background image

Garantie D

Offensichtliche Mängel sind innerhalb von 8 Tagen nach Erhalt der Ware anzuzeigen, andernfalls verliert der Käufer sämtliche Ansprüche 
wegen solcher Mängel. Wir leisten Garantie für unsere Maschinen bei richtiger Behandlung auf die Dauer der gesetzlichen Gewähr

-

leistungsfrist ab Übergabe in der Weise, dass wir jedes Maschinenteil, dass innerhalb dieser Zeit nachweisbar in Folge Material- oder 

Fertigungsfehler unbrauchbar werden sollte, kostenlos ersetzen. Für Teile, die wir nicht selbst herstellen, leisten wir nur insoweit Gewähr, 
als uns Gewährleistungsansprüche gegen die Vorlieferanten zustehen. Die Kosten für das Einsetzen der neuen Teile trägt der Käufer. 
Wandlungs- und Minderungsansprüche und sonstige Schadensersatzansprüche sind ausgeschlossen.

Warranty GB

Apparent defects must be notified within 8 days from the receipt of the goods. Otherwise, the buyerís rights of claim due to such defects 
are invalidated. We guarantee for our machines in case of proper treatment for the time of the statutory warranty period from delivery in 
such a way that we replace any machine part free of charge which provably becomes unusable due to faulty material or defects of fabrica

-

tion within such period of time. With respect to parts not manufactured by us we only warrant insofar as we are entitled to warranty claims 
against the upstream suppliers. The costs for the installation of the new parts shall be borne by the buyer. The cancellation of sale or the 
reduction of purchase price as well as any other claims for damages shall be excluded. 

Garantie FR

Des défauts visibles doivent être signalés au plus tard 8 jours après la réception de la marchandise, sans quoi líacheteur perd tout droit à 
des redevances pour de tels défauts. Nous garantissons nos machines, dans la mesure où elles sont maniées correctement, pour la durée 
légale de garantie à compter de la remise dans ce sens que nous remplaçons gratuitement toute pièce de la machine devenue inutilisable 
durant cette période pour des raisons díerreur de matériau ou de fabrication. Toutes pièces que nous ne fabriquons pas nous-mêmes ne 

sont garanties que si nous possédons des droits à la garantie vis-à-vis des fournisseurs respectifs. Les frais pour la mise en place des 
nouvelles pièces sont à la charge de líacheteur. Tous droits à rédhibition et toutes prétentions à diminutions ainsi que tous autres droits à 
líindemnité sont exclus. 

Garanzia I

Vizi evidenti vanno segnalati entro 8 giorni dalla ricezione della merce, altrimenti decadono tutti i diritti dellíacquirente inerenti a vizi del 
genere. Appurato un impiego corretto da parte dellíacquirente, garantiamo per le nostre macchine per tutto il periodo legale di garanzia a 
decorrere dalla consegna in maniera tale che sostituiamo gratuitamente qualsiasi componente che entro tale periodo presenti dei vizi di 

materiale o di fabbricazione tali da renderlo inutilizzabile. Per componenti non fabbricati da noi garantiamo solo nella misura nella quale 
noi stessi possiamo rivendicare diritti a garanzia nei confronti dei nostri fornitori. Le spese per il montaggio dei componenti nuovi sono a 
carico dellíacquirente. Sono escluse pretese di risoluzione per vizi, di riduzione o ulteriori pretese di risarcimento danni. 

Garantía ES

Los defectos evidentes deberán ser notificados dentro de 8 días después de haber recibido la mercancía, de lo contrario el comprador 
pierde todos los derechos sobre tales defectos. Garantizamos nuestras máquinas en caso de manipulación correcta durante el plazo de 
garantía legal a partir de la entrega. Sustituiremos gratuitamente toda pieza de la máquina que dentro de este plazo se torne inútil a causa 

de fallas de material o de fabricación. Las piezas que no son fabricadas por nosotros mismos serán garantizadas hasta el punto que 
nos corresponda garantía del suministrador anterior. Los costes por la colocación de piezas nuevas recaen sobre el comprador. Están 
excluidos derechos por modificaciones, aminoraciones y otros derechos de indemnización por daños y perjuicios. 

Garantia PT

Para este aparelho concedemos garantia de 24 meses. A garantia cobre exclusivamente defeitos de matérial ou de fabricação. Peças 
avariadas são substituidas gratuitamente. cabe ao cliente efetuar a substituição. Assumimos a garantia unicamente de peças genuinas. 
Não há direito à garantia no caso de: peças de desgaste, danos de transporte, danos causados pelo manejo indevido ou pela desatenção 

as instruções de serviço, falhas da instalação elétrica por inobservançia das normas relativas á electricidade. Além disso, a garantia só 
poderá ser reinvidicada para aparelhos que não tenham sido consertados por lerceiros.  O cartão de garantia só vale em conexão com 

a fatura. 

Garantie NL

Zichtbare gebreken moeten binnen de 8 dagen na ontvangst van de goederen worden gemeld, zo niet verliest de verkoper elke aanspraak 
op grond van deze gebreken. Onze machines worden geleverd met een garantie voor de duur van de wettelijke garantietermijn. Deze 
termijn gaat in vanaf het moment dat de koper de machine ontvangt. De garantie houdt in dat wij elk onderdeel van de machine dat binnen 
de garantietermijn aantoonbaar onbruikbaar wordt als gevolg van materiaal- of productiefouten, kosteloos vervangen. De garantie vervalt 

echter bij verkeerd gebruik of verkeerde behandeling van de machine. Voor onderdelen die wij niet zelf produceren, geven wij enkel de 
garantie die wij zelf krijgen van de oorspronkelijke leverancier. De kosten voor de montage van nieuwe onderdelen vallen ten laste van de 
koper. Eisen tot het aanbrengen van veranderingen of het toestaan van een korting en overige schadeloosstellingsclaims zijn uitgesloten. 

Garanti NO

Åpenbare mangler skal meldes innen 8 dager etter at varen er mottatt, ellers taper kunden samtlige krav pga slik mangel. Vi gir garanti for 
at våre maskiner ved riktig behandling under den rettslige garantitidens varighet, fra overlevering, på den måten at vi erstatter kostnadsfritt 
hver maskindel, som innen denne tiden påviselig er ubrukbar som følge av material- eller produksjonsfeil. For deler som vi ikke produserer 

selv, yter vi garanti kun i den utstrekning som garantikrav mot underleverandør tilkommer oss. Kjøperen bærer kostnadene ved montering 
av nye deler. Endrings- og verditapskrav og øvrige skadeerstatningskrav er utelukkede. 

Garanti SE

Uppenbara brister ska anmälas inom 8 dagar efter mottagandet, i annat fall förlorar köparen samtliga anspråk på grund av dessa brister. 
Vi lämnar garanti för våra maskiner vid riktig hantering för den lagenliga garantitiden från övertagandet på det sättet, att vi kostnadsfritt 
ersätter varje maskindel, som inom denna tid blir obrukbar bevisligen som följd av material eller tillverkningsfel. För delar, som vi inte 

själva tillverkar, lämnar vi endast garanti i så måtto, som vi själva får garanti av våra underleverantörer. Kostnaderna för monteringen av de 
nya delarna bär köparen. Förändrings och värdeminskningsanspråk och övriga skadeståndsanspråk är uteslutna.

Garanti DK

Med denna maskin följer en 24 månaders garanti. Garantin täcker endast material- och konstruktionsfel. Defekta delar ersätts utan 
omkostningar, men kunden står för installationen. Vår garanti täcker endast orginal-delar. Anspråk på garanti öreligger inte för: garantin 

täcker ej, transportskador, skador orsakade av felaktig behandling och då skötselföreskrifter inte beaktats. Vidare kan garantikrav endast 
ställas för maskiner som inte har reparerats av tredje part.

Takuu FIN

Ilmeisistä puutteista tulee ilmoittaa kahdeksan päivän kuluessa tavaran vastaanottamisesta. Muutoin ostaja ei voi vaatia korvausta ko. 
puutteista. Annamme takuun oikein käsitellyille koneillemme lakisääteiseksi takuuajaksi tavaran luovutuksesta alkaen siten, että vaihdam

-

me korvauksetta minkä tahansa koneenosan, joka osoittautuu tämän ajan kuluessa käyttökelvottomaksi raaka-aine- tai valmistusvirhees

-

tä johtuen. Osille, joita emme valmista itse, annamme takuun vain mikäli osien toimittaja on antanut niistä takuun meille. Uusien osien 
asennuskustannukset maksaa ostaja. Purku- ja vähennysvaatimukset ja muut vahingonkorvausvaatimukset eivät tule kysymykseen. 

Záruka SK

Zrejmé vady musia byť predstavené v priebehu 8 dni po obdržaní tovaru, ináč zákazník stratí všetky nároky týkajúce sa takejto vady. 
Ponúkame záruku na naše aparáty, ktoré sú správne používané počas zákonného termínu záruky tak, že bezplatne vymeníme každú časť 
aparátu, ktorá sa v priebehu tohto času môže stať dokázateľne nefunkčnou dôsledkom materiálnej či výrobnej vady. Na časti ktoré sami 

nevyrábame, poskytujeme záruku iba v rozsahu, v ktorom nám prísluší nárok na záručné plněnie k subdodávateľovi. Za trovy týkajúce sa 
inštalácie novej súčiastky je zodpovedný zákazník. Nárok na výmenu tovara, na zľavu a iné nároky na nahradenie škody sú vylúčené. 

Garancija SLO

Očitne pomanjkljivosti je potrebno naznaniti 8 dni po prejemu blaga, v nasprotnem primeru izgubi kupec vse pravice do garancije zaradi 
takšnih pomanjkljivosti. Za naše naprave dajemo garancijo ob pravilni uporabi za čas zakonsko določenega roka garancije od predaje in 
sicer na takšen način, da vsak del naprave brezplačno nadomestimo, za katerega bi se v tem roku izkazalo, da je zaradi slabega materiala 

ali slabe izdelave neuporaben. Za dele, ki jih sami ne izdelujemo, jamčimo samo toliko, kolikor zahteva garancija drugih podjetij. Stroški za 
vstavljanje novih delov nosi kupec. Zahteve za spreminjanje in zmanjšanje ter ostale zahteve za nadomestilo škode so izključene.

Záruka CZ

Viditelné vady jsou poukazatelné během 8 dní od obdržení zboží, jinak ztrácí zákazník všechny nároky týkající se takovýchto vad. 
Poskytujeme záruku na naše stroje, s kterými je správně zacházeno, na dobu zákonnné záruční lhůty začínající od doručení tak, že bezplatně 
vyměníme každou část stroje, která se během této doby může stát prokazatelně nepoužitelnou následkem materiálové či výrobní vady. Na díly, 

které sami neopravujeme, poskytujeme záruku pouze v rozsahu , v němž nám přísluší nárok na záruční plnění vůči subdodavateli . Náklady na 
instalaci nového dílu nese zákazník. Nárok na výměnu zboží, na slevu a jiné nároky na odškodnění jsou vyloučené.

Garantii EE

Ilmselgetest vigadest tuleb teatada 8 päeva jooksul pärast kauba kättesaamist, vastasel juhul kaotab ostja kõik õigused garantiile nimetatud 
vigade tõttu. Õige käsitsemise korral anname oma masinatele garantii seadusega ettenähtud ajaks alates kauba üleandmisest nii, et vahetame 
tasuta välja kõik masina osad, mis nimetatud aja jooksul peaks muutuma kasutuskõlbmatuks materjali- või tootmisvea tõttu. Osade eest, mida 

me ise ei tooda, anname garantii vaid selles osas, mis tarnija on meile garanteerinud. Uute osade paigaldamise kulud kannab ostja. Muutmis- 
ja amortisatsiooninõuded ning muud kahjutasunõuded välistatakse.

Garancija HR

Vidljive štete se moraju prijaviti u roku od 8 dana od primitka robe  U suprotnom slučaju  kupac gubi pravo na reklamaciju.  Mi jamčimo za 
naše strojeve u slučaju ispravnog postupanja  tijekom perioda zakonskog jamstva tako što zamijenjujemo besplatno bilo koji dio stroja  koji 
dokazano postane neupotrebljiv uslijed neispravnog materijala ili grešaka u proizvodnji u tom vremenskom periodu  Za dijelove koje mi nismo 

proizveli  jamčimo samo ukoliko imamo pravo na reklamaciju prema dobavljačima  Troškove za ugradnju novih dijelova snosi kupac Molbe za 
smanjenjem cijene  kao i sve druge reklamacije zbog šteta su isključene.

Gwarancja (POL)

Wszelkie uszkodzenia muszą być zgłaszane w przeciągu 8 dni od daty otrzymania towaru, w przeciwnym wypadku, prawo do reklamacji 
wygasa. Gwarantujemy, że w czasie trwania gwarancji wymienimy wszelkie części maszyny, które okażą się niesprawne na skutek wad 
materiału z jakiego zostały wykonane lub błędów w produkcji bez dodatkowych opłat pod warunkiem, że maszyna będzie obsługiwana zgodnie 

z zaleceniami. W odniesieniu do części nie produkowanych przez nas, gwarancja obowiązuje tylko w przypadku naszych dostawców. Koszty 
instalacji nowych części są ponoszone przez klienta. Odszkodowania wynikłe z uszkodzeń maszyny oraz redukcje ceny zakupu maszyny w 
ramach reklamacji nie będą rozpatrywane.

Garantija (LAT)

Acīmredzami defekti ir jāpaziņo 8 dienu laikā no preces saņemšanas. Pretējā gadījumā pircēja tiesības pieprasīt atlīdzību par šādiem 
defektiem ir spēkā neesošas. Mēs dodam garantiju savām iekārtām, ja pircējs pret tām atbilstoši izturas garantijas laikā. Mēs apņemamies 
bez maksas piegādāt jebkuru rezerves daļu, kas iespējams kļuvusi nelietojama bojātu materiālu vai ražošanas defektu dēļ šajā laika periodā. 

Attiecībā uz rezerves daļām, kuras nav mūsu ražotas, mēs garantējam tikai gadījumā, ja mums ir garantija no saviem piegādātājiem. Jauno 
detaļu uzstādīšanas izmaksas ir jāuzņemas pircējam. Pirkuma atcelšana vai pirkuma cenas samazināšana, kā arī jebkuras citas prasības par 
bojājumu atlīdzināšanu netiek izskatītas. 

Garantija (LIT)

Dėl akivaizdžiai matomų defektų turi būti informuota per 8 dienas nuo įrenginio gavimo momento. Kitu atveju pirkėjo teisė reikšti pretenziją 
dėl šių defektų yra negaliojanti. Savo įrenginiams mes garantuojame įstatymo nustatytą pilną aptarnavimą garantinio laikotarpio metu, jei yra 
laikomasi gamintojo-vartotojo susitarimo ir mes pažadame nemokamai pakeisti bet kurias mašinos dalis, sugedusias dėl blogos medžiagos 

ar gamyklinio broko. Mes neatsakome už dalis, pagamintas ne mūsų ir jūsų gautas iš kito tiekėjo. Naujų dalių montavimo kaštai yra pirkėjo 
atsakomybė. Pirkimo nutraukimas ar pirkimo kainos sumažinimas, kaip ir bet kurios kitos pretenzijos dėl nuostolių nebus patenkinamos.

Szavatosság HU

A nyilvánvaló hibákat ki kell jelenteni számított 8 napon belül az áruk, különben a vevő elveszti minden igényt az ilyen hibák. Kínálunk 
garanciát a gépeinket a megfelelő kezelés időtartamának hallgatólagos garancia a szállítás időpontját oly módon, hogy cserélje ki minden 
egyes része ezen idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. 

Az alkatrészeket, hogy nem termel magunkat, hogy csak olyan garanciát, hiszen jogosultak jótállási igények beszállítókkal szemben. A 
költségek beillesztése az új részek a vevőnek. Átalakítása és csökkentése követelések és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva.

scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH | Günzburger Str. 69 | 

D-89335 Ichenhausen | www.scheppach.com

Содержание cb 01

Страница 1: ...den oprindelige betjeningsvejledning 22 31 HR Lan ana kolotura Izvorni Upute SI Veri ni vitel Prevod originalnih navodil za uporabo EE Kett tali T lge Originaalkasutusjuhend 32 41 LT Grandininiai skry...

Страница 2: ...ich zu den Sicherheitsbestimmungen dieser Be dienungsanweisung m ssen Sie unbedingt die f r den Betrieb der Maschine geltenden Vorschriften Ihres Lan des beachten Bewahren Sie die Bedienungsanweisung...

Страница 3: ...tion en tudiant le pr sent manuel N utilisez que des pi ces d origine pour les acces soires les pi ces d usure et les pi ces de rechange Les pi ces de rechange sont disponibles aupr s de votre commer...

Страница 4: ...r tes nicht gestattet Bei nicht bestimmungsgem er Verwendung sowie bei Ver nderungen an der Maschine bernimmt der Herstel ler keinerlei Haftung Beachten Sie ebenso die Sicherheitshinweise die Montage...

Страница 5: ...ne doit pas tre d pass e car une surcharge peut endommager le palan cha ne ou r duire la capacit de levage dans 2 Assurez vous que la cha ne de levage n a aucun noeud S il y a des noeuds dans la cha n...

Страница 6: ...und die Lastkette nie in einem schr gen Winkel ziehen 15 Benutzen Sie den Kettenflaschenzug nicht in explo siver Umgebung oder feuchten R umen 16 Stellen Sie die Handkette 2 so ein dass die Um lenkste...

Страница 7: ...n 3 le crochet pour la charge 4 la cheville de blocage de la charge 5 la roue d entra nement 6 et la ferme ture d clic 7 pour d tecter d ventuels d fauts particuli rement apr s des arr ts prolong s 3...

Страница 8: ...t dem Kettenzug eine Last heben sollten Sie sich mit der Funktion Ihres Kettenzuges ohne Last vertraut machen 2 Es ist auf eine sichere Befestigung des Kettenzuges zu achten Seien Sie bei der Auswahl...

Страница 9: ...re ferm s lors du maniement Commande Lever une charge Une fl che est grav e sur la face avant du palan cha ne cha ne avec une inscription UP La fl che est tour n e vers le haut Pour soulever la charge...

Страница 10: ...r oder kann dem Rohstoffkreislauf zur ckgef hrt werden Das Ger t und dessen Zubeh r bestehen aus verschiedenen Materiali en wie z B Metall und Kunststoffe F hren Sie defekte Bauteile der Sonderm llent...

Страница 11: ...working order of the chain hoist is to be checked regularly Disposal and recycling The device is supplied in packaging to prevent ist being damaged in transit This packaging is raw material and can t...

Страница 12: ...ch v tomto n vodu k obsluze mus te p i provozu tohoto stroje tak pe liv dodr ovat v echny bezpe nostn p edpisy platn ve va zemi Ulo te tento n vod v bl zkosti tohoto za zen a chra te jej p ed ne istot...

Страница 13: ...diely N hradn diely m ete zak pi u autori zovan ho predajcu scheppach Pri objedn van n hradn ch dielov uv dzajte sla die lov a tie typ a rok v roby zariadenia FABRIKANT scheppach Fabrikation von Holzb...

Страница 14: ...tohoto za zen zak z na V robce nep eb r dnou odpov dnost za kody zp soben v d sledku nespr vn ho pou it a prav tohoto za zen Dodr ujte rovn bezpe nostn informace pokyny pro mont a obsluhu stejn jako o...

Страница 15: ...r het gebruik 3 Controleer of de lastketting op de kettingschijf is ge hangen v r elk gebruik Popis obr 1 1 Zdv hacia re az 2 Ru n re az 3 Upev ovac h k 4 Zdv hac h k 5 Re azov kladka 6 Hnacie koleso...

Страница 16: ...ejte et zov kladkostroj ve v bu n m pro st ed nebo ve vlhk ch m stnostech 16 Nastavte ru n et z 2 tak aby se bod obratu ru n ho et zu 2 nach zel ve v ce v rozmez od 500 do 1000 mm nad zem 17 Teplota o...

Страница 17: ...die kun nen optreden tijdens het gebruik Als er opvallende problemen zijn moet u de werking van het kettingblok onmiddellijk stoppen 4 Ne ahajte za re az v ikmom uhle Pri obsluhe mus te st v bezpe nej...

Страница 18: ...kladkostroje vyb rejte velmi pe liv Tyto body mus m t dvojn sobnou nosnost ne tento kladkostroj Nejste li si jisti zda m v mi zvolen bod dostate nou nosnost zvolte pros m pro upevn n kladkostroje jin...

Страница 19: ...n de kettingtakel Laat deze door een expert uitvoeren 3 De kettingtakel moet regelmatig worden gecontro leerd op schade 26 Nezdv hajte n klad tak aby sa nach dzal nad osobami Nedovo te aby pod zdvihnu...

Страница 20: ...ikvidov ny jako speci ln odpad Po dejte o pot ebn informace autorizovan ho prodejce nebo m stn ady POSTUPY P I ODSTRA OV N Z VAD Z vada P ina Odstran n z vady B emeno nelze zvednout P li t k b emeno P...

Страница 21: ...lastic Defecte componenten moeten worden weggegooid als speciaal afval Vraag advies aan uw dealer of bij uw ge meente POSTUPY PRI ODSTRA OVAN POR CH Porucha Pr ina Odstr nenie poruchy B emeno nelze zv...

Страница 22: ...ens p lidelighed og levetid Ud over sikkerhedsreglerne i denne brugsanvisning skal du f lge de nationale bestemmelser der g lder for ma skinens drift Opbevarer brugsanvisningen i n rheden af maskinen...

Страница 23: ...ru ivanju navedite na e brojeve artikala te tip i godinu proizvodnje ure aja PROIZVAJALEC scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH G nzburger Stra e 69 D 89335 Ichenhausen SPO TOVANI K...

Страница 24: ...og ndringer af maskinen F lg sikkerheds oplysninger montage og brugsanvisning samt de alment g ldende ulykkesforebyggende forskrifter BEM RK S rg for at personer der arbejder med denne enhed har l st...

Страница 25: ...vigati s konico bremenskega kavlja Legenda uz sliku 1 1 Teretni lanac 2 Upravlja ki lanac 3 Kuka za pri vr ivanje 4 Teretna kuka 5 Sigurnosni zatik 6 Pogonski zup anik 7 Okidna brava CB01 CB02 Tehni k...

Страница 26: ...en h jde p mellem 500 og 1000 mm over gulvet 17 Omgivelsestemperaturen for drift skal ligge mellem 10 C og 50 C 18 Undlad at benytte elektrisk udstyr til betjening af k detr kket Dette k detr k er ku...

Страница 27: ...nad osebami Nikomur ne dovolite stopiti pod breme Ko elite dvigniti breme opozorite osebe v okolici 27 Ne dvigujte oseb z veri nim vitlom 7 Ako je lanac blokiran ili ga nije mogu e dalje vu i prestan...

Страница 28: ...gningssted der skal v lges et anhugningssted som kan klare den dobbelte belastning Hvis du ikke er sikker p om det valgte sted er det rigtige skal du v lge et andet 3 K detr kket skal anhugges s ledes...

Страница 29: ...vitel glede po kodb 4 Redno preverjajte ustrezno delovanje veri nega vitla m Namjenska uporaba Lan ani koloturnik naprava je za okomito dizanje i spu tanje tereta Stroj se smije rabiti samo namjenski...

Страница 30: ...in forhandler eller forh r dig hos din kommune KORRIGERING AF FEJL Fejl rsag Afhj lpning Lasten kan ikke h ves Lasten for tung Bremsesystem defekt Skift til dobbeltlast Kundeservice servicecenter Moto...

Страница 31: ...t je prete ak Ko ni sustav je neispravan Odaberite dvostruku nosivost Servisna slu ba servisni centar Motor ne reagira Osigura je neispravan Tipkala su neispravna Zamijenite osigura Servisna slu ba se...

Страница 32: ...kulusid l hendada seisuaegu ning suurendada masina t kindlust ja eluiga Lisaks k esolevas kasutusjuhendis esitatud ohutus n uetele peate tingimata j rgima oma riigis masina k i tamise kohta kehtivaid...

Страница 33: ...e m s gamini numerius bei ren ginio tip ir pagaminimo metus RA OT JS scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH G nzburger Stra e 69 D 89335 Ichenhausen D RGAIS KLIENT M s nov lam Jums p...

Страница 34: ...sest J rgige ka ohutusjuhiseid montaa i ja k sitsusju hendit ning t iendavalt ldkehtivaid nnetuste enneta mise eeskirju T HTIS JUHIS Tehke kindlaks et k nealuse seadmega t tavad isi kud on kasutusjuhe...

Страница 35: ...tai laikytis kablyje Nem ginkite kro vinio kelti krovinio kablio smaigaliu 6 Rankin grandin tolygiai tempkite kad i vengtum te staigi sm gi arba susipainiojimo Skaidrojumi 1 Att 1 Kravas de 2 Vad bas...

Страница 36: ...ab olema k ituseks vahemikus 10 C kuni 50 C 18 rge kasutage kett tali k sitsemiseks elektrilisi sea diseid Antud kett tali on ette n htud ainult k si k sitsuseks 19 rge ritage lastiketti remontida Kah...

Страница 37: ...audojimo metu pasteb j tr kum nedels dami nutraukite grandinini skrys i eksploatavim 26 Nekelkite krovinio vir moni Niekam neleiskite eiti po kroviniu Jei norite pakelti krovin apie tai sp kite aplink...

Страница 38: ...astu kahekordsele koormu sele Kui Te pole kindel kas v ljavalitud koht on ige siis valige palun muu koht 3 Kett tali tuleb kinnitada nii et selle positsioon ei saa kasutamise ajal muutuda 4 Vedrulukud...

Страница 39: ...likti speci alistas 3 Reguliariai tikrinkite ar grandininiai skrys iai nepa eisti 4 Reguliariai tikrinkite ar grandininiai skrys iai tinkamai veikia m Noteikumiem atbilsto a lieto ana des polispasts i...

Страница 40: ...iteedikontrollidest ja Teie hoolitsusest hoolimata kord rivist v lja langema siis laske remonti teostada ainult volitatud elektrispetsialistil Utiliseerimine Masina utiliseerimisel tuleb pidada kinni...

Страница 41: ...ema Perjunkite dvigubam kroviniui Klient aptarnavimo tarnyba technin s prie i ros centras Variklis nereaguoja Sugedo saugiklis Sugedo mygtukas Pakeiskite saugikl Klient aptarnavimo tarnyba technin s p...

Страница 42: ...niniejszej instruk cji nale y przestrzega krajowego prawa maj cego sto sowane w odniesieniu do eksploatacji maszyny Trzymaj instrukcj obs ugi w pobli u maszyny w plastiko wej os onie chroni c j przed...

Страница 43: ...s g nak s lettartam nak n vel s re A haszn lati tmu tat ba foglalt biztons gi utas t sokon k v l mindenk ppen be kell tartani a nemzeti rv nyben l v szab lyoz sokat a k sz l k zemel s vel kapcsolatosa...

Страница 44: ...ol no obs ugiwa urz dzenia Producent nie ponosi ad nej odpowiedzialno ci za niew a ciwe u ycie maszyny i wprowadzanie zmian w jej zakresie Podobnie nale y przestrzega informacji o bezpiecze stwie mont...

Страница 45: ...k nem haszn lhat j k a berendez st A nem rendeltet sszer haszn latra s a g p m dos t saira visszavezethet probl m k rt a gy rt semmilyen felel ss get nem v llal Tartsa be a biztons gi el r sokat a sze...

Страница 46: ...z czy nie ma na nim w z w 14 Nigdy nie wolno ci gn za a cuch nap du r cznego oraz a cuch no ny pod k tem 15 Nie wolno u ywa wci gnika a cuchowego w rodo wisku zagro onym wybuchem lub w pomieszczeniach...

Страница 47: ...g gondoskodjon arr l hogy a l ncok f gg leges s egyenes helyzetben legyenek s ne legyenek rajta csom k 14 Soha ne h zza ferde sz gben a k zi l ncot s a te herl ncot 15 Ne haszn lja a l ncos csig t rob...

Страница 48: ...zia alno ci komercyjnej handlowej i przemys owej lub do cel w r wnowa nych Przed uruchomieniem urz dzenia 1 Przed podniesieniem adunku przy u yciu wci gnika a cuchowego nale y si zapozna z fun kcj wci...

Страница 49: ...mek teruleten valamint egyenertek teve kenysegek teruleten van hasznalva Az zembe helyez s eltt 1 Miel tt a l ncos emel csig val terhet emel meg el sz r ismerkedjen meg a l ncos emel csiga teher n lk...

Страница 50: ...wy cznie ekspert 3 Wci gnik a cuchowy musi by poddawany regular nym sprawdzeniom pod k tem uszkodze 4 Funkcjonowanie wci gnika a cuchowego nale y r gularnie kontrolowa Utylizacja i przetwarzanie odpad...

Страница 51: ...3 Rendszeresen ellen rizni kell a l ncos emel csiga esetleges s r l seit 4 Rendszeresen ellen rizni kell a l ncos emel csiga szab lyszer m k d s t Megsemmis t s s jrahasznos t s A sz ll t si k rok meg...

Страница 52: ...elektryka Utylizacja Utylizuj c maszyn nale y przestrzega miejscowych ustawowych przepis w HIBAELH R T S zemzavar Ok Megold s Nem lehet felemelni a terhet A teher t l neh z A f krendszer hib s ll tsa...

Страница 53: ...straipsn LV apliecina du saska ar ES direkt vu atbilst bas un standarti du rakstu NL verklaart hierbij dat het volgende artikel voldoet aan de daarop betrekking hebbende EG richtlijnen en normen RUS...

Страница 54: ...old til det europ iske direktiv 2012 19 EU em bortskaffelse af elektriske og elektroniske produkter og g ldende national lovgivning skal brugt elv rktoj indsamles separat og bortskaffes p en m de der...

Страница 55: ...international 55...

Страница 56: ...utna Garanti DK Med denna maskin f ljer en 24 m naders garanti Garantin t cker endast material och konstruktionsfel Defekta delar ers tts utan omkostningar men kunden st r f r installationen V r garan...

Отзывы: