... 6 
bar) 

 

 

 

 

Is the rating plate still on the unit? 

 

 

 

 

Содержание FXC-SVK-W

Страница 1: ...ax 49 0 7443 2403 259 www schmalz com schmalz schmalz de FXC SVK W FMC SW FXC SVK W SG FMC SW SG Vakuum Fl chengreifsystem Large area vacuum gripping system FXC SVK W FXC SW Betriebsanleitung wurde in...

Страница 2: ...Fault finding 16 8 Technische Daten Technical data 18 8 1 Technische Daten Technical data 18 8 2 Pneumatikplan Pneumatic diagram 19 8 3 Abmessungen bei FXC mit Dichtplatte Dimensions for FXC with sea...

Страница 3: ...approved vacuum filters At least one of the exhaust air connections must always be left open If both are closed the pressure within the ejector may rise above the maximum permissible operating pressu...

Страница 4: ...lge sein Nichtbeachtung dieser vorgenannten Verhaltensweisen kann zu Funktionsst rungen Sch den und Verletzungen auch Lebensgefahr f hren Die Bauteile sind bei Au erbetriebstellung des Ger tes umweltg...

Страница 5: ...tral gases include air nitrogen and inert gases The gripper is designed for use in automatic mode and not for manual handling The device must be worked with only in a secure area where no persons are...

Страница 6: ...en die rtlichen Sicherheitsvorschriften in Deutschland unter anderem die UVV 18 4 VBG 9a Lastaufnahmeeinrichtungen Weitere Sicherheitshinweise in dieser Anleitung heben diese nicht auf sondern sind al...

Страница 7: ...zu verlegen Ein zu klein gew hlter Innendurchmesser bewirkt dass dem Ejektor nicht gen gend Druckluft f r optimalen Betrieb zugef hrt wird Connection of the compressed air ejector installation of the...

Страница 8: ...the enclosed plug When blowing off the ram pressure in the gripper may not exceed 0 2 bar Anschluss elektrisch Betrieb der optionalen Steuerventile mit 24 VDC Anschluss evtl optionaler Vakuumschalter...

Страница 9: ...mit Dichtplatte SW 435 5 1425 5 18 fein fine SVKW 36 mittel middle FXC mit Saugern SW 435 5 1227 5 FG20 mittel middle SVKW SPB1 30 mittel middle SPB1 40 grob coarse Pos Bezeichnung Designation 1 Grund...

Страница 10: ...t zu tauschen Er ist alternativ mit 1 4 Mehrstufen Ejektorstr ngen zur optimalen Leistungsanpassung verf gbar Der Anschluss ist f r 8 6 Schlauch ausgelegt Bei einer L nge ab 2 m ist ein Schlauch mit g...

Страница 11: ...tplatte mit selbst reinigender Filtersiebmatte Das Eindringen von Schmutz wird dadurch vermieden und die Wartungsintervalle werden verl ngert 7 Sealing plate The sealing plate is made of technical foa...

Страница 12: ...Sch umen Sch ume unterliegen produktionsbedingt Schwankungen bzgl der technischen Eigenschaften und des optischen Eindrucks Es liegt in der Verantwortung des Anwenders die Eignung eines Schaumes f r...

Страница 13: ...chig und faltenfrei auf Ventilbausteinblech aufdr cken Anpressdruck ca 20N cm ffnungen in der Dichtplatte und Bohrungen im Blech m ssen fluchten Hinweis Die Oberfl che muss frei sein von Staub l Oxid...

Страница 14: ...sealing plate and suction pads is usually not necessary here since access to the securing screws is not blocked Pos Bezeichnung Designation 1 Grundk rper Basic body 2 Befestigungsschrauben Ventilbaust...

Страница 15: ...nschieben etwas Seifenlauge auf der gelben Dichtplatte erleichtert den Einbau 4x Befestigungsschraube an der Fl chengreiferunterseite leicht anziehen 2 Nm bis sich Befestigungsschrauben 5 am Ejektorde...

Страница 16: ...ertem Filtervlies Durch einen Filtervlies wird verhindert dass Staub in den Fl chengreifer eingesaugt wird Da das Filtervlies die Walkbewegung der Dichtplatte bei jedem Arbeitszyklus mit macht tritt e...

Страница 17: ...aubablagerungen entfernen X Verbindungen und Schrauben etc berpr fen und nachziehen X Schlauchleitungen und Anschl sse auf Leckage pr fen x Eingangsflie druck am Ejektor pr fen optimal 5 6 bar x Ist d...

Страница 18: ...verwenden Check valves and flow resistors dirty Blow out the valve module from the back with compressed air Use a sealing plate with integrated filter Filtersieb vor dem Einschubejektor mit Staub zuge...

Страница 19: ...t ck aufgesetzt Senkrecht auf das zu hebende Werkst ck aufsetzen Sealing plate wears very quickly Mat is being placed on the workpiece at an angle or is being dragged across the surface Ensure that th...

Страница 20: ...compressed air or neutral gases according to EN 983 Vacuum side medium Dry non abrasive gases Permissible operating pressure 5 to 6 bar opt operating pressure on the ejector 5 5 to 6 bar for version...

Страница 21: ...GB Operating Manual 30 30 01 00453 Status 07 2013 Index 0 Seite Page 19 28 J Schmalz GmbH Aacher Stra e 29 D 72293 Glatten Tel 49 0 7443 2403 0 Fax 49 0 7443 2403 259 www schmalz com schmalz schmalz...

Страница 22: ...22 7 7 5 2 1425 5 1399 5 27 90 FXC SW 1425 5 36 122 21 82 128 22 7 7 5 2 1425 5 1399 5 27 90 FXC SVKW 435 5 18 122 21 82 128 22 7 7 5 2 435 5 409 5 27 90 FXC SVKW 435 5 36 122 21 82 128 22 7 7 5 2 435...

Страница 23: ...1 5 23 90 88 FXC SW 1227 5 54 SPB1 40 120 21 107 153 37 7 7 5 2 1227 5 1201 5 23 90 44 FXC SVKW 435 5 36 FG 20 120 21 104 150 30 7 7 5 2 435 5 409 5 23 90 44 FXC SVKW 435 5 54 SPB1 30 120 21 104 147 2...

Страница 24: ...r robot flange incl slot nuts and screws 10 01 21 00244 Bausatz Befestigungskit gefederte Aufh ngung incl Flanschplatte Federst el Nutensteine Schrauben Mounting kit for spring mounting incl flange pl...

Страница 25: ...stigungsbohrungen f r 85 mm 8x mounting holes for 85 mm 3 4x Befestigungsbohrung FXC Modul 4x mounting holes for FXC module 9 4 Bausatz Befestigungskit Aufh ngung Spring mounting kit Pos Bezeichnung D...

Страница 26: ...te 2 6x Befestigungsbohrungen f r 52 mm 6x mounting holes for 52 mm 3 8x Befestigungsbohrungen f r 85 mm 8x mounting holes for 85 mm 4 4x Befestigungsbohrung FXC Modul 4x mounting holes for FXC module...

Страница 27: ...SEM 75 10 01 21 00276 VB Einschubejektor SEM 100 Push in ejector SEM 100 10 01 21 00277 VB 7 Vakuummanometer Vacuum manometer 10 07 02 00007 E Schalld mmeinlage 2x erforderlich noise insulation inser...

Страница 28: ...lten 10 01 06 02454 10 01 21 03708 V FG32 ohne Dichtring 2 5 Falten 10 01 06 00457 10 01 06 02530 V FG32 mit Dichtring 2 5 Falten 10 01 06 02439 10 01 06 02531 V SPB1 40 Standardsauger 1 5 Falten 10 0...

Страница 29: ...usto en Sie wird wie folgt in Betrieb genommen The special version with separation function makes it possible when lifting very porous workpieces to blow off the second layer before the load is lifted...

Страница 30: ...er the second layer has been blown off Note Two valve screws are used for some grippers Weitere Funktionen des FXC SW siehe vorangegangene Standardausf hrung The standard functions of the FXC SW are d...

Страница 31: ...FXC SW mit optionaler Vereinzelungsfunktion enth llt Drossel Optionales 3 2 Wege Ventil FXC SW with optional separation function includes throttle Optional three two way valve Hinweis Bei einigen Ver...

Страница 32: ...ng FXC SVK W FXC SW GB Operating Manual 30 30 01 00453 Status 07 2013 Index 0 Anhang Appendix J Schmalz GmbH Aacher Stra e 29 D 72293 Glatten Tel 49 0 7443 2403 0 Fax 49 0 7443 2403 259 www schmalz co...

Страница 33: ...9 0321 621714 schmalz schmalz it Japan Tel 81 45 308 9940 Fax 81 45 308 9941 schmalz schmalz co jp Netherlands Tel 31 0 74 255 5757 Fax 31 0 74 255 5758 schmalz schmalz nl PolandTel 48 0 22 46 04970Fa...

Отзывы: