salmson MUV Series Скачать руководство пользователя страница 18

Tener  conto  del  fatto  che  l’altitudine  del  luogo  di

installazione, così come la temperatura dell’acqua,

riducono le possibilità di aspirazione della pompa.

Altitudine

Perdita di altezza

Temperatura

Perdita di altezza

0 m 

0 mCL

20 °C

0,20 mCL

500 m

0,60 mCL

30 °C

0,40 mCL

1000 m

1,15 mCL

40 °C

0,70 mCL

1500 m

1,70 mCL

50 °C

1,20 mCL

2000 m

2,20 mCL

60 °C

1,90 mCL

2500 m

2,65 mCL

70 °C

3,10 mCL

3000 m

3,20 mCL

80 °C

4,70 mCL

90 °C

7,10 mCL

100 °C

10,30 mCL

Oltre  agli  80°C,  prevedere  un’installazione  di

pompa in carico.

5.2 Collegamenti idraulici

Con  tubi  filettati  da  avvitare  direttamente  sulle  controflange  ovali

filettate fornite con la pompa.

Il  diametro  della  tubazione  non  deve  mai  essere  inferiore  a  quello

della controflangia.

Il senso di circolazione del fluido è indicato sull’etichetta di identifica-

zione della pompa.

Limitare la lunghezza della tubazione di aspirazione ed evitare al mas-

simo le cause di perdite di carico (gomiti, valvole, restringimenti).

Rendere  perfettamente  stagni  i  collegamenti  con  prodotti  adatti:

nessuna  presa  d’aria  va  tollerata  su  questa  tubazione  che  sarà  in

pendenza ascendente di almeno il 2 % - (vedi fig. 1).

Utilizzare supporti o collari per evitare che il peso delle tubazioni sia

supportato dalla pompa.

Collegare una valvola di non ritorno alla mandata della pompa per

proteggerla dai rischi di colpi di ariete.

NOTA

: Per il pompaggio di acqua contenente molta aria o di acqua

calda, si raccomanda l’installazione di un kit by-pass.

5.3 Collegamenti elettrici

I  collegamenti  elettrici  ed  i  controlli  devono  essere  eseguiti

da  un  elettricista  autorizzato  ed  in  conformità  alle  vigenti

norme locali.

Le caratteristiche elettriche (frequenza, tensione, intensità  nominale)

del motore sono indicate sulla targhetta segnaletica: verificare che

esso sia adatto alla rete sulla quale verrà utilizzato.

La protezione elettrica dei motori è obbligatoria e deve essere assi-

curata da un disgiuntore regolato in funzione dell’intensità che figu-

ra sulla piastrina del motore.

Prevedere un sezionatore con fusibili (tipo 

aM

) per proteggere la rete.

Rete di alimentazione

Utilizzare un cavo elettrico conforme alle norme.

• Trifase: 

4 conduttori (3 fasi + terra)

Se  necessario,  ritagliare  l’opercolo  sulla  morsettiera,  montare  il  pre-

mistoppa e collegare il motore in conformità allo schema che figura

sul coperchio della morsettiera (

o vedi fig. 4

).

NON OMETTERE DI COLLEGARE LA MESSA A TERRA.

Un errore di collegamento elettrico potrebbe danneggiare il motore.

Il cavo elettrico non dovrà mai essere a contatto né con la tubazio-

ne, né con la pompa e dovrà essere al riparo di qualsiasi umidità.

I  motori  elettrici  che  attrezzano  le  pompe  possono  essere  collegati

ad  un  convertitore  di  frequenza. 

Conformarsi  scrupolosamente  alle

istruzioni del fabbricante del convertitore

.

Esso  non  dovrà  generare  ai  morsetti  del  motore  picchi  di  tensione

superiore  a  850V  e  dU/dt  (variazione  Tensione/Tempo)  superiori  a

2500 V/µs .

Se  il  segnale  di  tensione  presenta  valori  superiori  a  quelli  precitati,

rischi di deterioramento dell’avvolgimento motore sono da temere.

Nel caso contrario, prevedere un filtro LC (induttanza - condensato-

re)  tra  il  convertitore  e  il  motore.  Dovrà  essere  connesso  al  motore

con un cavo di lunghezza minima, schermato se necessario.

NON OMETTERE DI COLLEGARE LA MESSA A TERRA.

6. MESSA IN SERVIZIO

6.1 Risciacquo preliminare

Le  nostre  pompe  possone  essere  provate  idraulicamente  in

fabbrica.  Se  sussiste  dell’acqua  in  esse,  si  raccomanda  per

motivi di igiene di effettuare un risciacquo prima di qualsiasi

uso sulla rete di acqua potabile.

6.2 Riempimento – degasaggio

Mai far girare la pompa a secco, anche se per un

breve istante.

Pompa in carico (vedi fig. 2)

- Chiudere la valvola in mandata (

rif. 3

), 

- Aprire  lo  spurgatore  (

rif.  5

),  aprire  la  valvola  in  aspirazione  (

rif.  2

)  e

procedere  al riempimento completo della pompa. 

Richiudere lo spurgatore solo dopo la fuoruscita dell’acqua e la tota-

le evacuazione dell’aria.

In acqua calda, un getto d’acqua può fuoruscire dall’orifizio

di spurgo. Prendere tutte le cautele necessarie nei confronti

delle persone e del motore.

Pompa in aspirazione: 

due possibilità per il riempimento della pompa:

1° caso (vedi fig. 5.1) 

- Chiudere la valvola in mandata (

rif. 3

), aprire la valvola in aspirazio-

ne (

rif. 2

).

- Rimuovere il tappo di spurgo (

rif. 5

).

- Svitare di 4 a 5 giri il tappo inferiore di scarico-innescamento (

rif. 6

)

situato sul corpo della pompa.

- Con  un  imbuto,  inserito  nell’orifizio  dello  spurgatore,  riempire  com-

pletamente la pompa e la tubazione dell’aspirazione.

- Dopo  la  fuoruscita  dell’acqua  e  la  totale  evacuazione  dell’aria,  il

riempimento è ultimato.

- Riavvitare il tappo di spurgo e il tappo inferiore di scarico-innesca-

mento. 

2° caso (vedi fig. 5.2) : 

Il riempimento può essere agevolato installando sul condotto di aspi-

razione della pompa un tubo verticale dotato di un rubinetto di chiu-

sura Ø 1/2" e di un imbuto.

La lunghezza del tubo deve superare il livello dello

spurgatore di almeno 50 mm.

- Chiudere la valvola in mandata (

rif. 3

), aprire la valvola in aspirazio-

ne (

rif. 2

).

- Aprire il rubinetto e lo spurgatore.

- Svitare di 4 a 5 giri il tappo di scarico-innescamento (

rif. 6

).

- Procedere al riempimento completo della pompa e del condotto

di  aspirazione,  fino  al  deflusso  dell’acqua  attraverso  lo  spurgatore

(

rif. 5

).

- Chiudere il rubinetto (esso può essere lasciato al suo posto), rimuove-

re il tubo e chiudere lo spurgatore (

rif. 5

) e riavvitare il tappo di scari-

co/innescamento (

rif. 6

).

Protezione mancanza d’acqua 

Per evitare disinnescamenti accidentali della pompa, si raccomanda

di proteggerla con un pressostato o un interruttore a galleggiante.

6.3 Controllo del senso di rotazione del motore

- Con un cacciavite piatto inserito nella scanalatura dell’albero lato

ventilatore, accertarsi che la pompa giri liberamente senza punto

di resistenza.

MOTORE TRIFASE

- Mettere  il  motore  sotto  tensione,  con  un  breve  impulso  sul  discon-

16

ATTENZIONE !

ATTENZIONE !

ATTENZIONE !

ATTENZIONE !

ITALIANO

Содержание MUV Series

Страница 1: ...ONAMENTO PORTUGU S N M S STOCK N 4 086 174 Ed 6 05 13 MUV INSTALLATION ET MISE EN SERVICE INSTALLATION AND STARTING INSTRUCTIONS FRAN AIS ENGLISH INSTALLAZIONE E MESSA IN SERVIZIO ITALIANO INSTALACION...

Страница 2: ......

Страница 3: ...3...

Страница 4: ...YPE TYPE p les corps B H L P X Y 50Hz 60Hz mm mm mm mm mm mm 102 112 102 109 2 PN16 204 50 212 162 180 100 302 312 302 308 2 PN16 204 50 212 162 180 100 502 512 502 507 2 PN16 204 50 212 162 180 100 9...

Страница 5: ...FIG 1 2 et 5 1 Clapet de pied cr pine 2 Vanne l aspiration pompe 3 Vanne au refoulement pompe 4 Clapet anti retour 5 Bouchon de remplissage et purge d air 6 Bouchon de vidange amor age 7 Support de t...

Страница 6: ...pr sente des valeurs sup rieurs celles pr cit es des risques de d gradation du bobinage moteur sont craindre En ce cas pr voir un filtre LC inductance condensateur entre le convertisseur et le moteur...

Страница 7: ...s d instabilit parfaire la purge d air En cas d chec refaire le remplissage et recommencer l op ration Pour parfaire la purge d air fermer la vanne au refoulement et le purgeur puis arr ter la pompe 2...

Страница 8: ...ute la tuyauterie c Contr ler l tanch it de toute la conduite jusqu la pompe et tancher d R amorcer par remplissage pompe V rifier l tanch it du clapet de pied e Trop de pertes de charge l aspiration...

Страница 9: ...ter supply 11 Motor overload release 12 Foundation block 13 Cock HA Maximum suction head HC Minimum inlet pressure 4 2 The pump Vertical multistage pump 2 to 12 stages not self priming with ports in l...

Страница 10: ...age signal are higher than those risk of damage the motor are to forecast In the contrary provide a LC filter inductance capacitor between the converter and the motor It must be connected to the motor...

Страница 11: ...ing close the discharge valve and the draining plug then stop the pump 20 start the pump again and open the draining plug Do it as long as air comes out Open the discharge valve in order to have the w...

Страница 12: ...e suction pipe are partially obstructed REMEDIES a Dismantle the pump and clean it b Clean all the pipes c Check tightness of the whole pipe up to the pump and make it tight d Fill the pump to prime a...

Страница 13: ...n vaciado cebado 7 Soportes de tuber as y abrazaderas 8 Alcachofa 9 Dep sito de almacenamiento 10 Red de agua urbana 11 Interruptor de protecci n del motor 12 Macizo 13 Grifo HA Altura de aspiraci n m...

Страница 14: ...re el convertidor y el motor Deber conectarse al motor con un cable de longitud m nima blindada si es necesario 6 PUESTA EN FUNCIONAMIENTO 6 1 Enjuague preliminar Nuestras bombas pueden ser probadas h...

Страница 15: ...Para terminar la purga de aire cerrar la v lvula de descarga y el purgador y luego parar la bomba durante 20 seg poner a funcio nar la bomba y abrir el purgador Repetir hasta que salga aire Abrir la v...

Страница 16: ...n est n obstruidas parcialmente SOLUCIONES a Hacer desmontar la bomba y limpiarla b Limpiar toda la tuber a c Controlar la estanqueidad de toda la conducci n hasta la bomba y cerrar herm ticamente d V...

Страница 17: ...di fondo succhieruola 2 Valvola aspirazione pompa 3 Valvola mandata pompa 4 Valvola di non ritorno 5 Tappo di riempimento spurgo 6 Tappo di scarico innescamento 7 Supporti di tubazione o collari 8 Suc...

Страница 18: ...re a 850V e dU dt variazione Tensione Tempo superiori a 2500 V s Se il segnale di tensione presenta valori superiori a quelli precitati rischi di deterioramento dell avvolgimento motore sono da temere...

Страница 19: ...a in mandata La pompa deve essere innescata Controllare la stabilit della pressione in mandata con un mano metro in caso di instabilit perfezionare lo spurgo d aria In caso di fallimento rifare il rie...

Страница 20: ...spirazione sono parzialmente intasate RIPARAZIONE a Far smontare la pompa e pulire b Pulire tutta la tubazione c Controllare la tenuta di tutta la tubazione fino alla pompa e renderla stagna d Innesca...

Страница 21: ...ba 3 V lvula de descarga bomba 4 V lvula anti retorno 5 Buj o enchimento e purga de ar 6 Buj o esvaziamento ferragem 7 Suportes de tubagem ou bra adeiras 8 Filtro de suc o 9 Tanque de armazenagem 10 R...

Страница 22: ...ns o apresentar valores superiores aos supra citados de recear riscos de degrada o da bobinagem motor Caso contr rio prever um filtro LC indut ncia condensador entre o conversor e o motor Deve ser lig...

Страница 23: ...o de um man metro em caso de instabilidade completar a purga do ar Em caso de insucesso tornar a fazer o enchimento e recome ar a opera o Para completar a purga do ar fechar a v lvula de descarga e o...

Страница 24: ...m de aspira o est o parcialmente obstru dos REPARA O a Mandar desmontar a bomba e limp la b Limpar toda a tubagem c Controlar a estanquecidade do tubo completo at bomba e assegurar a veda o d Tornar a...

Страница 25: ...25 NOTES...

Страница 26: ...26 NOTES...

Страница 27: ...27 NOTES...

Страница 28: ...380 FAX 39 059 280 200 info tecniche salmson it QUESTO LIBRETTO D USO DEVE ESSERE RIMESSO ALL UTILIZZATORE FINALE E RIMANERE SEMPRE DISPONIBILE SUL POSTO Questo prodotto stato fabbricato in un sito c...

Отзывы: