background image

3. Scopo d’uso e applicazione

La lampada da lavoro portatile ricaricabile EX PROOF è una lampada portatile ricaricabile antideflagrante (definita 

lampada da lavoro antideflagrante nelle istruzioni che seguono), indicata per l’uso in atmosfere esplosive Zona 2, 

Zona 22, gruppo di gas IIIA/IIIB/IIIC e gruppo di temperatura T1

T5/T100 °C. È indicata per l’uso come fonte 

luminosa ausiliare locale temporanea e come illuminazione principale per l’industria petrolifera, della fusione, chimica, 

farmaceutica, della produzione di birra, riserva militare ecc. 

4. ISTRUZIONI

•   Prima dell’uso assicurarsi che la confezione sia intatta e che la lampada e l’adattatore non presentino danni visibili. 

     Prima di utilizzare la lampada, assicurarsi che non presenti danni visibili alla struttura e che non provengano “rumori 

     anomali” dal suo interno. Aprire la lampada per verificare se il danno influisca sulle caratteristiche antideflagranti 

     e intervenire adeguatamente.  

•   Verificare che i parametri riportati sulla targhetta della lampada da lavoro antideflagrante sino conformi con le 

     condizioni d’uso.

•   La lampada antideflagrante si compone di lampada da lavoro e adattatore.

•   La lampada antideflagrante è dotata di staffa magnetica/supporto pieghevole e gancio. Può essere regolata in

     diverse direzioni e utilizzata in modo semplice e veloce per mezzo del gancio. 

•   La lampada antideflagrante dispone di quattro modalità: Top, Low, High, OFF. Premere per primo "Top", per secondo

     "low", per terzo "High", per quarto "OFF". 

•   La lampada deve essere caricata a una temperatura compresa tra 0 °C e +45 °C. Prestare attenzione alla corretta

     sequenza durante la ricarica. Prima di tutto verificare il corretto collegamento tra la lampada e l’adattatore. Poi

     inserire la presa del l’adattatore nell’alimentazione di rete CA. È vietato procedere in ordine inverso. 

•   La lampada antideflagrante è dotata di funzione di indicazione di carica: l'indicatore di carica è acceso di colore

     "rosso" durante la ricarica e diventa "verde" a ricarica completa. 

•   Le seguenti operazioni sono vietate in tutte le aree:

     Aprire la lampa quando è accesa o spegnere il carico. 

     Regolare o occasionalmente eseguire la manutenzione o riparazione. 

•   Se si utilizza la lampada in un ambiente con atmosfera esplosiva, il cappuccio del caricabatteria deve essere 

     serrato e mai aperto . 

•   La persona che utilizza la lampada deve sapere delle caratteristiche antideflagranti. Spegnere tempestivamente 

     la luce e allontanarsi da un’area di pericolo se si riscontrano dei fenomeni anomali. La lampada da lavoro 

    antideflagrante non può essere riparata da un tecnico non qualificato. 

5. MANUTENZIONE

•   Durante l’installazione, l’uso e la manutenzione rispettare i seguenti standard IEC 60079-10, IEC60079-14, 

     IEC60079-17 e IEC 60079-19 

•   Il tecnico deve essere adeguatamente addestrato e conoscere le specifiche e le funzioni della lampada da lavoro 

     antideflagrante. Deve disporre delle competenze professionali necessarie e conoscere la struttura della lampada 

     da lavoro antideflagrante.  

•   Rimuovere periodicamente la polvere e lo sporco dal guscio della lampada da lavoro antideflagrante in modo da 

     migliorare la potenza d’illuminazione e la capacità di dispersione del calore. La pulizia può essere effettuata con 

     un panno umido. 

•   Controllare periodicamente che le parti trasparenti siano state colpite da corpi estranei. Controllare se i 

     dispositivi di fissaggio ed i componenti interni si siano allentati, e se le saldature siano saltate o corrose. Se 

     necessario non utilizzare la lampada prima di avere eseguito la manutenzione. 

•   se si utilizza la lampada in un ambiente umido, controllare e sostituire periodicamente le guarnizioni in modo da 

     garantire che il guscio protettivo svolga correttamente la sua funzione. 

•   Quando si smonta la lampada è necessario osservare le avvertenze relative alle operazioni da svolgere in un’area 

     non pericolosa.

•   Dopo aver aperto il guscio, verificare che le guarnizioni non si siano indurite o siano diventate appiccicose, se lo 

     strato isolante del cavo è diventato verde o carbonizzato e se le parti isolanti e i componenti elettrici si siano 

     deformati o presentino segni d’invecchiamento. Se si riscontrano questi problemi, al lampada deve essere 

     riparata immediatamente. 

•   Le specifiche del modello, le dimensioni e le caratteristiche dei componenti usati per la manutenzione devono 

     essere identiche a quelle dei pezzi originali.

•   Assicurarsi che l’anello di guarnizione sia nella sua posizione originale in modo che garantisca la tenuta quando il 

     guscio è chiuso.

•   Non smontare spesso le guarnizioni della lampada. Diversatemene verrebbero compromesse le caratteristiche 

     antideflagranti.

Содержание 03.5611

Страница 1: ...t 2h 176g 100 200 lumen step 1 2 Spot 100 lumen IP65 Above specifications apply to the work light only Incl CHARGER Input 100 240V AC 50 60Hz Output 5V DC 1A COB LED Spot SMD LED II 3G Ex ic IIC T5 Gc...

Страница 2: ...240V 50 60Hz Output Current DC1A Output Voltage DC5V Using other sources parts may lower the intrinsic safety level of the explosion proof lights Make sure charging in non dangerous environment 1 STA...

Страница 3: ...ng off the load Regular or occasional maintenance and repair Operating under explosive atmosphere fasten protection cap of charger do not open the protection cap under explosive atmosphere The persons...

Страница 4: ...6 External Dimension Figures 181 8 29 46...

Страница 5: ...del nr SA57 050100V 002 Indgangssp nding AC100 240V 50 60 Hz Udgangsstr m DC1A Udgangssp nding DC5V Brug af dele fra andre kilder kan reducere den eksplosionssikre lampes integrerede sikkerhedsniveau...

Страница 6: ...jlighedsvis vedligeholdelse og reparation Ved brug i en eksplosiv atmosf re skal man tild kke beskyttelsesh tten p opladeren Man m ikke bne beskyttelsesh tten i en eksplosiv atmosf re De personer der...

Страница 7: ...6 Eksterne m l tal 181 8 29 46...

Страница 8: ...Nur den Adapter von Scangrip A S verwenden Teile Nr 10905322 Modell Nr SA57 050100V 002 Eingangsspannung 100 240 VAC 50 60 Hz Ausgangsstromst rke 1 A Ausgangsspannung 5 VDC EineVerwendungsonstigerStro...

Страница 9: ...in einer explosionsgef hrdeten Atmosph re nicht ffnen Alle Personen die die Leuchte am Einsatzort gebrauchen m ssen die Funktionsweise und Leistungen von explosionsgesch tzten Leuchten kennen Schalten...

Страница 10: ...6 Abmessungen Abbildungen 181 8 29 46...

Страница 11: ...n d entr e AC100 240V 50 60Hz Courant de sortie DC1A Tension de sortie DC5V L utilisationdepi cesd autressourcespeutdiminuerleniveaudes curit intrins quedeslampesantid flagrantes Assurez vous d effect...

Страница 12: ...ETIEN Lors de l installation de l utilisation et de l entretien merci de respecter les normes CEI 60079 10 CEI60079 14 CEI60079 17 et CEI 60079 19 La personne en charge de l entretien doit avoir une f...

Страница 13: ...6 Dimension externe Figures 181 8 29 46...

Страница 14: ...ice s lo el adaptador de Scangrip A S Part N 10905322 Modelo N SA57 050100V 002 Voltaje de entrada AC100 240V 50 60Hz Corriente de salida DC1A Voltaje de salida DC5V Utilizar piezas de otras procedenc...

Страница 15: ...ci n regulares u ocasionales Operando bajo atm sfera explosiva sujete la tapa de protecci n del cargador no abra la tapa de protecci n bajo atm sfera explosiva Las personas que usan la l mpara deben c...

Страница 16: ...6 Dimensiones externas Figuras 181 8 29 46...

Страница 17: ...r apenas adaptadores da Scangrip A S Artigo N 10905322 N de modelo SA57 050100V 002 Tens o de alimenta o AC100 240V 50 60Hz Corrente de sa da DC1A Tens o de sa da DC5V Usar pe as que n o sejam de orig...

Страница 18: ...ten o ou repara es regulares ou ocasionais Para operar em ambientes explosivos apertar a tampa de prote o do carregador n o abrir a tampa de prote o em ambientes explosivos O pessoal que vai usar a il...

Страница 19: ...6 Dimens es exteriores figuras 181 8 29 46...

Страница 20: ...02 Tensione di alimentazione AC100 240V 50 60Hz Corrente d uscita DC1A Tensione di uscita DC5V Se si utilizzano altri tipi di componenti si riduce il livello di sicurezza intrinseca delle lampade da l...

Страница 21: ...mosfera esplosiva il cappuccio del caricabatteria deve essere serrato e mai aperto La persona che utilizza la lampada deve sapere delle caratteristiche antideflagranti Spegnere tempestivamente la luce...

Страница 22: ...6 Dimensioni esterne figure 181 8 29 46...

Страница 23: ...adapter van Scangrip A S Onderdeelnr 10905322 Modelnr SA57 050100V 002 Ingangsspanning AC 100 240 V 50 60 Hz Uitgangsstroom DC 1 A Uitgangangsspanning DC 5 V Onderdelen van andere fabrikanten kunnen h...

Страница 24: ...ij werken onder explosieve atmosfeer de beschermdop van de lader vast open de beschermkap niet onder explosieve atmosfeer De persoon die de lamp ter plaatse gebruikt moet de prestaties van de explosie...

Страница 25: ...6 Externe afmetingen afbeeldingen 181 8 29 46...

Страница 26: ...umulatora 3 8 V 1600 mAh 6 08 Wh Nale y stosowa tylko adapter produkcji Scangrip A S Nr cz ci 10905322 Nr modelu SA57 050100V 002 Napi cie wej ciowe AC 100 240 V 50 60 Hz Pr d wyj ciowy DC 1 A Napi ci...

Страница 27: ...ywa tych krok w w odwrotnej kolejno ci Lampa w wykonaniu przeciwwybuchowym ma funkcj wskazania adowania wska nik adowania b dzie wieci na czerwono podczas adowania i zmienia si na zielony po ca kowity...

Страница 28: ...dkszta ceniu lub osmoleniu W przypadku wykrycia takich problem w lamp nale y niezw ocznie podda naprawie Model parametry techniczne wymiary i w a ciwo ci cz ci u ytych w ramach czynno ci konserwacyjny...

Страница 29: ...100 240V 50 60Hz DC1A DC5V 1 IEC 60079 0 2011 0 IEC 60079 11 2011 11 i IEC 60529 2001 IP 2 EX PROOF MIDI EX 03 5611 CRI Ra CCT IPXX C C 1 1 EX PROOF MIDI EX 03 5611 2 22 DC5V 1A 3 8V 1600mAh 1 6W II 3...

Страница 30: ...3 EX PROOF 2 22 IIA IIB IIC IIIA IIIB IIIC T1 T5 T100 4 0 C 45 C 5 IEC 60079 10 IEC60079 14 IEC60079 17 IEC 60079 19...

Страница 31: ...6 181 8 29 46...

Страница 32: ...y c atmosfer mevcutken a may n Tehlike arz eden yerlerde bataryay arj etmeyin Patlay c atmosfer mevcutken bataryay de i tirmeyin UYARI Batarya Paketi Yaln zca Scangrip A S den gelen batarya paketini k...

Страница 33: ...li veya ara s ra bak m ve onar m Patlay c atmosferde al t rma s ras nda koruma kapa n s k n patlay c atmosferde koruma kapa n a may n Alanda kullanan ki ilerin patlamaya kar dayan kl n performans hakk...

Страница 34: ...6 Harici Boyut ekiller 181 8 29 46...

Страница 35: ......

Страница 36: ...y or partly recompense you if they are defective This guarantee is in addition to other rights and remedies available to consumers all of which are given by us to you if you are a consumer Our goods c...

Отзывы: