background image

1. GENERAL

1.1 Applications

Pumps designed to pump fluids (natural and industrial waters,

hydrocarbons and solvents) in the fields of accommodation, agri-

culture, industry ...

1.2 Specifications

• Service pressure

: 10 and 16 bar

• Temperature range 

Mechanical seal

: - 20 ° to + 120 °C 

(optional 140 °C)

Fabric packing

: 105 °C maxi

• Ports DN

Suction DNS

: 50 to 500

Discharge DND

: 32 to 500

2. SAFETY

Read this data sheet carefully before installing and starting up.

Pay special attention to the points concerning the safety of the

equipment for the intermediate or end user.

2.1 Symbols used in the manual

Calls attention to a potential risk that might affect safety.

Instruction concerning electricity.

Warning.

Before any putting-into-service of the motor-pump, make sure

the coupling protective cover is present.

3. TRANSPORT AND STORAGE

When taking delivery of the equipment, check that it has not

been damaged in transit. If anything is found wrong, take the

necessary steps with the carrier within the allowed time.

If the equipment delivered is to be installed at a later

time, store it in a dry place and protect it from

impacts and outside influences (moisture, frost, etc.).

The set will be handled taking it at the baseplate and preferably

using blankets. Never use the motor eye bolts (

see FIG. 1

).

In case of frost risk, and for prolonged shutdowns, drain the pump

and auxiliary circuits, close the isolating valves.

Storage shorter than 3 months:

all zones, before starting up, turn the motor-pump by hand.

Storage shorter than 6 months:

temperate zones, before starting up, turn the motor-pump by hand;

other zones:

Dismantle the pump to replace all gaskets and all fittings.

Check the bearings (non oxidation - lubrication).

Check the coupling catches.

Check for perfect lubrication.

In any case, check the alignment of shafts.

After prolonged shutdown, never start the pump without having

performed the checks of first putting into service.

For pumps with IP55 motors : the plugs blanking the condensates

discharge ports must be removed for the whole time the equip-

ment is in storage (these plugs are supplied with the pump).

4. PRODUCTS AND ACCESSORIES

4.1 The pump

• Centrifugal, single-stage, horizontal shaft.

• Axial suction, radial or upward tangential discharge according

to the type of pump.

• Mounting brackets under the pump body.

• Main dimensions complying with standard NFE 44111.

4.2 The motor

Standardized, linked to pump shaft by semi-elastic coupling, stan-

dard without spacer.

Monobloc shaft-guiding rolling bearing, lubricated by grease.

Tightness at center hump by mechanical seal.

Cast iron baseplate according to standard NFE 44111.

• Frequency

: 50 Hz and 60 Hz

• Speed

(in 50 Hz) : 1450 rpm and 2900 rpm

(in 60 Hz) :  1750 rpm and 3500 rpm

• Three-phase winding

4 kW : 230/400 V

over : 400 V

• Insulation class

: F

• Protection index

: IP54 and IP55

(according to motor)

* IP55 motors : the plugs blanking the condensates discharge ports have

been removed (these plugs are supplied with the pump).

4.3 Accessories (optional)

• Counter-flanges, gaskets and bolts • Motor protection circuit-

breaker • Pressure gauge kit • Check valve •Anti-vibration slee-

ve • Spacer coupling •

5. INSTALLATION (SEE FIG.2)

5.1 Mounting

Install the motor-pump in a place easy to reach, protected from

frost, and as close as possible to the water drawing point in order

to limit the suction head loss.

- Mounting on concrete foundation (

D

), with fastening through

anchor bolts (

A - FIG.3

); the foundation should be widely sized,

its weight should be about 2 to 3 times the motor-pump weight.

- Under the concrete foundation, provide for insulating material (cork

or reinforced rubber) to prevent the propagation of vibrations.

Motor-pump anchoring (see FIG.3)

- During anchoring operations, do not flange the pump to pipes.

Continually check the motor-pump levels and alignment (see

next paragraph: ”Check of the shaft-line alignment”).

- Clean the foundation (

D

), position anchoring rods (

A

) in the

holes, place the motor-pump and install nuts (

A

).

- Insert steel wedges (

B

) of thickness 

10 mm between baseplate (

E

) and

the foundation, distributed on either side of anchor bolts (

A - FIG.3

).

- The wedging should provide the motor-pump with perfect hori-

zontal position and place it at the required height.

- Underpour concrete in foundation holes (

C

). After concrete set-

ting, progressively tighten baseplate (

E

) on the wedges while

checking the alignment and levels.

- Pour low shrinkage concrete inside the base 

(E) 

through hole 

(F)

.

Do not use rapid hardening cement.

Anchor bolts to be used:

Type of standardized

Part

Length

Dia.

Threaded-part

baseplate 

number

(mm)

(mm)

length (mm)

2

740705

200

16

40

3

740706

200

16

40

4

740707

300

20

60

5

740708

300

20

60

6

740709

300

20

60

7

740710

350

24

100

8

740711

350

24

100

9

740712

350

24

100

Check of the shaft-line alignment according to standard NFE

44190 (see FIG.6).

The motor pump alignment, carefully performed in

factory, must always be checked and corrected

after final attachment of the baseplate and after disassembly-

assembly operations (see FIG.6).

7

ATTENTION !

ATTENTION  !

ATTENTION  !

ENGLISH

Содержание NO

Страница 1: ...ND STARTING INSTRUCTIONS FOR STANDARDIZED PUMPS DIN 24255 FRANCAIS ENGLISH ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E DI MESSA IN SERVIZIO DELLE POMPE STANDARD NFE 44111 INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y DE PUESTA EN SERVICI...

Страница 2: ...A Directiva 89 336 CEE e s legisla es nacionais que as transcrevem Obedecem igualmente s disposi es das normas europeias harmonizadas seguintes IEC 34 1 EN 809 EN 50 081 1 EN 50 082 2 PORTUGU S EG ERK...

Страница 3: ...CORRECT S S S S B D E C A F FIG 6 FIG 3 FIG 1 FIG 2 1 4 1 4 D3 NO 200 250 FIG 4 L1 L2 L3 2 4 6 98 97 96 95 2 4 6 14 1 3 5 13 3 PH 400 V 3 PH 400 V 3 PH 230 V MOT 230 400V 4 kW MOT 400V 4 kW Y D1 D2 F...

Страница 4: ...l arbre pompe par accouplement semi lastique 4 standard sans spacer Palier monobloc roulements de guidage de l arbre lubrifi s par graisse Etanch it au passage de l arbre par garniture m canique Socl...

Страница 5: ...mini sans contre pente afin d viter les formations de poches d air et les risques de d samor age Si le diam tre de la tuyauterie est sup rieur celui de l orifice d aspiration de la pompe le raccordeme...

Страница 6: ...Vanne au refoulement partiellement ouverte b Pertes de charge lev es c Vitesse du groupe insuffisante d Produits v hicul s plus visqueux que pr vus e Tuyauterie d aspiration partiellement obstru e ou...

Страница 7: ...by semi elastic coupling stan dard without spacer Monobloc shaft guiding rolling bearing lubricated by grease Tightness at center hump by mechanical seal Cast iron baseplate according to standard NFE...

Страница 8: ...discharge ports back in place the plugs are sup plied with the pump 6 1 Filling Venting Never operate the pump dry even momentarily Fill the pump and suction pipe with the liquid to be conveyed After...

Страница 9: ...oo low d Conveyed products more viscous than planned e Suction pipe partially clogged or fou led a Air or steam penetration a Elevation height greater than plan ned or pipe with too large a diameter R...

Страница 10: ...11 4 2 Il motore Normalizzato collegato all albero pompa mediante accoppiamen to semielastico standard senza distanziale Supporto monoblocco a cuscinetti di guida dell albero lubrificato con grasso Te...

Страница 11: ...gio La pompa non deve mai funzionare a secco neanche per un breve istante Riempire la pompa e la tubazione di aspirazione con il liquido da convogliare Dopo completa evacuazione dell aria chiudere l o...

Страница 12: ...convogliati pi viscosi del pre visto e Tubazione di aspirazione parzialmente ostruita o intasata a Ingresso d aria o di vapore a Altezza di elevazione inferiore a quella prevista o tubazione di un di...

Страница 13: ...incipales conformes a la norma NFE 44111 4 2 El motor Normalizado vinculado con el rbol de la bomba por acoplamien to semiel stico est ndar sin espaciador Palier monobloque con rodamientos de guiado d...

Страница 14: ...tran con la bomba 6 1 Llenado Desgasificaci n La bomba no debe en ning n caso funcionar en seco incluso durante un corto instante Llenar la bomba y la tuber a de aspiraci n con el l quido a vehicu lar...

Страница 15: ...Productos vehiculados m s viscosos que lo previsto e Tuber a de aspiraci n parcialmente obstruida o atascada a Entradas de aire o de vapor a Altura de elevaci n inferior a la previs ta o tuber a de di...

Страница 16: ...ffordshire DE14 2WJ TEL 44 12 83 52 30 00 FAX 44 12 83 52 30 90 PORTUGAL Rua de Cam es 310 4000 139 Porto TEL 351 22 208 0350 FAX 351 22 200 1469 P S SEA Pte Lte SINGAPORE 1 Claymore Drive 10 03 Orcha...

Отзывы: