background image

Jede Maschine ist mit folgenden Angaben gekenn-
zeichnet:

- Name und Anschrift des Herstellers: SAMMIC

S.L - Basarte 1 Azkoitia. Gipuzkoa (SPANIEN)

- Serien-Nr. auf dem Garantieschein und in der

Konformitätserklärung.

MODELLE

Dieses Handbuch enthält die Beschreibung für
das Aufstellen, den Betrieb und die Wartung der
Gemüseschneider CA-301, CA-401 und CA-601.
Die Referenznummer des Modells und seine tech-
nischen Eigenschaften sind auf dem Typenschild
des Geräts angegeben. Dieser Gemüseschneider
wurde in Einklang mit folgenden Europäischen
Richtlinien konstruiert und produziert: 
- Richtlinie Maschinen: 2006/42/EU.
- Richtlinie Niederspannung: 2006/95/EU.
- Richtlinie Elektromagnetische Verträglichkeit:

2004/108/EU.

- Richtlinien Aluminium und Kunststoffe, die mit

Nahrungsmittel in Berührung kommen
89/109/EU und 90/128/EU.

Norm für Aluminiumlegierungen, die mit
Nahrungsmitteln in Berührung kommen EN
601-2004.

- Norm für Hygiene- und Materialanforderungen

Nahrungsmittelindustrie ANSI-NSF 8 und ANSI-
NSF 51.

- Norm für Gemüseschneider: UNE-EN 1678.
- Schutzklasse gemäß der Norm UNE-EN 60529:

Bedienelemente IP-55, übrige Teile des Geräts IP-23.

- Die Modelle mit 120V/60Hz/1~ erfüllen die

Normen UL-763 und CSA C22.2.

WICHTIGE HINWEISE

Dieses Gerät darf weder von
Kindern oder Personen mit körper-
licher, sensorischer oder geistiger
Behinderung bedient werden noch
von solchen Personen, die nicht über
die nötige Erfahrung und
Qualifikation verfügen, außer letztere
wurden in Bezug auf die Bedienung
des Gerätes von der für ihre
Sicherheit verantwortliche Person
überwacht und eingewiesen.

- Dieses Gerät darf nur überwacht

eingesetzt werden, es darf nie-
mals in Betrieb sein, ohne dass
sie von einer Person bedient
wird.

- Vor der Erstinbetriebnahme des

Geräts den Bereich, der in Kontakt
mit Lebensmitteln kommt, die
Scheiben (A), die Gitter (B) und den
Auswurf (C) mit Seifenlauge (lau-
warm) reinigen, abspülen und trok-
knen lassen.

- Die Scheiben (A) und die Gitter (B)

sind mit sehr scharfen
Schneideelementen ausgestattet,
weshalb sie sehr vorsichtig zu
behandeln sind.

- Vor jedem Eingriff zur Säuberung,

Wartung oder Reparatur der

Gemüseschneider ist es unabding-
bar, das Gerät von der
Stromversorgung zu trennen.

MONTAGE

Um die bestmögliche Leistung und eine lange
Lebensdauer der Maschine sicherzustellen, befolgen
Sie bitte genau die Hinweise dieser Betriebsanleitung.

STANDORT

Es wird empfohlen den Gemüseschneider auf
einer glatten Oberfläche abzustellen – die nicht
als Resonanzkörper wirkt – auf einer Höhe zwi-
schen 700-900 mm für das Modell CA-301,
600-800 mm für CA-401 und 500-700 mm für
CA-601. Der Auffangbehälter muss unter dem
Nahrungsmittelauslass gestellt werden. Das
Gerät wird nicht befestigt und ist leicht an einen
anderen Ort zu bewegen.

ELEKTRISCHER ANSCHLUSS

Vergewissern Sie sich, dass die elektrischen
Anforderungen des Geräts von den
Eigenschaften des Netzes erfüllt werden.

Gemüseschneider mit Einphasenmotor: 230 V /
50 Hz / 1 ; 220 V / 60 Hz / 1 ; 120 V / 60 Hz / 1.
Sehen Sie eine stets zugängliche
Wandsteckdose mit Abschnittshauptschalter
und mit Fehlerstromschutz und thermo-magne-
tischem Schutzschalter mit 2P, 16 A sowie den
entsprechenden Stecker vor.
Gemüseschneider mit Dreiphasenmotor: 230-400
V / 50 Hz / 3 N (angeschlossen an 400 V); 220-380
V / 60 Hz / 3 N (angeschlossen an 220 V).
Sehen Sie eine stets zugängliche
Wandsteckdose mit Abschnittshauptschalter
und mit Fehlerstromschutz und thermo-magne-
tischem Schutzschalter mit 4P, 10 A sowie den
entsprechenden Stecker vor.
Nehmen Sie den Spannungswechsel wie im
elektrischen Schaltschema angezeigt vor.
Drehrichtung: Wenn die Drehrichtung des
Gemüseschneiders nicht korrekt ist, schneidet
die Scheibe (A) nicht. Die Scheibe (A) muss im
Gegenuhrzeigersinn drehen. Wenn die Scheibe
(A) im Uhrzeigersinn dreht, müssen zwei
Phasen im Netzkabel gegeneinander ausge-
tauscht werden.

Kabelanforderungen.

Die Gemüseschneider CA-301, CA-401 und CA-
601 werden mit einem 1,5 m langen Stromkabel
mit thermoplastischer Beschichtung geliefert. 

ACHTUNG: DER ERDANSCHLUSS IST
PFLICHT. GEFAHR EINES STROMSCHLAGS.
Das Erdungskabel des Geräts ist gelb-grün.

FUNKTIONEN DER ELEKTRONISCHEN UND
BETRIEBSSTÖRUNGEN

Siehe Abb. 1. 

Kontrolllampe “Gerät angeschlossen” (1).

Bei Anschluss des Gemüseschneiders schaltet
sich diese Kontrolllampe ein, um anzuzeigen,
dass der Gemüseschneider mit Strom versorgt
wird.

Siehe Abb. 1. 

Einschalttaste (3) oder langsame
Geschwindigkeit beim Modell mit 2
Geschwindigkeitsstufen.

CA-301 und CA-401:

- Wenn die Klappe (I) geschlossen ist, sich der

Stößel (L) unten befindet und die Taste
gedrückt wird, startet der Motor. Bei den
Modellen mit 2 Geschwindigkeitsstufen erfolgt
der Start bei langsamer Geschwindigkeit.

- Wenn bei Motorstillstand die Klappe (I) geschlossen

ist, der Stößel (L) nach oben steht und die Taste
gedrückt wird, leuchtet die Kontrollleuchte
„Sicherheit“ (1) auf. Wenn der Stößel (L) nach
unten gedrückt wird, startet der Motor. 

- Bei laufendem Motor stoppt der Motor, wenn der

Stößel (L) nach oben bewegt wird. Wenn der
Stößel (L) nach unten bewegt wird, startet der
Motor automatisch erneut. Wenn der Stößel (L)
innerhalb von 30 Sekunden nicht nach unten
bewegt wurde, muss die Einschalttaste (3)
gedrückt werden, damit das Gerät neu startet.

- Wenn die Klappe (I) bei laufendem Motor

geöffnet wird, stoppt der Motor. Wird die
Klappe (I) geschlossen, muss die
Einschalttaste (3) nochmals gedrückt werden,
damit das Gerät startet.

- Wenn Sie das Gerät mit dem nach unten

gedrückten Stößel (L) eingeschaltet lassen,
schaltet sich das Gerät nach 30 Minuten auto-
matisch ab.

CA-601 und Schlauchkopfteil:

- Wenn der Trichter montiert und die Klappe (I)

geschlossen ist, und bei gestopptem Motor diese
Taste gedrückt wird, startet der Motor erneut.

- Wenn die Klappe (I) bei laufendem Motor geöff-

net wird, stoppt der Motor. Wird die Klappe (I)
geschlossen, muss die Einschalttaste (3) noch-
mals gedrückt werden, damit das Gerät startet.

Siehe Abb. 1. 

Schaltknopf für “Geschwindigkeit 2” (7).
Schnelle Geschwindigkeit. Nur bei Modellen
mit 2 Geschwindigkeitsstufen.

Die Funktion dieser Taste ist mit jener der Taste
„Betrieb“ (3) identisch. Der einzige Unterschied
besteht darin, dass die Maschine mit hoher
Geschwindigkeit startet.

Siehe Abb. 1. 

Ausschalttaste (4).

Durch Drücken dieser Taste wird der Motor gestoppt.

10

DE

Содержание CA-301

Страница 1: ...MANUAL DE INSTRU ES C o r t a d o r a s d e h o r t a l i z a s Ve g e t a b l e p r e p a r a t i o n m a c h i n e G e m s e s c h n e i d e m a s c h i n e C o u p e l g u m e s T a g l i a t r i c...

Страница 2: ...l ctricas de la m quina coinciden con el de la red Cortadoras monof sicas 230V 50 Hz 1 220V 60 Hz 1 120V 60 Hz 1 Preparar una toma de corriente mural que sea siempre accesible con interruptor general...

Страница 3: ...I y bloquear el cierre H Funcionamiento con la tolva normal J y pisador L en la CA 301 Es necesario que el mazo K este alojado y bloqueado en su orificio Esto se hace gir n dolo en el sentido antihora...

Страница 4: ...o en sentido antihorario Retirar el disco A gir ndolo en sentido horario y tirando de el hacia arriba cuidadosamente Retirar la rejilla B y el expulsor C LIMPIEZA GENERAL El exterior de la m quina NO...

Страница 5: ...carga de trabajo excesiva piezas agarrotadas en modelos monof sicos problemas del rel arranque o condensado res En los modelos de 2 velocidades el parpadeo se da entre el piloto M quina en tensi n 1...

Страница 6: ...ral disconnecting switch and with a residual current and 2P 16 A circuit breaker with its corresponding plug Three phase machines 230 400V 50 Hz 3N connected to 400V 220 380V 60 Hz 3N connected to 220...

Страница 7: ...the case of the CA 401machine screw the bit P or mixer R into the trailing axle depending on the product being chopped Lower the hinged lid I and apply the lock H Operation with standard hopper J and...

Страница 8: ...ey could cause rusting Do not wash the parts such as the discs A grids B hinged lid I and pusher plate L in a dishwasher WARNING To remove food stuck in the grids B you can knock them through using an...

Страница 9: ...peed 2 6 if the speed selected was fast PLS NOTE In models equipped with an emergency stop button the pilot lights blink in the same way Verify the status of the emergency stop button To check that th...

Страница 10: ...mit Abschnittshauptschalter und mit Fehlerstromschutz und thermo magne tischem Schutzschalter mit 2P 16 A sowie den entsprechenden Stecker vor Gem seschneider mit Dreiphasenmotor 230 400 V 50 Hz 3 N...

Страница 11: ...im Uhrzeigersinn bis die Scheibe in der F rderachse einrastet Bei den Modelle CA 401 m ssen Sie die Spindel P oder das Drehwerk R je nach dem zu schnei denden Produkt in die F rderachse drehen Die Kla...

Страница 12: ...s Ger t mit einem weichen Tuch das mit thylalkohol 90 getr nkt ist desinfiziert Hierf r m ssen Sie Nehmen Sie den Trichter U ab Drehen Sie den Sicherheitsbolzen und ziehen Sie den Trichter U nach oben...

Страница 13: ...der Geschwindigkeit 2 6 angezeigt Wenn die Kontrolllampe Ger t angeschlossen 1 und die Sicherheitskontrolllampe 2 abwechselnd blinken hat sich der Thermo Schutzschalter des Motors eingeschalten In ein...

Страница 14: ...ectriques de la machine correspondent celles du r seau Coupe l gumes monophas s 230V 50 Hz 1 220V 60 Hz 1 120V 60 Hz 1 Pr parer une prise de courant murale qui soit toujours accessible munie d un inte...

Страница 15: ...Fonctionnement avec la cuve normale J et le serre flan L sur la CA 301 Il faut que le maillet K soit plac dans son orifice et bloqu Pour ce faire tournez le dans un sens antihoraire Mettre en route le...

Страница 16: ...avec la main sans tou cher les couteaux utiliser la clef S fournie avec la machine pour d monter le retourneur R en le d vissant dans un sens antihoraire Retirer le disque A en le tournant dans un sen...

Страница 17: ...rnance la protection thermique du moteur est entr e en fonction Attendre jusqu ce qu elle se r ar me et v rifier qu elle a pu passer charge de travail excessive pi ces gripp es sur mod les monophas s...

Страница 18: ...Controllare che le caratteristiche elettriche della macchina coincidono con quelle della rete Tagliaverdure monofase 230V 50 Hz 1 220V 60 Hz 1 120V 60 Hz 1 Predisporre una presa di corrente a muro fac...

Страница 19: ...il processo lo richiede Collocare un disco A sull asse di trascinamen to Per farlo inserire il disco A sull asse e girar lo in senso orario finch non rimane fissato Nel modello CA 401 avvitare sull as...

Страница 20: ...e con molta acqua calda e disinfettare con un panno morbido imbevuto in alcol etilico 90 Seguire queste indicazioni Togliere la tramoggia U Girare il passante di sicurezza e tirare la tramoggia U vers...

Страница 21: ...ano le spie Velocit 1 5 o Velocit 2 6 Se la spia Macchina sotto tensione 1 e Sicurezza 2 lampeggiano alternativamente entrata in funzione la protezione termica del motore Attendere fino al successivo...

Страница 22: ...rtadoras monof sicas 230 V 50 Hz 1 220 V 60 Hz 1 120 V 60 Hz 1 Preparar uma tomada de corrente mural que esteja sempre acess vel com interruptor geral de seccionamento e com protec o diferencial e mag...

Страница 23: ...eixo de arraste a broca P ou o revolvedor R conforme o pro duto a cortar Descer a tampa articulada I e bloquear o fecho H Funcionamento com a tremonha normal J e pisador L na CA 301 necess rio que o m...

Страница 24: ...utilizar a chave S fornecida junta mente com a m quina para desmontar o revolvedor R desenroscando o no sentido contr rio aos ponteiros do rel gio Retirar o disco A rodando o no sentido dos ponteiros...

Страница 25: ...f si cos problemas do rel arranque ou condensa dores Nos modelos de 2 velocidades pis cam os pilotos M quina em tens o 1 e Velocidade 1 5 se a velocidade selecciona da era a lenta ou os pilotos M quin...

Страница 26: ...550 W 3 4 Hp 370 W 1 2 Hp 389 mm 15 5 16 405 mm 15 15 16 539 mm 21 7 32 22 kg 48 lbs CA 301 CARACTER STICAS CARATTERISTICHE PRODU O HORA ALIMENTA AO EL CTRICA POTENCIA EL CTRICA DIMENS ES EXTERIORES L...

Страница 27: ...pilon L Levier poussoir N Goupille amovible O Goupille amovible DESCRI O T CNICA A Disco B Grelha C Ejector D Teclado E Tampa inferior F Orif cio de evacua o G Base H Fecho da tampa I Tampa articulada...

Страница 28: ...V 60 Hz 3N 550 W 3 4 Hp 389 mm 15 5 16 382 mm 15 3 64 653 mm 25 23 32 23 5 kg 52 lbs CA 401 CARACTER STICAS CARATTERISTICHE PRODU O HORA ALIMENTA AO EL CTRICA POTENCIA EL CTRICA DIMENS ES EXTERIORES L...

Страница 29: ...ssoir M Support levier poussoir N Goupille amovible P Broche R Retourneur S Cl DESCRI O T CNICA A Disco B Grelha C Ejector D Teclado E Tampa inferior F Orif cio de evacua o G Base H Fecho da tampa I T...

Страница 30: ...g 1 110 2 200 lbs 400V 50 Hz 3N 431 mm 17 418 mm 16 1 2 767 mm 30 1 4 26 kg 57 3 lbs CA 601 CARACTER STICAS CARATTERISTICHE PRODU O HORA ALIMENTA AO EL CTRICA POTENCIA EL CTRICA DIMENS ES EXTERIORES L...

Страница 31: ...le J Tr mie normale N Goupille amovible R Retourneur S Cl U Tr mie amovible V Retourneur DESCRI O T CNICA A Disco B Grelha C Ejector D Teclado E Tampa inferior F Orif cio de evacua o G Base H Fecho da...

Страница 32: ...ER 437 1 96 UNE EN ISO 9001 SAMMIC S L Basarte 1 20720 AZKOITIA www sammic com 09 14 2053554 2...

Отзывы: