background image

- Collocare un disco (A) sull'asse di trascinamen-

to. Per farlo, inserire il disco (A) sull'asse e girar-

lo in senso orario finché non rimane fissato.

- Avvitare sull'asse il miscelatore (R).

- Posizionare il coperchio a cerniera (I) come

indicato nei disegni. Fissarlo con il passante

(N) e bloccarlo con la chiusura (H).

- Posizionare la tramoggia (U) come indicato

nei disegni. Nelle tre sedi del collo del coper-

chio a cerniera (I) vanno infilati i tre ganci della

tramoggia (U). Inoltre, infilare l'asse guida

della tramoggia (U) nella sua sede, posta sul

coperchio a cerniera (I), e bloccarla girando il

passante di sicurezza.

Funzionamento del modello CA-601.

NOTA: I fori della tramoggia sono di Ø75

mm: inserire quindi il prodotto (patata) cali-

brato di misura inferiore a tale diametro.

- La tramoggia deve essere montata e bloccata.

- Mettere in funzione il tagliaverdure.

- Introdurre i prodotti attraverso i fori superiori

della tramoggia (J). Il modello CA-601 si arre-

sta automaticamente dopo 30 minuti. Se si

desidera continuare a lavorare, premere di

nuovo il pulsante di azionamento.

- In caso di inceppamenti, girare la manovella

situata nella parte superiore della tramoggia (U).

- Premere “Arresto” (4) al termine del processo. 

Funzionamento dei modelli CA-301, CA-401

e CA-601 con testata tubi.

- La testata tubi deve essere montata e bloccata.

Ripetere tutti i passaggi esposti sopra, ma

sulla CA-401 e sulla CA-601 non è necessario

installare né la punta (P) né il miscelatore (R).

- Mettere in funzione il tagliaverdure.

- Introdurre i prodotti attraverso i fori superiori

della testata tubi. Il tagliaverdure si arresta

automaticamente dopo 30 minuti. Se si desi-

dera continuare a lavorare, premere di nuovo

il pulsante di azionamento.

- Premere “Arresto” (4) al termine del processo.

PULIZIA CA-301, CA-401 E TESTATA TUBI

ATTENZIONE: 

Scollegare il tagliaverdure

dalla rete elettrica prima di intervenire al suo

interno. 

I dischi (A) e le griglie (B) sono muniti di

lame molto affilate. Maneggiarli quindi con

molta attenzione.

Tutti gli elementi del tagliaverdure che sono a

contatto con gli alimenti devono essere puliti

immediatamente dopo l’utilizzo con acqua

calda e un detergente specifico per il settore ali-

mentare. Poi, sciacquare con molta acqua

calda e disinfettare con un panno morbido

imbevuto in alcol etilico (90 º).

Seguire queste indicazioni:

- Sbloccare la chiusura (H) e poi aprire il coper-

chio a cerniera (I).

- Nel modello CA-401, reggendo il disco (A) con

la mano senza toccare le lame, utilizzare la

chiave (S) fornita in dotazione con la macchi-

na per smontare la punta (P) o il miscelatore

(R), svitando in senso antiorario.

- Rimuovere il disco (A) girandolo in senso orario

e tirandolo verso l’alto facendo molta attenzione.

Rimuovere la griglia (B) e l’espulsore (C).

- Nel modello CA-301, per facilitare la pulizia, è

possibile smontare il pressore (L) e il coper-

chio a cerniera (I). A tale scopo, smontare i

perni (N e O) .

PULIZIA CA-601

ATTENZIONE: 

Scollegare il tagliaverdure

dalla rete elettrica prima di intervenire al suo

interno.

I dischi (A) e le griglie (B) sono muniti di lame

molto affilate. Maneggiarli quindi con molta

attenzione.

Tutti gli elementi del tagliaverdure che sono a

contatto con gli alimenti devono essere puliti

immediatamente dopo l'utilizzo con acqua calda

e un detergente specifico per il settore alimenta-

re. Poi, sciacquare con molta acqua calda e

disinfettare con un panno morbido imbevuto in

alcol etilico (90 º).

Seguire queste indicazioni:

-  Togliere la tramoggia (U). Girare il passante di

sicurezza e tirare la tramoggia (U) verso l'alto.

-  Sbloccare la chiusura (H) e poi tirare il pas-

sante (N) per aprire il coperchio a cerniera (I).

- Reggendo il disco (A) con la mano senza toc-

care le lame, utilizzare la chiave (S) fornita in

dotazione con la macchina per smontare il

miscelatore (R), svitando in senso antiorario.

- Rimuovere il disco (A) girandolo in senso ora-

rio e tirandolo verso l'alto facendo molta atten-

zione.    

- Rimuovere la griglia (B) e l'espulsore (C).

PULIZIA GENERALE

L’esterno della macchina NON DEVE

ESSERE PULITO con un getto d’acqua

diretto.

Utilizzare un panno umido e un deter-

gente tradizionale. 

NON UTILIZZARE deter-

genti abrasivi (acquaforte, candeggina

concentrata, ecc...)

né pagliette o raschietti

contenenti acciaio d’uso generale. Possono

provocare l’ossidazione della macchina.

- Non mettere in lavastoviglie i pezzi smontabili

come dischi (A), griglie (B), coperchio a cer-

niera (I) e pressore (L).

ATTENZIONE: 

per poter rimuovere i prodotti

incastrati nelle griglie (B), basta battere su que-

ste con una patata allungata o una carota inte-

ra nella direzione del taglio. In questo modo

non si danneggia la griglia (B). Fare attenzione

al tagliente della griglia (B). Non utilizzare mai

oggetti duri per battere sulla griglia (B).

Funzionamento dei dischi (A) e delle griglie (B).

Dischi (A):

- Dischi (A) FC-1 e FC-2 per tagliare patate

“chips” o fette sottili di 1 e 2 mm.

- Dischi (A) da FC-3 a FC-25 per ottenere fette

da 3 a 25 mm di patate, carote, barbabietole,

cavoli, cetrioli, zucchine, cipolle, ravanelli, ecc.

- Dischi (A) con lama curva per prodotti morbi-

di, FCC-2, FCC-3 e FCC-5 per tagliare a fette

pomodori, arance, limoni, banane, mele, ecc.

- Dischi (A) grattugia tipo FR, da 2 a 7 mm, per

sminuzzare verdure e grattugiare formaggi,

pane, noci, mandorle, ecc.

- Per tagliare le patate in vari modi, julienne di

carote, sedano, barbabietole, ecc., dischi (A)

FCE-2 , FCE-4 e FCE-8.

- Dischi (A) FR-1 e FR-8 per grattugiare pane,

formaggio, cioccolato, ecc.

Dischi (A) e griglie (B). Combinazioni possibili:

- Con i dischi (A) FC-6, FC-8, FC-10 combinati

con le griglie (B), FFC-8 e FFC-10 si ottengo-

no patate di tipo “fritte”.

- Con i dischi (A) FC-3, FC-6, FC-8, FC-10 e

FC-14 combinati con le griglie (B) FMC-8 e

FMC-10 si ottengono dadi e/o cubetti da 3 a

14 mm di patate per frittate, di verdure e frutta

per macedonie, insalate russe, ecc.

- Con i dischi (A) FC-20 e FC-25 combinati con

le griglie FMC-20 e FMC-25 si ottengono dadi

e/o cubetti di 20x20 e 25x25.

Punta (P) e miscelatore (R). Solo nel model-

lo CA-401.

- Punta (P): è utilizzata esclusivamente per

lavorare cavoli o altri prodotti simili. Con que-

sto accessorio è possibile tagliare pezzi interi.

- Albero miscelatore (R): può essere utilizzato

con tutti i prodotti eccetto cavoli e alimenti

simili.

Espulsore alto e normale (C). Solo nella CA-

401.

- Espulsore alto: per il taglio di prodotti volumino-

si come cavoli, cavolfiori, sedano e per grattu-

giare prodotti come le carote, ecc..

- Espulsore normale: per gli altri tagli.

MANUTENZIONE

PRECAUZIONI IMPORTANTI

- Prima di effettuare le operazioni di pulizia,

revisione o riparazione dei tagliaverdure è

obbligatorio scollegare la macchina dalla

rete elettrica.

- Non introdurre PER NESSUN MOTIVO la

mano o un utensile qualsiasi nelle bocche d’u-

scita o tramogge (J e K) d’entrata del taglia-

verdure, al fine di evitare incidenti o il danneg-

giamento delle lame.

- Controllare regolarmente il funzionamento dei

20

IT

Содержание CA-301

Страница 1: ...MANUAL DE INSTRU ES C o r t a d o r a s d e h o r t a l i z a s Ve g e t a b l e p r e p a r a t i o n m a c h i n e G e m s e s c h n e i d e m a s c h i n e C o u p e l g u m e s T a g l i a t r i c...

Страница 2: ...l ctricas de la m quina coinciden con el de la red Cortadoras monof sicas 230V 50 Hz 1 220V 60 Hz 1 120V 60 Hz 1 Preparar una toma de corriente mural que sea siempre accesible con interruptor general...

Страница 3: ...I y bloquear el cierre H Funcionamiento con la tolva normal J y pisador L en la CA 301 Es necesario que el mazo K este alojado y bloqueado en su orificio Esto se hace gir n dolo en el sentido antihora...

Страница 4: ...o en sentido antihorario Retirar el disco A gir ndolo en sentido horario y tirando de el hacia arriba cuidadosamente Retirar la rejilla B y el expulsor C LIMPIEZA GENERAL El exterior de la m quina NO...

Страница 5: ...carga de trabajo excesiva piezas agarrotadas en modelos monof sicos problemas del rel arranque o condensado res En los modelos de 2 velocidades el parpadeo se da entre el piloto M quina en tensi n 1...

Страница 6: ...ral disconnecting switch and with a residual current and 2P 16 A circuit breaker with its corresponding plug Three phase machines 230 400V 50 Hz 3N connected to 400V 220 380V 60 Hz 3N connected to 220...

Страница 7: ...the case of the CA 401machine screw the bit P or mixer R into the trailing axle depending on the product being chopped Lower the hinged lid I and apply the lock H Operation with standard hopper J and...

Страница 8: ...ey could cause rusting Do not wash the parts such as the discs A grids B hinged lid I and pusher plate L in a dishwasher WARNING To remove food stuck in the grids B you can knock them through using an...

Страница 9: ...peed 2 6 if the speed selected was fast PLS NOTE In models equipped with an emergency stop button the pilot lights blink in the same way Verify the status of the emergency stop button To check that th...

Страница 10: ...mit Abschnittshauptschalter und mit Fehlerstromschutz und thermo magne tischem Schutzschalter mit 2P 16 A sowie den entsprechenden Stecker vor Gem seschneider mit Dreiphasenmotor 230 400 V 50 Hz 3 N...

Страница 11: ...im Uhrzeigersinn bis die Scheibe in der F rderachse einrastet Bei den Modelle CA 401 m ssen Sie die Spindel P oder das Drehwerk R je nach dem zu schnei denden Produkt in die F rderachse drehen Die Kla...

Страница 12: ...s Ger t mit einem weichen Tuch das mit thylalkohol 90 getr nkt ist desinfiziert Hierf r m ssen Sie Nehmen Sie den Trichter U ab Drehen Sie den Sicherheitsbolzen und ziehen Sie den Trichter U nach oben...

Страница 13: ...der Geschwindigkeit 2 6 angezeigt Wenn die Kontrolllampe Ger t angeschlossen 1 und die Sicherheitskontrolllampe 2 abwechselnd blinken hat sich der Thermo Schutzschalter des Motors eingeschalten In ein...

Страница 14: ...ectriques de la machine correspondent celles du r seau Coupe l gumes monophas s 230V 50 Hz 1 220V 60 Hz 1 120V 60 Hz 1 Pr parer une prise de courant murale qui soit toujours accessible munie d un inte...

Страница 15: ...Fonctionnement avec la cuve normale J et le serre flan L sur la CA 301 Il faut que le maillet K soit plac dans son orifice et bloqu Pour ce faire tournez le dans un sens antihoraire Mettre en route le...

Страница 16: ...avec la main sans tou cher les couteaux utiliser la clef S fournie avec la machine pour d monter le retourneur R en le d vissant dans un sens antihoraire Retirer le disque A en le tournant dans un sen...

Страница 17: ...rnance la protection thermique du moteur est entr e en fonction Attendre jusqu ce qu elle se r ar me et v rifier qu elle a pu passer charge de travail excessive pi ces gripp es sur mod les monophas s...

Страница 18: ...Controllare che le caratteristiche elettriche della macchina coincidono con quelle della rete Tagliaverdure monofase 230V 50 Hz 1 220V 60 Hz 1 120V 60 Hz 1 Predisporre una presa di corrente a muro fac...

Страница 19: ...il processo lo richiede Collocare un disco A sull asse di trascinamen to Per farlo inserire il disco A sull asse e girar lo in senso orario finch non rimane fissato Nel modello CA 401 avvitare sull as...

Страница 20: ...e con molta acqua calda e disinfettare con un panno morbido imbevuto in alcol etilico 90 Seguire queste indicazioni Togliere la tramoggia U Girare il passante di sicurezza e tirare la tramoggia U vers...

Страница 21: ...ano le spie Velocit 1 5 o Velocit 2 6 Se la spia Macchina sotto tensione 1 e Sicurezza 2 lampeggiano alternativamente entrata in funzione la protezione termica del motore Attendere fino al successivo...

Страница 22: ...rtadoras monof sicas 230 V 50 Hz 1 220 V 60 Hz 1 120 V 60 Hz 1 Preparar uma tomada de corrente mural que esteja sempre acess vel com interruptor geral de seccionamento e com protec o diferencial e mag...

Страница 23: ...eixo de arraste a broca P ou o revolvedor R conforme o pro duto a cortar Descer a tampa articulada I e bloquear o fecho H Funcionamento com a tremonha normal J e pisador L na CA 301 necess rio que o m...

Страница 24: ...utilizar a chave S fornecida junta mente com a m quina para desmontar o revolvedor R desenroscando o no sentido contr rio aos ponteiros do rel gio Retirar o disco A rodando o no sentido dos ponteiros...

Страница 25: ...f si cos problemas do rel arranque ou condensa dores Nos modelos de 2 velocidades pis cam os pilotos M quina em tens o 1 e Velocidade 1 5 se a velocidade selecciona da era a lenta ou os pilotos M quin...

Страница 26: ...550 W 3 4 Hp 370 W 1 2 Hp 389 mm 15 5 16 405 mm 15 15 16 539 mm 21 7 32 22 kg 48 lbs CA 301 CARACTER STICAS CARATTERISTICHE PRODU O HORA ALIMENTA AO EL CTRICA POTENCIA EL CTRICA DIMENS ES EXTERIORES L...

Страница 27: ...pilon L Levier poussoir N Goupille amovible O Goupille amovible DESCRI O T CNICA A Disco B Grelha C Ejector D Teclado E Tampa inferior F Orif cio de evacua o G Base H Fecho da tampa I Tampa articulada...

Страница 28: ...V 60 Hz 3N 550 W 3 4 Hp 389 mm 15 5 16 382 mm 15 3 64 653 mm 25 23 32 23 5 kg 52 lbs CA 401 CARACTER STICAS CARATTERISTICHE PRODU O HORA ALIMENTA AO EL CTRICA POTENCIA EL CTRICA DIMENS ES EXTERIORES L...

Страница 29: ...ssoir M Support levier poussoir N Goupille amovible P Broche R Retourneur S Cl DESCRI O T CNICA A Disco B Grelha C Ejector D Teclado E Tampa inferior F Orif cio de evacua o G Base H Fecho da tampa I T...

Страница 30: ...g 1 110 2 200 lbs 400V 50 Hz 3N 431 mm 17 418 mm 16 1 2 767 mm 30 1 4 26 kg 57 3 lbs CA 601 CARACTER STICAS CARATTERISTICHE PRODU O HORA ALIMENTA AO EL CTRICA POTENCIA EL CTRICA DIMENS ES EXTERIORES L...

Страница 31: ...le J Tr mie normale N Goupille amovible R Retourneur S Cl U Tr mie amovible V Retourneur DESCRI O T CNICA A Disco B Grelha C Ejector D Teclado E Tampa inferior F Orif cio de evacua o G Base H Fecho da...

Страница 32: ...ER 437 1 96 UNE EN ISO 9001 SAMMIC S L Basarte 1 20720 AZKOITIA www sammic com 09 14 2053554 2...

Отзывы: