
4 | SAMLEX AMErICA INC.
SAMLEX AMErICA INC. | 5
Use caution to reduce the risk of dropping a metal tool on the battery. It could spark
or short circuit the battery or other electrical parts and could cause an explosion.
Always use insulated tools.
remove metal items like rings, bracelets and watches when working with batteries.
batteries can produce a short circuit current high enough to weld a ring or the like to
metal and thus cause a severe burn.
If you need to remove a battery, always remove the Ground terminal from the battery
first. Make sure that all the accessories are off so that you do not cause a spark.
Attention!
1.
DANGER! Pour réduire les risques d’explosion, ne pas installer dans les locaux de machines ou dans la zone où
l’équipement protégé contre les incendies doit être utilisé.
2.
2 ATTENTION! Cet appareil est conçu pour une installation PAS Météo-pont. Pour réduire les risques de choc
électrique, ne pas exposer à la pluie ou à la neige.
3.
Pour une utilisation en intérieur uniquement.
4.
Pour éviter les dommages dus à des vibrations excessives / choc, ne pas utiliser sur les navires plus petits avec des
longueurs de moins de 65 pi. (19,8).
5.
Surfaces chaudes! Pour éviter les brûlures, ne touchez pas.
6.
Les bornes de câblage entrée / sortie CA sont prévus pour un raccordement sur le terrain avec des conducteurs
de cuivre qui doivent être dimensionnés en fonction de 70 ° C. Voir les tableaux 13.2.1, 3.2.2 et 3.2.3 pour le
dimensionnement des conducteurs pour les circuits d’entrée CA et le tableau 3.3 pour le dimensionnement des
conducteurs pour les circuits de sortie AC.
7.
Protection contre les surintensités (AC Breakers) pour les circuits d’entrée / sortie AC n’a pas été fournis et doit
fourni par l’installateur / utilisateur. Voir les lignes directrices à tableaux 3.2.1, 3.2.2 et 3.3.3 pour le dimensi-
onnement des disjoncteurs pour les circuits d’entrée CA et le tableau 3.3 pour le dimensionnement des disjonc-
teurs pour les circuits de sortie AC. Codes électriques nationaux et locaux remplaceront ces lignes directrices.
8.
Les bornes de la batterie sont conçus pour se connecter sur le terrain avec des conducteurs en cuivre qui sont
dimensionnés en fonction de 90 ° C. Voir le tableaux 3.1 pour les tailles recommandées pour l’installation.
9.
Protection contre les surintensités (fusible) pour la batterie et les circuits chargeur externe n’a pas été fournis et a four-
ni à l’installateur / utilisateur. Voir les lignes directrices à tableaux 3.1 pour les tailles recommandées pour l’installation.
Codes électriques nationaux et locaux remplaceront ces lignes directrices.
10. Couples de serrage pour être appliqués sur les bornes de câblage sont donnés dans le section 3.7.2.
11. Cet appareil a été fourni avec des protections intégrées contre les surcharges.
12. ATTENTION! Pour réduire les risques de choc électrique et d’incendie:
L’installation doit être effectuée par un installateur certifié et selon les codes électriques locaux et nationaux
Ne pas se connecter au circuit fonctionnant à plus de 280 volts à la terre
Les deux sources de tension AC et DC sont terminées à l’intérieur de cet équipement. Chaque circuit doit
être déconnecté individuellement avant l’entretien
Ne pas retirer le couvercle. Aucune partie réparable par l’utilisateur à l’intérieur. Faites appel à un installateur
qualifié
Ne pas monter dans zéro compartiment de jeu
Ne pas couvrir ou obstruer les ouvertures de ventilation.
Fusible (s) doit être remplacé par le même type de fusible du fusible installé d’origine (s)
13. MISE À LA TERRE: Le symbole de mise à la terre ci-dessous est utilisé pour identifier uniquement l’équipement
terminal de terre-câblage. Toutefois, ce symbole est utilisable avec le cercle omis pour identifier divers points de
l’unité qui sont liés à la masse.
Grounding Symbol / Défaut à la terre
SECTIOn 1 |
Safety Instructions & general Information
Содержание Evolution Series
Страница 139: ...SAMLEX AMERICA INC 49 APPENDIX A Notes...