background image

Schilling Marking Systems GmbH
In Grubenäcker 1 DE-78532 Tuttlingen

+49 (0)7461 9472-0

+49 (0)7461 9472-20

[email protected]

www.schilling-marking.de

 

Bedienungsanleitung SIGNOMAT S100

 

Updated: 04/2014 

 

Operating instructions SIGNOMAT S100 

 

Mode d´opération SIGNOMAT S100 

14 

 

 

 

29.

34.

Deutsch:
Wählen Sie den Handstempel oder den Maschinenstempel aus und 
notieren Sie sich die ersten beiden Zahlen als Bestellnummer-Anfang. Aus 
unterstehender Tabelle bestimmen Sie die Maße des Stempels, wählen 
eine der Stempelformen A bis I aus und ergänzen die Bestellnummer. Bei 
Stempel B, C, E, F, G und H und geben Sie zusätzlich noch den 
gewünschten Durchmesser an.
Bestell-Beispiel: 34.806 C 8 = Maschinenstempel / Maße 50x15x25mm / 
Form C / konkav für Durchmesser 8 mm.
English:
Select the manual stamp or machine stamp and note the first two numbers; 
these are the first two digits of the ordering number. Use the table provided 
below the determine the dimensions of the stamp; select a stamp shape 
from A to I and complete the ordering number. Please specify the desired 
diameter for stamp shapes B, C, E, F, G and H.
Example: 34.806 C 8 = machine stamp / dimensions 50x15x25mm / shape 
C / concave for 8 mm diameter
Francais:
Choisissez le tampon ou le tampon mécanique et notez les deux premiers 
chiffres au début du numéro de commande. Le tableau ci-dessous vous 
permet de déterminer les dimensions du tampon, choisissez une des  
formes de tampons de A à I et complétez le numéro de commande. Pour 
les tampons B, C, E, F, G et H et indiquez également le diamètre souhaité.
Example de commande: 34.806 C 8 = timbre mécanique / dimensions 
50x15x25mm / forme C / concave pour un diamètre de 8 mm.

In Grubenäc ker 1

D-78532 Tuttlingen

Tel.: + 49 (0)7461 9472-0

b

a

1

5

 m
m

6

5

 m
m

3

9

,5

 +

/- 

1

  m
m

123456

4

2

1

3

1  Repro Preis X € / Price for repros X € / Prix repro X €
2  Fotosatz einzeilig Y €  / Price for phototypesetting, one line Y €/ Photocomposition,
    prix Y € pour une ligne (mehrzeilig auf Anfrage/several lines available on request/
    plusieurs lignes, sur demande)
3  Signierschablone Preis Z € / Price for marking stencil Z € / Pochoir à marquer, prix Z €
4  Nachbestell-Nr. Preis Z € / Price for subsequent orders Z € / No. de commande
    supplémentaire, prix Z €

Normalschablonen / Standards stencils / Pochoirs normaux

FO 40                 40                  30              < 30               
FO 50                 50                  40              < 40
FO 60                 60                  50              < 50
FO 80                 80                  70              < 70
FO 100              100                 90              < 90

Sonderschablonen mit speziellen Rahmungen auf Anfrage
Special stencils with special frames available on request
Pochoirs spéciaux avec encadrement spécial sur demande

Standardmaße
Standard dimensions
Dimensions standard

Höhe
Height
Hauteur 25 mm

Breite
Width
Largeur 15 mm

.800                15                  .805               45
.801                20                  .806               50
.811                25                  .807               55
.802                30                  .808               60
.803                35                  .809               80
.804                40                  .810              100

Sondermaße auf Anfrage.
Other dimensions available on request.
Dimensions spéciales sur demande.

Handstempel mit integrierter Elektrolytversorgung, o. Abb. Bestell-Nr. 29.001
Manual stamp with integrated electrolyte supply, not pictured. Ordering no. 29.001.
Tampon manuel avec alimentation en électrolyte intégrée, pas d´image. No. de cde. 29.001.

Automatische Filzverstellung ohne Stempel o. Abb. Bestell-Nr. 11.130.
Automatic felt piece adjustment without stamp, not pictured. Ordering no. 11.130.
Réglage automatique du feutre sans tampon, pas d´image. No. de cde. 11.130.

Manuelle Filzverstellung ohne Stempel, o. Abb.  Bestell-Nr. 11.120.
Manual felt piece adjustment without stamp, not pictured. Ordering no. 11.120.
Réglage manuel du feutre sans tampon, pas d ´image. No. de cde. 11.120.

H

H

H

H

B

L

L

B

D

D

H

H

7

.5

15

15

L

B

H

H

L

H

H

B

L

B

B

flach/flat/à plat

konkav/concave/concave

flach/flat/à plat

konvex/convex/convexe

bikonkav/biconcave/biconcave

abgesetzt/offset

décalé < 15 x 15

A

D

G

B

E

H

C

F

I

Hands  Stempel Bestellwesen
Ordering manual   stamps
Commandes tampon   tampon

Schablonen Bestellwesen
Ordering stencils
Commandes pochoirs

Handstempel
Manual stamp
Tampon manuel

Maschinenstempel
Machine stamp
Tampon mécanique

Bestell-Nr.
Ordering no.
No de cde.

Bestell-Nr.
Ordering no.
No de cde.

Länge in mm
Length in mm
Longeur en mm

Länge in mm
Length in mm
Longeur en mm

Bestell-Nr.
Ordering no.
No de cde.

Bestell-Nr.
Ordering no.
No de cde.

Maße
Dimensions
Dimensions

Stempelgröße (Maße in mm)
Stamp size (dimensions in mm)
Dimensions du tampon (dimensions en mm)

a
a
a

b
b
b

Kurzzeitschablonen / stencil with short service life / Pochoir de courte durée

22.160.S
22.160.6
22.161BE
22.162.1
22.5118.13

22.5124.13
22.3636.13
22.4100.13

BS 60x180mm
180x270mm
BE 60mmx10m
78mmx30m perforiert/perforated/perforé

Klischeeband für Drucker/printer SP100+ 95mmx20m

Klischeeband/stamp tape/cassette de ruban stencil
18 mm breit/wide/large, 3,0m lang/long/longue
Klischeeband 24mm breit/wide/large, 3,5m lang/long/longue
Klischeeband 36mm breit/wide/large, 3,0m lang/long/longue

 

 

Содержание 52.008

Страница 1: ...ww schilling marking de Bedienungsanleitung SIGNOMAT S100 52 008 und Pneumatikaufbau 56 075 Operating Instructions SIGNOMAT S100 52 008 and pneumatic workholder 56 075 Mode d opération SIGNOMAT S100 52 008 et unité pneumatique 56 075 K Bedienungsanltg Signiertechnik BA Erstellung S100 Bedanl_DE GB FR doc Überarbeitet am 11 04 2014 ...

Страница 2: ...respect even under the most ardent of conditions Therefore these Operating Instructions should be kept with operators It would be a mistake to have these Operating Instructions rot away under heaps of dust We have therefore endeavoured to give you all the recommendations and information necessary for operating servicing and monitoring your system Please read these Instructions carefully PRIOR TO C...

Страница 3: ...roperly the SIGNOMAT S100 is operationally safe Still a few points should be noted for the handling of chemicals Use rubber gloves Eyes must be protected against electrolyte neutralyte and preserving agent Should eyes come into contact with the chemicals immediately rinse eyes thoroughly with clear water and contact a physician Do not swallow electrolyte neutralyte and preserving agent Should elec...

Страница 4: ...Air consumption per 20 markings and 6 bar 4 4 l min Permissible pressure min 1 8 bar max 6bar 4 Manufacturer information Schilling Marking Systems GmbH In Grubenaecker 1 D 78532 Tuttlingen Germany Telephone 49 0 7461 9472 0 Facsimile 49 0 7461 9472 20 eMail info schilling marking com Web www schilling marking com Alterations Technical alterations reserved Your machine may therefore deviate in deta...

Страница 5: ...472 0 49 0 7461 9472 20 info schilling marking de www schilling marking de Bedienungsanleitung SIGNOMAT S100 Updated 04 2014 Operating instructions SIGNOMAT S100 Mode d opération SIGNOMAT S100 5 9 0 9 1 6 2 4 2 3 10 8 7 37 55 18 14 20 17 2 1 5 2 9 2 7 8 5 6 4 11 13 18V 12V 24V 12 ...

Страница 6: ...19 Switch the machine on at the rear by means of switch 10 The machine switches automatically to the local mains voltage recognizes the connected components and adjusts to the corresponding operating mode Lamp 1 should light up Plug the black cable 17 into the stamp 14 or 50 and into black socket 8 of the machine Use switch 5 to choose either light or dark marking Each push of the key changes the ...

Страница 7: ...20 info schilling marking de www schilling marking de Bedienungsanleitung SIGNOMAT S100 Updated 04 2014 Operating instructions SIGNOMAT S100 Mode d opération SIGNOMAT S100 7 34 45 33 49 56 35 36 29 30 31 28 50 32 54 51 53 58 57 52 55 37 24 26 52 27 25 59 61 60 40 39 38 34 41 42 43 44 33 45 47 46 48 62 ...

Страница 8: ...etic valve for cable 55 57 Manual injector electrolyte hose Art No 34 274 58 Compressed air hose for connection to a compressed air line 59 Marking head 60 Bottle Art No 35 813 61 Hollow needle Art No 35 810 62 Felt case for automatic felt transport accessory equipment requires compressed air connection Art No 11 130 8 Working with the Signomat S100 Select the correct electrolyte for the metal of ...

Страница 9: ...h high carbon content thorough neutralization cleaning by ultrasound and or coating with a film of oil or a preserving agent is highly recommended Apply the stroking method for stencils which are larger than the manual stamp Set the marking time either on more than 9 9s or less than 0 1s to operate the machine with continuous current This is shown with the symbol O O on the display Instead of pres...

Страница 10: ... steps Before the pneumatic work holder can be used ensure that the hose connection to the compressed air network is correct Connection values are listed in the technical data Connecting cables The red cable 16 is connected to marking head 59 the black cable 17 is connected to stamp 50 Connect electrolyte pump 34 accessory equipment to socket 35 by means of the provided cable 37 and to the Signoma...

Страница 11: ...al supply depending on the construction on the pneumatic work holder Automatic supply Activate switch 39 supply and wait until the electrolyte has reached the stamp Then activate switch 38 operation and set the required flow rate by means of controller 41 located on the right hand side of the pump The flow rate should be sufficient to keep the felt piece on the stamp continuously moistened but not...

Страница 12: ...case of extreme soiling clean with Schilling abrasive cleaner Art No 22 165 Ensure that the electrolyte suitable for the metal to be marked is on hand Certain materials e g hard metal must be protected by preserving agent K1 Art No 22 111 Mark small surfaces using the simple pressing method Mark larger surfaces manually using the stroking method A working pressure of 2 4 bar in the pneumatic work ...

Страница 13: ...res Replace the stamp when it shows signs of excessive wear Replace the marking felts daily Pneumatic workholder Clean stamp felt piece and workpiece receiver thoroughly with water after each working day This is essential Replace worn electrolyte hoses Ensure that oiler 46 next to the pressure reducing valve is always filled with a sufficient level of acid free machine oil Oil flow is regulated by...

Страница 14: ... 50 50 FO 80 80 70 70 FO 100 100 90 90 Sonderschablonen mit speziellen Rahmungen auf Anfrage Special stencils with special frames available on request Pochoirs spéciaux avec encadrement spécial sur demande Standardmaße Standard dimensions Dimensions standard Höhe Height Hauteur 25 mm Breite Width Largeur 15 mm 800 15 805 45 801 20 806 50 811 25 807 55 802 30 808 60 803 35 809 80 804 40 810 100 Son...

Страница 15: ...sel 22 030 AE30 dunkel 12V ca 3 0 Einstellung hell dunkel event im Wechsel Chrom verchromte Teile 22 005 AE5 dunkel 12V ca 2 0 22 001 AE1 dunkel 12V ca 1 5 für Serienfertigung geeignet Chrom verchromte Zierteile 22 005 AE5 dunkel 12V ca 2 0 22 035 AE35 dunkel 12V ca 7 0 pH neutral korrosionsarm Discaloy 22 001 AE1 dunkel 12V ca 1 5 für Serienfertigung geeignet 22 035 AE35 dunkel 12V ca 7 0 pH neut...

Страница 16: ...nsarm Stähle bis 1 4021 1 4310 22 001 AE1 dunkel 12V ca 1 5 für Serienfertigung geeignet 22 033 AE33 dunkel 12V ca 7 0 pH neutral korrosionsarm Stähle CrCo Stähle Stähle ab 1 4310 22 035 AE35 dunkel 12V ca 7 0 pH neutral korrosionsarm Stähle mit niedrigem Kohlenstoffgehalt 22 036 AE36 dunkel 12V ca 8 0 pH neutral sehr korrosionsarm 22 010 AE10 dunkel 12V ca 1 5 für Serienfertigung geeignet 22 038 ...

Страница 17: ...arbeitet Hier muss das Signiergerät auf HELL umgestellt werden Beim Signieren von brünierten vergoldeten oder anderen Oberflächen muss ebenfalls mit DC Gleichstrom gearbeitet werden und das Signiergerät auf HELL eingestellt sein Mit Gleichstrom wird die Oberflächenbeschichtung durchbrochen und das Grundmaterial signiert Bei diesen Anwendungen kann auch ein Wechsel zwischen Gleich und Wechselstrom ...

Страница 18: ...tually in change between light dark Brass 22 037 AE37 dark 12V approx 1 5 22 025 AE25 dark 12V approx 5 0 Bronze 22 037 AE37 dark 12V approx 1 5 22 025 AE25 dark 12V approx 5 0 Carbides 22 035 AE35 dark 12V approx 7 0 pH neutral low corrosion Chrome plate 22 005 AE5 dark 12V approx 2 0 22 001 AE1 dark 12V approx 1 5 suitable for production runs Chrome plate decorative 22 005 AE5 dark 12V approx 2 ...

Страница 19: ... low corrosion 22 035 AE35 dark 12V approx 7 0 pH neutral low corrosion Steels hardened unhardened 22 020 AE20 dark 12V approx 1 5 Steels corrodible 22 035 AE35 dark 12V approx 7 0 pH neutral low corrosion 22 036 AE36 dark 12V approx 8 0 pH neutral very low corrosion Steels until 1 4021 1 4310 22 001 AE1 dark 12V approx 1 5 suitable for production runs 22 033 AE33 dark 12V approx 7 0 pH neutral lo...

Страница 20: ...ng current can be applied For AC the etching device has to be set on DARK The properties of an etching with AC are Colour black Outline definition good Depth low approx 3 5 µm 4s marking time For etching aluminium DC direct current is generally used for all applications Change the settings of your Signomat to LIGHT DC on the front panel DC current is also used for etching black oxide gold plated o...

Страница 21: ...corrosion basse Aciers manger l industrie alimentaire flexible cathéter chirurgical bougies 22 007 AE7 foncé 12V env 7 0 pH neutre corrosion basse Acier outil 22 033 AE33 foncé 12V env 7 0 pH neutre corrosion basse 22 010 AE10 foncé 12V env 1 5 être approprié à production en série Aciers outil allier hautement 22 033 AE33 foncé 12V env 7 0 pH neutre corrosion basse 22 035 AE35 foncé 12V env 7 0 pH...

Страница 22: ...é 12V env 2 0 22 035 AE35 foncé 12V env 7 0 pH neutre corrosion basse Nickel alliages 22 001 AE1 foncé 12V env 1 5 être approprié à production en série 22 035 AE35 foncé 12V env 7 0 pH neutre corrosion basse 22 030 AE30 foncé 12V env 3 0 Nickel chimique 22 003 AE3 foncé 12V env 2 0 22 035 AE35 foncé 12V env 7 0 pH neutre corrosion basse Nickel nickelé laiton cuivre 22 035 AE35 foncé 12V env 7 0 pH...

Отзывы: