salmson MUV Series Скачать руководство пользователя страница 5

5

1. GÉNÉRALITÉS

1.1 Applications

Pompes  destinées  au  pompage  de  liquides  clairs  dans  les  secteurs

de l’habitat, de l’agriculture, de l’industrie... (adduction d'eau, distri-

bution d'eau - alimentation de château d'eau - arrosage, irrigation -

lavage haute pression - protection incendie - Relevage de conden-

sats - climatisation - Circuits industriels et en incorporation dans tous

les systèmes modulaires).

- Alimentation chaudière avec 

kit BY-PASS obligatoire.

1.2 Caractéristiques techniques

• Pression maxi de service

(suivant modèles):

• Plage de température :

Joints et garniture mécanique EPDM

-

15° à + 90°C

• Température ambiante (produit standard)

: + 40°C maxi

• Hauteur d’aspiration

: suivant NPSH de la pompe

Niveau sonore 

: Il dépend de la taille de la pompe, de la vitesse de

rotation, du point de fonctionnement et du type de moteur. Dans cer-

tains cas, il peut atteindre 70 dB (A) en 50 Hz et 75 dB (A) en 60 Hz.

2. SÉCURITÉ

La présente notice devra être lue avec attention avant installation et

mise  en  service.  On  veillera  en  particulier,  au  respect  des  points

concernant  la  sécurité  du  matériel  vis  à  vis  de  l’utilisateur  intermé-

diaire ou final.

2.1 Symboles des consignes du manuel

Consigne de sécurité dont le non respect présente un danger

pour les personnes.

Consigne  de  sécurité  relative  à  l’électricité  dont  le  non 

respect présente un danger pour les personnes.

Consigne  de  sécurité  dont  le  non  respect  peut

engendrer  un  dommage  pour  le  matériel  et  son

fonctionnement.

3. TRANSPORT MANUTENTION ET STOCKAGE

Dès  réception  du  matériel,  vérifier  s’il  n’a  pas  subi  de  dommages

durant  son  transport.  En  cas  de  défaut  constaté,  prendre  dans  les

délais prévus toutes dispositions nécessaires auprès du transporteur.

Si  le  matériel  livré  devait  être  installé  ultérieure-

ment, stockez-le dans un endroit sec et protégez-le

contre les chocs et toutes influences extérieures (humidité, gel, etc...).

En raison de la position haute du centre de gravité et de la faible

surface au sol de ces pompes, prendre les précautions néces-

saires lors de la manutention pour éviter tout basculement pou-

vant présenter un risque pour la sécurité des personnes.

Manipuler la pompe avec précaution pour respecter la géométrie et

l’alignement de l’ensemble hydraulique.

4. PRODUITS ET ACCESSOIRES

4.1 Descriptif (Voir FIG. 1, 2 et 5) :

1

: Clapet de pied-crépine

2

: Vanne à l’aspiration pompe

3

: Vanne au refoulement pompe

4

: Clapet anti-retour

5

: Bouchon de remplissage et purge d'air

6

: Bouchon de vidange - amorçage

7

: Support de tuyauterie ou collier

8

: Crépine

9

: Bâche de stockage

10

: Réseau d'eau de ville

11

: Discontacteur de protection moteur

12

: Massif

13

: Robinet

HA

: Hauteur d’aspiration maxi 

HC

: Hauteur de charge mini

4.2 La pompe 

Pompe verticale multicellulaire (2 à 12 étages), non auto-amorçante,

avec orifices en ligne sur le même axe, en partie basse.

Étanchéité au passage de l’arbre par garniture mécanique normalisée.

Bride  ovales  sur  corps  PN16  :  pompe  fournie  avec  contre-brides  fonte

ovales pour tube à visser, joints et boulons.

4.3 Le moteur

Moteur sec - 2 pôles.

Indice de protection

: IP 54

Classe d’isolation       

: F

Moteur  monophasé  :  à  protection  termique,  réarmement  automa-

tique, avec condensateur intégré dans la boîte à bornes.

FRÉQUENCE

50Hz

60Hz

VITESSE tr/mn

2900

3500

BOBINAGE*

TRI 

4

230/400 V

220/380V à 254/440V

Tension standard : (50Hz) tolérance ± 10% - (60Hz) tolérance ± 6%

Démarrages maxi par heure

4.4 Accessoires 

(optionnels)

Kit by-pass • vannes d'isolement • réservoir à vessie ou galvanisé •

réservoir  anti  bélier  •  coffret  de  commande  •  contre-bride  ovale

PN16 taraudée en inox • discontacteur de protection moteur • cla-

pets anti-retour • clapet de pied de crépine • manchons anti-vibra-

toires • kit protection manque d'eau • embout fileté mâle (inox)…

5. INSTALLATION

Deux cas type :

• 

FIG. 1 : Pompe en aspiration

• 

FIG. 2 : Pompe en charge 

sur bâche de stockage (rep.

9

) ou sur un réseau

d’eau de ville (rep.

10

) avec système de protection manque d’eau.

5.1 Montage

Installer la pompe dans un endroit facilement accessible, protégé du

gel et aussi près que possible du lieu de puisage.

Montage sur massif (rep.

12

) en béton (10 cm de hauteur mini) avec

fixation par boulons de scellement (plan de pose 

Voir FIG. 3

)

.

Prévoir sous le massif en béton un matériau isolant (liège ou caoutchouc

armé), pour éviter la transmission des bruits et des vibrations dans l’ins-

tallation. Avant serrage définitif des boulons de scellement, s’assurer que

l’axe de la pompe est bien vertical; utiliser des cales si nécessaire.

ATTENTION  !

ATTENTION  !

Puissance moteur (kW)

0,37

0,55

0,75

1,1

1,5

1,85

2,2

2,5

Direct

100

90

75

60

50

45

40

40

102 - 105

Garniture 10 bars

302 - 304

Corps 16 bars

502 - 504

Presssion maxi à

802 - 804

l’aspiration : 6 bars

106 - 112

Garniture 16 bars

305 - 312

Corps 16 bars

505 - 512

Presssion maxi à 

805 - 807

l’aspiration : 10 bars

FRANÇAIS

Содержание MUV Series

Страница 1: ...ONAMENTO PORTUGU S N M S STOCK N 4 086 174 Ed 6 05 13 MUV INSTALLATION ET MISE EN SERVICE INSTALLATION AND STARTING INSTRUCTIONS FRAN AIS ENGLISH INSTALLAZIONE E MESSA IN SERVIZIO ITALIANO INSTALACION...

Страница 2: ......

Страница 3: ...3...

Страница 4: ...YPE TYPE p les corps B H L P X Y 50Hz 60Hz mm mm mm mm mm mm 102 112 102 109 2 PN16 204 50 212 162 180 100 302 312 302 308 2 PN16 204 50 212 162 180 100 502 512 502 507 2 PN16 204 50 212 162 180 100 9...

Страница 5: ...FIG 1 2 et 5 1 Clapet de pied cr pine 2 Vanne l aspiration pompe 3 Vanne au refoulement pompe 4 Clapet anti retour 5 Bouchon de remplissage et purge d air 6 Bouchon de vidange amor age 7 Support de t...

Страница 6: ...pr sente des valeurs sup rieurs celles pr cit es des risques de d gradation du bobinage moteur sont craindre En ce cas pr voir un filtre LC inductance condensateur entre le convertisseur et le moteur...

Страница 7: ...s d instabilit parfaire la purge d air En cas d chec refaire le remplissage et recommencer l op ration Pour parfaire la purge d air fermer la vanne au refoulement et le purgeur puis arr ter la pompe 2...

Страница 8: ...ute la tuyauterie c Contr ler l tanch it de toute la conduite jusqu la pompe et tancher d R amorcer par remplissage pompe V rifier l tanch it du clapet de pied e Trop de pertes de charge l aspiration...

Страница 9: ...ter supply 11 Motor overload release 12 Foundation block 13 Cock HA Maximum suction head HC Minimum inlet pressure 4 2 The pump Vertical multistage pump 2 to 12 stages not self priming with ports in l...

Страница 10: ...age signal are higher than those risk of damage the motor are to forecast In the contrary provide a LC filter inductance capacitor between the converter and the motor It must be connected to the motor...

Страница 11: ...ing close the discharge valve and the draining plug then stop the pump 20 start the pump again and open the draining plug Do it as long as air comes out Open the discharge valve in order to have the w...

Страница 12: ...e suction pipe are partially obstructed REMEDIES a Dismantle the pump and clean it b Clean all the pipes c Check tightness of the whole pipe up to the pump and make it tight d Fill the pump to prime a...

Страница 13: ...n vaciado cebado 7 Soportes de tuber as y abrazaderas 8 Alcachofa 9 Dep sito de almacenamiento 10 Red de agua urbana 11 Interruptor de protecci n del motor 12 Macizo 13 Grifo HA Altura de aspiraci n m...

Страница 14: ...re el convertidor y el motor Deber conectarse al motor con un cable de longitud m nima blindada si es necesario 6 PUESTA EN FUNCIONAMIENTO 6 1 Enjuague preliminar Nuestras bombas pueden ser probadas h...

Страница 15: ...Para terminar la purga de aire cerrar la v lvula de descarga y el purgador y luego parar la bomba durante 20 seg poner a funcio nar la bomba y abrir el purgador Repetir hasta que salga aire Abrir la v...

Страница 16: ...n est n obstruidas parcialmente SOLUCIONES a Hacer desmontar la bomba y limpiarla b Limpiar toda la tuber a c Controlar la estanqueidad de toda la conducci n hasta la bomba y cerrar herm ticamente d V...

Страница 17: ...di fondo succhieruola 2 Valvola aspirazione pompa 3 Valvola mandata pompa 4 Valvola di non ritorno 5 Tappo di riempimento spurgo 6 Tappo di scarico innescamento 7 Supporti di tubazione o collari 8 Suc...

Страница 18: ...re a 850V e dU dt variazione Tensione Tempo superiori a 2500 V s Se il segnale di tensione presenta valori superiori a quelli precitati rischi di deterioramento dell avvolgimento motore sono da temere...

Страница 19: ...a in mandata La pompa deve essere innescata Controllare la stabilit della pressione in mandata con un mano metro in caso di instabilit perfezionare lo spurgo d aria In caso di fallimento rifare il rie...

Страница 20: ...spirazione sono parzialmente intasate RIPARAZIONE a Far smontare la pompa e pulire b Pulire tutta la tubazione c Controllare la tenuta di tutta la tubazione fino alla pompa e renderla stagna d Innesca...

Страница 21: ...ba 3 V lvula de descarga bomba 4 V lvula anti retorno 5 Buj o enchimento e purga de ar 6 Buj o esvaziamento ferragem 7 Suportes de tubagem ou bra adeiras 8 Filtro de suc o 9 Tanque de armazenagem 10 R...

Страница 22: ...ns o apresentar valores superiores aos supra citados de recear riscos de degrada o da bobinagem motor Caso contr rio prever um filtro LC indut ncia condensador entre o conversor e o motor Deve ser lig...

Страница 23: ...o de um man metro em caso de instabilidade completar a purga do ar Em caso de insucesso tornar a fazer o enchimento e recome ar a opera o Para completar a purga do ar fechar a v lvula de descarga e o...

Страница 24: ...m de aspira o est o parcialmente obstru dos REPARA O a Mandar desmontar a bomba e limp la b Limpar toda a tubagem c Controlar a estanquecidade do tubo completo at bomba e assegurar a veda o d Tornar a...

Страница 25: ...25 NOTES...

Страница 26: ...26 NOTES...

Страница 27: ...27 NOTES...

Страница 28: ...380 FAX 39 059 280 200 info tecniche salmson it QUESTO LIBRETTO D USO DEVE ESSERE RIMESSO ALL UTILIZZATORE FINALE E RIMANERE SEMPRE DISPONIBILE SUL POSTO Questo prodotto stato fabbricato in un sito c...

Отзывы: