salmson IMMERSON D400 Скачать руководство пользователя страница 14

14

ESPAÑOL

Un error de conexión eléctrica dañaría al motor.

- No olvidarse de conectar el contacto a tierra.

- Protección del motor obligatoria T4 o MD por disyuntor a protec-

ción térmica y magnética.

Conexión motor :

a : negro

b : azul

c : marrón

d : verde/amarillo (

Ver FIG. 1-2-3

).

Motor monofásico tipo MP (

Ver FIG. 1

).

Motor monofásico tipo MD (

Ver FIG. 2

).

Motor trifásico tipo T4 (

Ver FIG. 3

).

6.  PUESTA EN MARCHA

6.1. Sentido de rotación

Monofásico 

:

Ningún riesgo de inversión.

Trifásico

:

Para determinar el buen sentido de rotación del grupo, basta con

controlar la presión en la descarga,  sabiendo que el sentido cor-

recto corresponderá a la presión más fuerte.

O medir la presión, con la válvula de descarga cerrada y compa-

rarla con la solicitada.

En caso de inversión, cruzar dos hilos de fase en el cofre o el des-

contactor.

Nota

: La presión medida con la válvula cerrada a la salida de la

perforación corresponde a la altura manométrica de la bomba

con un caudal nulo, menos la altura entre el nivel del suelo y el

nivel de agua.

6.2. Funcionamiento con válvula cerrada

La bomba sólo debe funcionar 2 minutos como máximo válvula cer-

rada ya que el flujo de enfriamiento exterior no existe ya, el agua al

interior de la bomba se recalienta muy rápidamente y transmite este

calor al motor y lo daña.

6.3. Funcionamiento

No hacer funcionar nunca la bomba en seco, ni

siquiera un corto instante.

- Controlar una vez más todas las conexiones eléctricas, la protec-

ción eléctrica, el calibre del o de los fusibles.

- Medir la intensidad en cada fase y comparar con los valores

nominales de la placa de identificación.

- No sobrepasar la corriente nominal del motor.

- Medir la tensión de alimentación, con el motor en funcionamiento.

Tolerancia admisible

: + 6 %, - 10 % en 50 Hz, ± 6 % en 60 Hz.

- Expulsar el aire del tubo de descarga para evitar los golpes de

ariete al arranque.

- Si el grupo funciona con un arranque electrónico o un variador

de frecuencia, las pendidas de arranque y parada del motor

deben regularse a 3 segundo máximo

Temperaturas ambientes : 

Los motores sumergidos están construidos para ser utilizados a poten-

cia nominal en agua a la temperatura máxima de 40°C. La veloci-

dad de circulación a lo largo del motor debe ser como mínimo de 8

cm/segundo para asegurar un buen enfriamiento.

En ocasión de la utilización en agua a temperatura más elevada, la

carga debe reducirse proporcionalmente a la corriente nominal del

motor, como se indica en el cuadro presentado a continuación.

(

Ver FIG. 4

).

- Es imprescindible fijar la placa de sitio en la proximidad inmediate

de la perforación a fin de mantener disponibles las características

de la instalación.

- Antes de la bajada (y durante la bajada en perforación profunda)

la resistencia de aislamiento del motor y del cable debe medirse

en varias oportunidades (2 Mohm como mínimo).

5.2 Conexiones hidráulicas (Ver FIG. 4)

ESQUEMA DE INSTALACION

1 -

Bomba Immerson D400.

2 -

Electrodo de masa.

3 -

Electrodo de falta de agua.

4 -

Electrodo alto.

5 -

Cable de alimentación motor.

6 -

Nivel dinámico (bomba en servicio).

7 -

Nivel estático (bomba parada).

8 -

Cofre de protección (con falta de agua).

9 -

Alimentación red.

10 -

Presostato.

11 -

Depósito a vejiga.

12 -

Válvula aisladora.

13 -

Válvula antiretorno

.

14 - 

Cable eléctrico conectado al motor.

15 - 

Conexión de los cables (

ref. 5 y 14

).

16 - 

Fijación de la tubería sobre el pozo.

• en tubería rígida acero roscada 1"

1/4

o 2" según modelos. En el

caso de una tubería flexible, soportar la bomba por un cabo fijado

a los dos anillos de izado situados sobre el cuerpo de descarga.

• Es obligatorio instalar un válvula antirretorno (

ref. 13

) en la salida

deperforación (entre la bomba y la instalación).

• Prever en la salida de perforación o de pozo un manómetro o un

contactor manométrico y una válvula aisladora.

5.3 Conexiones eléctricas

Las conexiones eléctricas y los controles deben ser efectua-

dos por un electricista habilitado y de conformidad con las

normas locales vigentes.

- Verificar la tensión disponible en la red.

- Utilizar un cable conforme a las normas locales vigentes.

La longitud máxima del cable es función de la intensidad

nominal del motor y de la caída de tensión admitida sobre

esta longitud.

Longitud máxima de cable (para arranque directo)

CABLE (mm

2

)

Motor

kW

1,5

2,5

4

6

10

16

0,25

100

Mono

0,37

85

144

230 V

0,55

64

107

140

1 - phase

0,75

49

83

110

165

50 Hz

1,1

32

54

80

120

195

1,5

25

35

60

95

153

245

2,2

17

25

45

65

102

163

0,37

570

0,55

380

610

0,75

282

470

740

Tri

1,1

204

340

540

400 V

1,5

156

260

420

530

3 - phase

2,2

102

170

290

400

600

50 Hz

3

79

132

230

320

490

3,7

70

125

200

290

420

680

4

58

97

180

250

380

560

5,5

45

75

140

200

300

500

7,5

30

50

100

145

210

350

Peso al metro (kg)

0,2

0,25

0,3

0,4

0,65

0,85

¡ATENCIÓN!

¡ATENCIÓN!

Temperatura del agua

Corriente nominal máxi del motor en %

de 0.37 à 5.5 Kw

Au-delà de 5.5 kW

35°C (95°F)

95 %

95

40°C (104°F)

95 %

88

45°C (113°F)

90 %

76

50°C (122°F)

80 %

62

55°C (130°F)

70 %

48

Содержание IMMERSON D400

Страница 1: ...FRANCAIS ENGLISH INSTALLAZIONE E MESSA IN SERVIZIO DELLE POMPE DI TRIVELLAZIONE IMMERSON ITALIANO INSTALACION Y PUESTA EN SERVICIO BOMBAS DE PERFORACION IMMERSON ESPA OL IMMERSON D400 N M S STOCK N 4...

Страница 2: ...esignados no presente cat logo obedecem s disposi es da directiva M QUINAS modificada Directiva 98 37 CEE e COMPATIBILIDADE ELECTROMAGN TICA Directiva 89 336 CEE e s legisla es nacionais que as transc...

Страница 3: ...3 0 30 1m 1 6 7 16 15 14 4 3 2 5 8 9 10 11 12 13 Min 0 20 FIG 4 a FIG 5 M 1 L a b c d N M 1 L L1 L2 R Y B Z UW B a c b N M 3 R S T d b c a d FIG 1 FIG 2 FIG 3...

Страница 4: ...sure C bles lectriques Jonctions thermor trac tables R servoir vessie Manom tres Chemise de refroidisse ment moteur Vannes clapets anti retour YN7112 ACSON Coffret PMS 4 4 Variante d ex cution Pompes...

Страница 5: ...ev e la char ge doit tre r duite proportionnellement au courant nominal du moteur selon le tableau ci apr s Il est imp ratif de fixer la plaque de site proximit imm diate du fora ge afin de conserver...

Страница 6: ...sant peut provoquer une chute de tension ne permettant pas au moteur de fonc tionner normalement b Mesurer la r sistance entre phases Remonter la pompe si n cessaire et contr ler le c ble c V rifier l...

Страница 7: ...ication plate closed to the bore hole to ensure the availability of all characteristics of the installation Before lowering and while lowering into a deep borehole measu 1 GENERAL 1 1 Applications For...

Страница 8: ...e FIG 1 2 3 Single phase motor type MP See FIG 1 Single phase motor type MD See FIG 2 Three phase motor type T4 See FIG 3 6 STARTING UP 6 1 Sens de rotation SINGLE PHASE No risk of inversion THREE PHA...

Страница 9: ...can cause a voltage drop that prevents the motor from operating normally b Measure the resistance between phases Re assemble the pump if required and check the cable c Check the current set on thermal...

Страница 10: ...pzionali Protezione motore Cassettino mancanza d acqua con elettrodo Scatole Cavo motore Giunzione termoretraibile Serbatoio a vescica Manometri Camicia di raffreddamento motore Valvola Valvola di non...

Страница 11: ...ante l uso nell acqua a temperature pi alte il carico va ridotto proporzionalmente alla corrente nominale del motore secondo il prospetto di seguito Fissare tassativamente la targa di stabilimento nel...

Страница 12: ...avo c Verificare l intensit registrata sul rel termico e confrontarla a quella indicata Importante non insistere in caso di interruzioni ripetute ricercarne piut tosto la causa Un funzionamento forzat...

Страница 13: ...30 m por encima del fondo de la perforaci n o del pozo 13 ESPA OL 1 G N RALIDAD S 1 1 Aplicaciones Para perforaciones y pozos profundos Para bombeo y distribuci n de agua para uso Dom stico abastecimi...

Страница 14: ...a carga debe reducirse proporcionalmente a la corriente nominal del motor como se indica en el cuadro presentado a continuaci n Ver FIG 4 Es imprescindible fijar la placa de sitio en la proximidad inm...

Страница 15: ...c Verificar la intensidad ajustada en el rel t rmico y comparar con la indi cada Importante no insistir en caso de desconexi n repetida buscar la causa ya que la marcha forzada del grupo acarrea un d...

Страница 16: ...rotec o falta de gua com el ctrodos Arm rio sobre medi da Cabos el ctricos Jun o termo retract vel Dep sito de dilata o Man metros Camisa de arrefecimento motor V lvulas v lvula de repercuss o YN7112...

Страница 17: ...emperatura mais elevada a carga deve ser reduzida proporcionalmente corrente nominal do motor segundo o quadro abaixo indicado Fixar imperativamente o respectivo letreiro nas proximidades imedia tas d...

Страница 18: ...dade ou ent o est mal cheio SOLU ES a Verificar a tens o ao arranque uma sec o de cabo insuficiente pode provocar uma queda de tens o impedindo o motor de funcionar nor malmente b Medir a resist ncia...

Страница 19: ...bral 250 255 4050 040 Porto PORTUGAL TEL 351 22 208 0350 TEL 351 22 207 6910 FAX 351 22 200 1469 mail salmson pt SALMSON SOUTH AFRICA Unit 1 9 Entreprise Close Linbro Business Park PO Box 52 EDENVALE...

Отзывы: