salmson MUV Series Скачать руководство пользователя страница 13

13

ESPAÑOL

1. GENERALIDADES

1.1 Aplicaciones

Bombas destinadas al bombeo de líquidos claros en los sectores de

la  vivienda,  la  agricultura  y  la  industria...  (conducción  y  distribución

de agua - alimentación de depósitos de agua - irrigación - lavado a

alta presión - protección contra incendios - alimentación de calde-

ras  (con  kit  by-pass  obligatorio)  -  Elevación  de  condensados  -  aire

acondicionado  -  Circuitos  industriales  e  incorporación  en  todos  los

sistemas modulares.

1.2 Características técnicas

• Presión máxima de servicio

(Según modelos):

• Límite de temperatura :

Junta y guarnición mecánicas EPDM

-

15° a + 90°C

• Temperatura ambiental (producto estándar)

: + 40°C maxi

• Altura de aspiración máxima

: según NPSH de la bomba

Nivel acústico 

: Depende del tamaño de la bomba, de la velocidad

de  rotación,  del  punto  de  funcionamiento  y  del  tipo  de  motor:  en

algunos casos, puede alcanzar 70 dB(A) en 50 Hz y 75 dB(A) en 60 Hz.

2. SEGURIDAD

Deberá leer atentamente el presente manual antes de la instalación

y de la puesta en servicio de su bomba. Deberá respetar muy parti-

cularmente los puntos relativos a la seguridad del material con res-

pecto al usuario intermedio o final.

2.1 Símbolos de las consignas del manual

Consigna de seguridad cuyo incumplimiento presenta peligro

para las personas.

Consigna de seguridad relativa a la electricidad cuyo incum-

plimiento presenta peligro para las personas.

Consigna de seguridad cuyo incumplimiento puede

generar daños al material y a su funcionamiento.

3. TRANSPORTE, MANIPULACION Y ALMACENAMIENTO

Al recibir el material, verifique que éste no haya sufrido daños durante

su  transporte.  En  caso  de  constatar  algún  defecto,  tome  todas  las  dis-

posiciones necesarias con el transportista dentro de los plazos previstos.

Si el material entregado debiera ser instalado pos-

teriormente, almacénelo en un lugar seco y prote-

gido contra golpes e influencias exteriores (humedad, heladas, etc.).

!  Debido  a  la  posición  alta  del  centro  de  gravedad  y  de  la

superficie reducida en el suelo de estas bombas, tome las pre-

cauciones necesarias durante la manipulación para evitar que

se caigan y presenten riesgo para la seguridad de las personas.

Manipule la bomba con precaución para respetar la geometría y el

alineamiento del conjunto hidráulico.

4. PRODUCTOS Y ACCESORIOS

4.1 Descripción (Ver FIG. 1, 2 y 5) :

1

: Válvula de pie de alcachofa

2

: Válvula de aspiración de bomba

3

: Válvula de descarga de bomba

4

: Válvula de retención

5

: Tapón llenado/purgador

6

: Tapón vaciado - cebado

7

: Soportes de tuberías y abrazaderas

8

: Alcachofa

9

: Depósito de almacenamiento

10

: Red de agua urbana

11

: Interruptor de protección del motor

12

: Macizo

13

: Grifo

HA

: Altura de aspiración máxima 

HC

: Altura de carga mínima

4.2 La bomba 

Bomba  vertical  multi-etapas  sin  autocebado,  con  orificios  en  línea

en el mismo eje en la parte inferior.

Estanqueidad al paso del árbol por guarnición mecánica normalizada.

Materiales : ver descripción técnica.

Conexión  hidráulica  :  Bridas  ovales  en  el  cuerpo  PN  16  (solamente  4,

8,16 m

3

/h) : bomba suministrada con contrabridas de fundición óvales

para tubo con rosca, juntas y tornillos.

4.3 El motor

Motor seco - 2 polos.

Indice de protección

: IP 54

Clase de aislamiento       : F

Motor Monofásico : 

- De protección térmica integrada (en monofásico), rearme automático.

- Condensador integrado en la caja de bornes (en monofásico).

FRECUENCIA

50Hz - 2 polos 

60Hz - 2 polos

VELOCIDAD r.p.m.

2900

3500

BOBINADO* Trifásico 

≤ 

4

230/400 V

220/380V a 254/440V

Motor  con  tensión  estándar:  tolerancia  sobre  tensión  de  la  red

± 10 % en 50 Hz y ± 6 % en 60 Hz

Número de arranques máximo por hora

4.4 Accesorios opcionales

Kit by-pass • válvulas de aislamiento • depósito con membrana o

galvanizado  •  depósito  antiariete  •  caja  de  mando  •  contrabrida

oval PN16 fileteada en inoxidable • interruptor de protección motor

•  válvulas  de  retención  •  válvula  de  pie  de  alcachofa,  manguitos

antivibradores  •  protección  de  falta  de  agua  •  extremo  roscado

macho (inoxidable)…

5. INSTALACION

Se presentan dos casos :

• 

FIG. 1 : bomba en aspiración

• 

FIG. 2 : bomba con carga 

en depósito de almacenamiento (ref. 

9

) o en

red de agua urbana (ref. 

10

).

5.1 Montaje

Instale la bomba en un lugar fácilmente accesible, protegido de la

congelación y lo más cerca posible del lugar de la toma de agua.

Montaje  en  macizo  de  hormigón  (10  cm  de  altura  mínimo)  (ref. 

12

)

con fijación mediante tornillos de empotramiento (plano de instala-

ción 

Ver Fig. 3

)

.

Prevea  bajo  el  macizo  de  hormigón  un  material  aislante  (corcho  o

goma armada) para evitar la transmisión de ruidos y vibraciones. Antes

del  apriete  definitivo  de  los  tornillos  de  empotramiento,  cerciórese  de

que el eje de la bomba esté completamente vertical: utilice calzas si es

necesario.

Tenga  en  cuenta  de  que  la  altitud  del  lugar  de

instalación y la temperatura del agua bombeada

reducen las posibilidades de aspiración de la bombá.

¡PRECAUCION!

¡PRECAUCION!

¡PRECAUCION!

Potencia motor (kW)

0,37

0,55

0,75

1,1

1,5

1,85

2,2

2,5

Directo

100

90

75

60

50

45

40

40

102 - 105

Guarnición 10 bars

302 - 304

Cuerpo 16 bars

502 - 504

Presión máxima de

802 - 804

aspiración : 6 bars

106 - 112

Guarnición 16 bars

305 - 312

Cuerpo 16 bars

505 - 512

Presión máxima de

805 - 807

aspiración : 10 bars

Содержание MUV Series

Страница 1: ...ONAMENTO PORTUGU S N M S STOCK N 4 086 174 Ed 6 05 13 MUV INSTALLATION ET MISE EN SERVICE INSTALLATION AND STARTING INSTRUCTIONS FRAN AIS ENGLISH INSTALLAZIONE E MESSA IN SERVIZIO ITALIANO INSTALACION...

Страница 2: ......

Страница 3: ...3...

Страница 4: ...YPE TYPE p les corps B H L P X Y 50Hz 60Hz mm mm mm mm mm mm 102 112 102 109 2 PN16 204 50 212 162 180 100 302 312 302 308 2 PN16 204 50 212 162 180 100 502 512 502 507 2 PN16 204 50 212 162 180 100 9...

Страница 5: ...FIG 1 2 et 5 1 Clapet de pied cr pine 2 Vanne l aspiration pompe 3 Vanne au refoulement pompe 4 Clapet anti retour 5 Bouchon de remplissage et purge d air 6 Bouchon de vidange amor age 7 Support de t...

Страница 6: ...pr sente des valeurs sup rieurs celles pr cit es des risques de d gradation du bobinage moteur sont craindre En ce cas pr voir un filtre LC inductance condensateur entre le convertisseur et le moteur...

Страница 7: ...s d instabilit parfaire la purge d air En cas d chec refaire le remplissage et recommencer l op ration Pour parfaire la purge d air fermer la vanne au refoulement et le purgeur puis arr ter la pompe 2...

Страница 8: ...ute la tuyauterie c Contr ler l tanch it de toute la conduite jusqu la pompe et tancher d R amorcer par remplissage pompe V rifier l tanch it du clapet de pied e Trop de pertes de charge l aspiration...

Страница 9: ...ter supply 11 Motor overload release 12 Foundation block 13 Cock HA Maximum suction head HC Minimum inlet pressure 4 2 The pump Vertical multistage pump 2 to 12 stages not self priming with ports in l...

Страница 10: ...age signal are higher than those risk of damage the motor are to forecast In the contrary provide a LC filter inductance capacitor between the converter and the motor It must be connected to the motor...

Страница 11: ...ing close the discharge valve and the draining plug then stop the pump 20 start the pump again and open the draining plug Do it as long as air comes out Open the discharge valve in order to have the w...

Страница 12: ...e suction pipe are partially obstructed REMEDIES a Dismantle the pump and clean it b Clean all the pipes c Check tightness of the whole pipe up to the pump and make it tight d Fill the pump to prime a...

Страница 13: ...n vaciado cebado 7 Soportes de tuber as y abrazaderas 8 Alcachofa 9 Dep sito de almacenamiento 10 Red de agua urbana 11 Interruptor de protecci n del motor 12 Macizo 13 Grifo HA Altura de aspiraci n m...

Страница 14: ...re el convertidor y el motor Deber conectarse al motor con un cable de longitud m nima blindada si es necesario 6 PUESTA EN FUNCIONAMIENTO 6 1 Enjuague preliminar Nuestras bombas pueden ser probadas h...

Страница 15: ...Para terminar la purga de aire cerrar la v lvula de descarga y el purgador y luego parar la bomba durante 20 seg poner a funcio nar la bomba y abrir el purgador Repetir hasta que salga aire Abrir la v...

Страница 16: ...n est n obstruidas parcialmente SOLUCIONES a Hacer desmontar la bomba y limpiarla b Limpiar toda la tuber a c Controlar la estanqueidad de toda la conducci n hasta la bomba y cerrar herm ticamente d V...

Страница 17: ...di fondo succhieruola 2 Valvola aspirazione pompa 3 Valvola mandata pompa 4 Valvola di non ritorno 5 Tappo di riempimento spurgo 6 Tappo di scarico innescamento 7 Supporti di tubazione o collari 8 Suc...

Страница 18: ...re a 850V e dU dt variazione Tensione Tempo superiori a 2500 V s Se il segnale di tensione presenta valori superiori a quelli precitati rischi di deterioramento dell avvolgimento motore sono da temere...

Страница 19: ...a in mandata La pompa deve essere innescata Controllare la stabilit della pressione in mandata con un mano metro in caso di instabilit perfezionare lo spurgo d aria In caso di fallimento rifare il rie...

Страница 20: ...spirazione sono parzialmente intasate RIPARAZIONE a Far smontare la pompa e pulire b Pulire tutta la tubazione c Controllare la tenuta di tutta la tubazione fino alla pompa e renderla stagna d Innesca...

Страница 21: ...ba 3 V lvula de descarga bomba 4 V lvula anti retorno 5 Buj o enchimento e purga de ar 6 Buj o esvaziamento ferragem 7 Suportes de tubagem ou bra adeiras 8 Filtro de suc o 9 Tanque de armazenagem 10 R...

Страница 22: ...ns o apresentar valores superiores aos supra citados de recear riscos de degrada o da bobinagem motor Caso contr rio prever um filtro LC indut ncia condensador entre o conversor e o motor Deve ser lig...

Страница 23: ...o de um man metro em caso de instabilidade completar a purga do ar Em caso de insucesso tornar a fazer o enchimento e recome ar a opera o Para completar a purga do ar fechar a v lvula de descarga e o...

Страница 24: ...m de aspira o est o parcialmente obstru dos REPARA O a Mandar desmontar a bomba e limp la b Limpar toda a tubagem c Controlar a estanquecidade do tubo completo at bomba e assegurar a veda o d Tornar a...

Страница 25: ...25 NOTES...

Страница 26: ...26 NOTES...

Страница 27: ...27 NOTES...

Страница 28: ...380 FAX 39 059 280 200 info tecniche salmson it QUESTO LIBRETTO D USO DEVE ESSERE RIMESSO ALL UTILIZZATORE FINALE E RIMANERE SEMPRE DISPONIBILE SUL POSTO Questo prodotto stato fabbricato in un sito c...

Отзывы: