salmson IMMERSON D400 Скачать руководство пользователя страница 13

- Protección : IP 68

- Número de arranques por hora : 20

- Velocidad del flujo de enfriamiento: 8 cm/segundo

4.3 Accesorios (opcionales)

• Interruptor de protección motor • Cajetín o armarios de mando y

de protección falta de agua con electrodos • Armario a medidas

• Cable motor • Empalme termorretrácti. • Depósito a vejiga •

Manometros • Camisa de enfriamiento motor • Válvulas, Válvula

antirretorno • Cajetín YN7112 • ACSON • Cajetín PMS...

4.4 Variante de ejecución

Bombas PAP - (listo para bombear) Suministradas con :

- motor versión monofásico con condensador permanente,

- cofre de arranque con protección térmica del motor (condensa-

dor integrado),

- Cable de alimentación eléctrica entre bomba y cofre,

- Cuerda inox para sostener la bomba,

- Cable de alimentación con toma normalizada.

5.  INSTALACIÓN

Las bombas pueden funcionar en posición vertical o bien horizontal.

5.1 Montaje

- La perforación o la estación de bombeo deben realizarse siguien-

do las reglas del arte de la profesión.

- Controlar que la llegada de agua a la perforación o al pozo sea

suficiente en función del caudal del grupo.

- Para los grupos de peso importante, la bajada se efectuará

mediante un aparejo con cabo y trípode o por camión-torno

especial para perforaciones.

- Para que el grupo no funcione nunca en seco, incluso en período

de aguas bajas, vigilar que el nivel del agua no descienda nunca

por debajo del orificio de descarga.

En caso de una instalación en pozo profundo (diá-

metro del pozo superior a una perforación) o un

funcionamiento horizontal, instalar una camisa de enfriamiento en

torno de la bomba y del motor a fin de conservar un buen enfria-

miento motor (Ver FIG. 5).

- Cerciorarse de que el diámetro del tubo introducido en la perfora-

ción es siempre constante y permite que el grupo descienda sin

obstáculos.

- No bajar o subir el grupo por su cable eléctrico, ni por la cuerda

inox de la bomba PAP.

- Proceder a las conexiones eléctricas de los conductores con el

cable de alimentación motor antes de bajar el grupo.

En caso de una perforación, el grupo debe estar

suspendido por la tubería en parte superior de la

perforación con una brida rígida (Veir FIG. 4 - ref. 16).

No suspender la bomba PAP por su cuerda inox. Esta debe solamen-

te utilizarse en caso de destrucción de la tubería.

- En su posición final, el grupo debe estar suspendido por lo menos a

0,30 m por encima del fondo de la perforación o del pozo 

13

ESPAÑOL

1.  GÉNÉRALIDADÉS

1.1 Aplicaciones

• Para perforaciones y pozos profundos.

• Para bombeo y distribución de agua para uso :

-  Doméstico (abastecimiento de agua potable),

-  agrícola (irrigación, riego,...),

-  industrial (sobrepresión,...).

1.2 Características técnicas

50 Hz

• Margen de temperatura

: + 3 °C a + 30 °C

• Caudal hasta

: 24 m

3

/h

• Altura manométrica hasta

: 300 m

• Capacidad máxima en arena

5 kg/m3

• Descarga Ø

: 1”1/4 & 2” según modelos

• Profundidad máxima de inmersión

: 350 m

• Potencia motor hasta

: 7,5 kW

60 Hz

• Margen de temperatura 

: + 3 °C a + 30 °C

• Caudal hasta

: 28 m

3

/h

• Altura manométrica hasta

: 280 m

• Capacidad máxima en arena

5 kg/m3

• Descarga Ø

: 1”1/4 & 2” según modelos

• Profundidad máxima de inmersión

: 350 m

• Potencia motor hasta

: 7,5 kW

2.  SEGURIDAD

El presente folleto deberá leerse atentamente antes de proceder al

montaje y a la puesta en servicio. Se prestará especial atención a los

puntos relativos a la seguridad del material respecto del usuario

intermedio o final.

2.1 Símbolos de las consignas del manual

Consigna de seguridad cuyo incumplimiento presenta peligro

para las personas.

Consigna de seguridad relativa a la electricidad cuyo

incumplimiento presenta peligro para las personas.

Consigna de seguridad cuyo incumplimiento

puede generar daños al material y a su funciona-

miento.

3.  TRANSPORTE Y ALMACENAJE

Al recibir el material, verificar que no haya sufrido daños durante el trans-

porte. En caso de comprobar un defecto, tomar todas las disposiciones

necesarias ante el transportista dentro de los plazos previstos.

Si el material entregado está destinado a su posterior

instalación, conviene almacenarlo en un lugar seco

y protegido contra los golpes y de cualquier influencia exterior (hume-

dad, hielo, etc...).

4.  PRODUCTOS Y ACCESORIOS

4.1 La bomba

- Bombas sumergidas para perforaciones 4”, multicelulares con rue-

das radiales o semiaxiales según los tipos de bombas.

- Acoplamiento motor según norma NEMA.

- Válvula antirretorno integrada a la bomba.

- Materiales inoxidables.

4.2 El motor

- Brida NEMA 4”.

- Estator estanco, hundido en una resina.

- Paliers auto lubricados por el agua

.

- Materiales inoxidables (o con protección inoxidable).

- Cable amovible.

¡ATENCIÓN!

¡ATENCIÓN!

CARACTERISTICAS

Clase

velocid.

fases

Condensador

motor

aislam.

(rpm)

50 Hz

60 Hz

4”

2860/

2900

2840/

2880

1~230 V

(opcion

220 V)

3~380-

400-415V

Permanente, o

ar perma-

nente según tipo

B

4”

3430/

3470

3430/

3480

1~230 V

3~440-460

(opcion 380-230V

Permanente, o

ar perma-

nente según tipo

B

¡ATENCIÓN!

¡ATENCIÓN!

Содержание IMMERSON D400

Страница 1: ...FRANCAIS ENGLISH INSTALLAZIONE E MESSA IN SERVIZIO DELLE POMPE DI TRIVELLAZIONE IMMERSON ITALIANO INSTALACION Y PUESTA EN SERVICIO BOMBAS DE PERFORACION IMMERSON ESPA OL IMMERSON D400 N M S STOCK N 4...

Страница 2: ...esignados no presente cat logo obedecem s disposi es da directiva M QUINAS modificada Directiva 98 37 CEE e COMPATIBILIDADE ELECTROMAGN TICA Directiva 89 336 CEE e s legisla es nacionais que as transc...

Страница 3: ...3 0 30 1m 1 6 7 16 15 14 4 3 2 5 8 9 10 11 12 13 Min 0 20 FIG 4 a FIG 5 M 1 L a b c d N M 1 L L1 L2 R Y B Z UW B a c b N M 3 R S T d b c a d FIG 1 FIG 2 FIG 3...

Страница 4: ...sure C bles lectriques Jonctions thermor trac tables R servoir vessie Manom tres Chemise de refroidisse ment moteur Vannes clapets anti retour YN7112 ACSON Coffret PMS 4 4 Variante d ex cution Pompes...

Страница 5: ...ev e la char ge doit tre r duite proportionnellement au courant nominal du moteur selon le tableau ci apr s Il est imp ratif de fixer la plaque de site proximit imm diate du fora ge afin de conserver...

Страница 6: ...sant peut provoquer une chute de tension ne permettant pas au moteur de fonc tionner normalement b Mesurer la r sistance entre phases Remonter la pompe si n cessaire et contr ler le c ble c V rifier l...

Страница 7: ...ication plate closed to the bore hole to ensure the availability of all characteristics of the installation Before lowering and while lowering into a deep borehole measu 1 GENERAL 1 1 Applications For...

Страница 8: ...e FIG 1 2 3 Single phase motor type MP See FIG 1 Single phase motor type MD See FIG 2 Three phase motor type T4 See FIG 3 6 STARTING UP 6 1 Sens de rotation SINGLE PHASE No risk of inversion THREE PHA...

Страница 9: ...can cause a voltage drop that prevents the motor from operating normally b Measure the resistance between phases Re assemble the pump if required and check the cable c Check the current set on thermal...

Страница 10: ...pzionali Protezione motore Cassettino mancanza d acqua con elettrodo Scatole Cavo motore Giunzione termoretraibile Serbatoio a vescica Manometri Camicia di raffreddamento motore Valvola Valvola di non...

Страница 11: ...ante l uso nell acqua a temperature pi alte il carico va ridotto proporzionalmente alla corrente nominale del motore secondo il prospetto di seguito Fissare tassativamente la targa di stabilimento nel...

Страница 12: ...avo c Verificare l intensit registrata sul rel termico e confrontarla a quella indicata Importante non insistere in caso di interruzioni ripetute ricercarne piut tosto la causa Un funzionamento forzat...

Страница 13: ...30 m por encima del fondo de la perforaci n o del pozo 13 ESPA OL 1 G N RALIDAD S 1 1 Aplicaciones Para perforaciones y pozos profundos Para bombeo y distribuci n de agua para uso Dom stico abastecimi...

Страница 14: ...a carga debe reducirse proporcionalmente a la corriente nominal del motor como se indica en el cuadro presentado a continuaci n Ver FIG 4 Es imprescindible fijar la placa de sitio en la proximidad inm...

Страница 15: ...c Verificar la intensidad ajustada en el rel t rmico y comparar con la indi cada Importante no insistir en caso de desconexi n repetida buscar la causa ya que la marcha forzada del grupo acarrea un d...

Страница 16: ...rotec o falta de gua com el ctrodos Arm rio sobre medi da Cabos el ctricos Jun o termo retract vel Dep sito de dilata o Man metros Camisa de arrefecimento motor V lvulas v lvula de repercuss o YN7112...

Страница 17: ...emperatura mais elevada a carga deve ser reduzida proporcionalmente corrente nominal do motor segundo o quadro abaixo indicado Fixar imperativamente o respectivo letreiro nas proximidades imedia tas d...

Страница 18: ...dade ou ent o est mal cheio SOLU ES a Verificar a tens o ao arranque uma sec o de cabo insuficiente pode provocar uma queda de tens o impedindo o motor de funcionar nor malmente b Medir a resist ncia...

Страница 19: ...bral 250 255 4050 040 Porto PORTUGAL TEL 351 22 208 0350 TEL 351 22 207 6910 FAX 351 22 200 1469 mail salmson pt SALMSON SOUTH AFRICA Unit 1 9 Entreprise Close Linbro Business Park PO Box 52 EDENVALE...

Отзывы: