salmson IMMERSON D400 Скачать руководство пользователя страница 18

18

Não utilizar os motores a temperaturas ambientais ultrapassando

55°C.

• O ponto de congelação do líquido de enchimento dos motores é

de -8°C.

7.  MANUTENÇÃO

Ausência de manutenção particular em curso de funcionamento.

7.1 Peças sobressalentes

Para permutação standard ou reparação do sistema hidráulico do

motor (queira consultarnos).

8.  INCIDENTES DE FUNCIONAMENTO

Antes de qualquer intervenção DESLIGAR o 

bomba.

ATENÇÃO !

INCIDENTES

8.1 A BOMBA NÃO

ARRANCA

8.2 A BOMBA NÃO

ASPIRA OU CAU-

DAL MUITO

FRACO

8.3 ARRANQUES

MUITO FRE-

QUENTES DA

BOMBA

CAUSAS

a) Tensão incorrecta ou queda de

tensão :

b) Interrupção do cabo de alimentação

motor :

c) A protecção motriz está desligada :

a) Tensão muito fraca :

b) O ralo de aspiração está obstruído :

c) O sentido de rotação é incorrecto 

(motor trifásico) :

d) Ausência de água ou nível de água

muito baixo no furo :

a) Diferencial do contactor monométri-

co muito pequeno :

b) Instalação dos eléctrodos incorrecta :

c) O depósito de dilatação é de fraca

capacidade ou então está mal cheio :

SOLUÇÕES

a) Verificar a tensão ao arranque : uma secção de cabo insuficiente pode

provocar uma queda de tensão impedindo o motor de funcionar nor-

malmente.

b) Medir a resistência entre fases. Voltar a retirar a bomba se necessário e

controlar o cabo.

c) Verificar a intensidade regulada do relé térmico e comparar a mesma

com intensidade prescrita.

Importante

: não insistir em caso de disjunção repetida (mas antes tentar

identificar a causa), o funcionamento forçado do grupo provoca a

deterioração do motor (por aquecimento) em muitíssimo pouco tempo

(cerca de um minuto).

a) Controlar a tensão de alimentação na caixa.

b) Voltar a retirar a bomba, desentupir e limpar.

c) Inverter dois fios de fase na caixa.

d) Controlar o respectivo nível : que deve ser de 0,20 m mínimo acima da

descarga da bomba (em curso de funcionamento).

a) Aumentar os períodos entre paragem e arranque.

b) Regular a distância entre eles para assegurar um tempo útil entre a

paragem e o arranque da bomba.

c) Controlar e regular as pressões (engate / desengate). 

Controlar a dilatação do depósito.

Aumentar a capacidade através de depósito suplementar ou mudar o

depósito.

PORTUGUÊS

Содержание IMMERSON D400

Страница 1: ...FRANCAIS ENGLISH INSTALLAZIONE E MESSA IN SERVIZIO DELLE POMPE DI TRIVELLAZIONE IMMERSON ITALIANO INSTALACION Y PUESTA EN SERVICIO BOMBAS DE PERFORACION IMMERSON ESPA OL IMMERSON D400 N M S STOCK N 4...

Страница 2: ...esignados no presente cat logo obedecem s disposi es da directiva M QUINAS modificada Directiva 98 37 CEE e COMPATIBILIDADE ELECTROMAGN TICA Directiva 89 336 CEE e s legisla es nacionais que as transc...

Страница 3: ...3 0 30 1m 1 6 7 16 15 14 4 3 2 5 8 9 10 11 12 13 Min 0 20 FIG 4 a FIG 5 M 1 L a b c d N M 1 L L1 L2 R Y B Z UW B a c b N M 3 R S T d b c a d FIG 1 FIG 2 FIG 3...

Страница 4: ...sure C bles lectriques Jonctions thermor trac tables R servoir vessie Manom tres Chemise de refroidisse ment moteur Vannes clapets anti retour YN7112 ACSON Coffret PMS 4 4 Variante d ex cution Pompes...

Страница 5: ...ev e la char ge doit tre r duite proportionnellement au courant nominal du moteur selon le tableau ci apr s Il est imp ratif de fixer la plaque de site proximit imm diate du fora ge afin de conserver...

Страница 6: ...sant peut provoquer une chute de tension ne permettant pas au moteur de fonc tionner normalement b Mesurer la r sistance entre phases Remonter la pompe si n cessaire et contr ler le c ble c V rifier l...

Страница 7: ...ication plate closed to the bore hole to ensure the availability of all characteristics of the installation Before lowering and while lowering into a deep borehole measu 1 GENERAL 1 1 Applications For...

Страница 8: ...e FIG 1 2 3 Single phase motor type MP See FIG 1 Single phase motor type MD See FIG 2 Three phase motor type T4 See FIG 3 6 STARTING UP 6 1 Sens de rotation SINGLE PHASE No risk of inversion THREE PHA...

Страница 9: ...can cause a voltage drop that prevents the motor from operating normally b Measure the resistance between phases Re assemble the pump if required and check the cable c Check the current set on thermal...

Страница 10: ...pzionali Protezione motore Cassettino mancanza d acqua con elettrodo Scatole Cavo motore Giunzione termoretraibile Serbatoio a vescica Manometri Camicia di raffreddamento motore Valvola Valvola di non...

Страница 11: ...ante l uso nell acqua a temperature pi alte il carico va ridotto proporzionalmente alla corrente nominale del motore secondo il prospetto di seguito Fissare tassativamente la targa di stabilimento nel...

Страница 12: ...avo c Verificare l intensit registrata sul rel termico e confrontarla a quella indicata Importante non insistere in caso di interruzioni ripetute ricercarne piut tosto la causa Un funzionamento forzat...

Страница 13: ...30 m por encima del fondo de la perforaci n o del pozo 13 ESPA OL 1 G N RALIDAD S 1 1 Aplicaciones Para perforaciones y pozos profundos Para bombeo y distribuci n de agua para uso Dom stico abastecimi...

Страница 14: ...a carga debe reducirse proporcionalmente a la corriente nominal del motor como se indica en el cuadro presentado a continuaci n Ver FIG 4 Es imprescindible fijar la placa de sitio en la proximidad inm...

Страница 15: ...c Verificar la intensidad ajustada en el rel t rmico y comparar con la indi cada Importante no insistir en caso de desconexi n repetida buscar la causa ya que la marcha forzada del grupo acarrea un d...

Страница 16: ...rotec o falta de gua com el ctrodos Arm rio sobre medi da Cabos el ctricos Jun o termo retract vel Dep sito de dilata o Man metros Camisa de arrefecimento motor V lvulas v lvula de repercuss o YN7112...

Страница 17: ...emperatura mais elevada a carga deve ser reduzida proporcionalmente corrente nominal do motor segundo o quadro abaixo indicado Fixar imperativamente o respectivo letreiro nas proximidades imedia tas d...

Страница 18: ...dade ou ent o est mal cheio SOLU ES a Verificar a tens o ao arranque uma sec o de cabo insuficiente pode provocar uma queda de tens o impedindo o motor de funcionar nor malmente b Medir a resist ncia...

Страница 19: ...bral 250 255 4050 040 Porto PORTUGAL TEL 351 22 208 0350 TEL 351 22 207 6910 FAX 351 22 200 1469 mail salmson pt SALMSON SOUTH AFRICA Unit 1 9 Entreprise Close Linbro Business Park PO Box 52 EDENVALE...

Отзывы: