background image

INSTRUCCIONES DE PRODUCTOS SALEWA 

Esta ficha de informacion general de los productos es indisociable de las fiches de informacion especifica por 

producto.

INFORMACION GENERAL 

Ajústese estrictamente a los siguientes consejos y recomendaciones; en caso de duda, por favor contactar con 

SALEWA. La información en estas instrucciones no es exhaustiva y no puede sustituir la formación apropiada a 

cargo de personal preparado y competente.

Este producto sólo debería ser usado por personal preparado y competente o bajo la supervisión de alguien 

con la debida formación y competencia.

La escalada y el montañismo son peligrosos; incluso la correcta selección, mantenimiento y correcto uso del 

material, no pueden eliminar ese peligro potencial, lesiones graves o incluso la muerte. Es responsabilidad 

única del usuario comprender el correcto y seguro uso de cualquiera de los productos fabricados por SALEWA, 

lo utiliza para las actividades para las que fue diseñado y utiliza los procedimientos de seguridad adecuados. 

El fabricante o distribuidor no aceptarán ninguna responsabilidad por los daños, lesiones o muerte resultantes 

por mal uso.

USO GENERAL 

Este producto sólo se debe usar como se indica. Es posible su utilización en conjunto con cualquier otro EPI 

cubierto por la directiva anteriormente mencionada, teniendo en cuenta las limitaciones de cada elemento 

individualmente y de todo el sistema de aseguramiento como conjunto. No se deben hacer alteraciones ni 

marcas en el producto.

La seguridad que ofrece este producto depende de su resistencia, de la calidad del anclaje en la roca y de 

la integridad del punto de aseguramiento. La resistencia de este producto de irá reduciendo con el paso del 

tiempo y con el normal deterioro en función del tipo y cantidad de uso al que se haya visto sometido. Ver 

apartado “Caducidad” para más detalles.Ten en cuenta que este producto puede sufrir daños después de sufrir 

una caída, por lo que siempre debería ser revisado antes de usarlo de nuevo. Si este producto muestra algún 

signo de desgaste o desperfecto, o si hay alguna duda respecto a su estado, deséchelo inmediatamente. Es 

recomendable reemplazar cualquier material que se haya sufrido una caída importante; hay vidas que pueden 

depender de tu material.

El usuario debe ser conocedor del historial de este producto (uso, almacenaje, inspección, etc.). Si 

este producto no es para uso personal (p.ej.: clubes de montaña, rocódromos, etc.) recomendamos 

encarecidamente mantener un registro sistemático sobre su uso. Esta tarea debería ser realizada por una 

persona competente. Además de la debida revisión antes de cada uso, este producto debería ser examinado 

exhaustivamente al menos una vez cada tres meses por una persona competente. Si se encuentra algún 

defecto, o se sospecha de ello, el producto debe desecharse inmediatamente.

ADVERTENCIA 

La vida útil de este producto puede ser tan corta como un solo uso en circunstancias extremas.

ADVERTENCIA GENERAL DE SEGURIDAD 

El uso del casco puede reducir las lesiones en la cabeza en caso de caída. Recomendamos el uso de guantes 

durante las maniobras de aseguramiento. Prevea y tome las acciones apropiadas en caso de necesitar un 

rescate.

COMO USAR ESTE PRODUCTO 

Como orientación para aprender cómo usar este producto, refiérase a los diagramas adjuntos. Estos 

diagramas no pueden sustituir la apropiada formación a cargo de personal competente.

TEMPERATURA 

Mantener los productos total o parcialmente fabricados con elementos textiles por debajo de los 50ºC, ya que 

las prestaciones del nylon/Dyneema del que están hechos pueden verse afectadas a temperaturas superiores 

a ésta. Los test realizados por debajo de 

-40ºC no muestran cambios permanentes en las prestaciones de estos materiales, aunque el nylon/Dyneema 

puede volverse ligeramente rígido con temperaturas inferiores a 0ºC.

PRODUCTOS QUIMICOS Y CORROSIVOS 

Evite el contacto con reactivos químicos ya que podrían afectar seriamente al rendimiento de este producto 

(p.ej.: ácido de batería, lejía, etc.). Deseche el producto inmediatamente si sospecha que pudiera habido 

ponerse en contacto con este tipo de productos (el producto puede verse debilitado permanentemente sin 

mostrar signos aparentes).

Es esencial limpiar este producto tan pronto como sea posible después de verse expuesto al agua marina o 

ambiente salino (p.ej.: después de escalar en acantilados).

LIMPIEZA Y DESINFECCION 

Primero, aclare el producto con agua fría de calidad doméstica. Si todavía tiene suciedad, aclárelo en agua 

templada (máximo 40ºC) con jabón neutro. Aclárelo concienzudamente y déjelo secar al aire en una habitación 

templada y ventilada, alejado de una fuente de calor directa. Si es necesario, remítase a los consejos 

específicos de lavado en la etiqueta adjunta al producto.

MANTENIMIENTO 

El mantenimiento de este producto no puede ser realizado por el usuario, salvo su limpieza y lubricación en 

caso de que fuera necesario; refiérase a la sección “Limpieza y desinfección” y a los diagramas específicos de 

lubricación. Recomendamos solamente el uso de lubricantes a base de Parafina; en caso de duda, póngase en 

contacto con SALEWA si necesita más información.

TRANSPORTE Y ALMACENAJE 

Después de cualquier limpieza y lubricación necesaria, guarde el producto desembalado en un lugar 

fresco, oscuro, seco, ventilado y alejado de bordes afilados, productos corrosivos o cualquier elemento 

potencialmente dañino. Es necesario dejar secar el material mojado antes de su transporte o almacenaje.

Es importante tener en cuenta proteger este producto de riesgos como aquellos detallados en el apartado 

“Caducidad”. Es recomendable usar una mochila u otro tipo de bolsa para su transporte.

CADUCIDAD 

Este producto sufrirá un deterioro a lo largo de su vida útil normal y por lo tanto estamos obligados según la 

directiva 89/686/EEC a dar una fecha de caducidad. Es difícil precisar, pero una estimación conservadora 

para este tipo de producto sería de unos 10 años desde el primer uso para los componentes metálicos y 5 

años desde el primer uso, o 10 años desde su primer almacenaje para los elementos textiles. Sin embargo, es 

de tener en cuenta que los siguientes factores pueden reducir drásticamente la vida útil de de estos productos: 

- Componentes Metálicos; el uso normal, exposición a reactivos químicos, corrosión, contaminación térmica, 

impacto de grandes cargas durante la detención de caídas, apoyo sobre rocas o materiales afilados, o fallos 

en el mantenimiento (limpieza y lubricación) recomendados.

- Componentes Textiles: es conocido que la mayoría de los componentes textiles utilizados en equipos de 

seguridad se deterioran con el paso del tiempo, incluso almacenados en condiciones ideales. Adicionalmente, 

el uso normal, quemaduras por roce con las cuerdas, exposición a altas temperaturas, impacto de grandes 

cargas durante la detención de caídas, , exposición prolongada a luz UV incluida la luz solar, abrasión, cortes, 

apoyo sobre rocas o materiales afilados, o fallos en el mantenimiento (limpieza) recomendado, pueden reducir 

drásticamente su resistencia.

GARANTIA 

SALEWA garantiza todos sus productos nuevos contra defectos de fabricación o materiales, salvo que el 

producto haya sufrido desgate o uso inapropiado, según determine nuestra inspección. SALEWA reemplazará 

cualquier producto que estime apropiado, después de su inspección.

Esta garantía es adicional a la establecida y no afecta a sus derechos legales. SALEWA se reserva el derecho 

a modificar sin previo aviso el diseño y especificaciones de los productos descritos en estas instrucciones. 

Todos los pesos, dimensiones y tallas referidas, son nominales. 

SALEWA INSTRUKCE K PRODUKTU

Toto upozornění obsahuje pouze obecné informace o produktu. K získání kompletních informací o produktu 

nahlédněte také do přiloženého upozornění, obsahujícího informace týkající se specificky tohoto produktu.

OBECNÉ INFORMACE

Držte se výhradně následujících rad a doporučení; v případě pochybností kontaktujte SALEWU. Informace 

obsažené v těchto instrukcích nejsou kompletní a nelze jimi nahradit komplexní instrukce od vyškolené a kom-

petentní osoby. Tento produkt by měl být používán pouze školenými a kompetentními osobami nebo by měl být 

uživatel pod vedením vyškolené a kompetentní osoby.

Šplhání a horolezectví jsou nebezpečné aktivity; ani správný výběr, údržba a používání vhodného vybavení 

nemůže eliminovat možná nebezpečí, zranění či smrt. Zodpovědností uživatele či uživatelky je se pokaždé ujistit, 

že rozumí správnému a bezpečnému užití jakéhokoliv produktu doručeného firmou SALEWA; že daný produkt 

používá pouze pro účely, k nimž byl vytvořen a dodržuje všechny náležité bezpečnostní postupy. Výrobce ani 

dodavatel nenesou zodpovědnost za škody, zranění či smrt plynoucí z nesprávného používání.

OBECNÉ PPOUŽÍVÁNÍ

Tento produkt by měl být používán podle instruktáže. Lze jej používat v kombinaci s jiným vhodným předmětem 

PPE, který je zahrnut v předem zmíněné směrnici o vhodné specifikaci s náležitým zvážením omezení každého 

jednotlivého kusu vybavení a připevňovacího systému jako celku.

Bezpečnost, kterou tento produkt poskytuje, závisí na jeho síle, kvalitě použitého skalního zakotvení a na celis-

tvosti připevňovacího bodu. Síla se sníží spolu s roky a obecným opotřebením a trháním, které jsou závislé na 

frekvenci používání produktu, pro bližší informace viz opotřebení. 

Buďte si vědomi toho, že se tento produkt může pádem poškodit a následně by měl být překontrolován pro pří-

pad vad před každým dalším použitím. Pokud tento produkt vykazuje znaky opotřebení či vady nebo pokud máte 

jakékoliv pochybnosti o jeho použitelnosti, vyměňte jej. Doporučuje se výměna veškerého vybavení, které bylo 

postiženo pádem; na vašem vybavení mohou záviset životy.

Uživatel by si měl být plně vědom minulosti tohoto produktu (použití, skladování, kontrola, atd.). Pokud tento 

produkt není určen pro osobní používání (např. používán v horolezectví a šplhacích centrech), výrazně doporu-

čujeme systematický přístup k jeho evidenci. Ta by měla být vždy prováděna kompetentní osobou. Kromě běžné 

kontroly, kterou je potřeba uskutečnit před použitím, by měl být tento produkt důkladně zkontrolován – a to 

kompetentní osobou a nejméně jednou za tři měsíce. Pokud naleznete nějaké vady, jak je uvedeno v opotřebení, 

nebo máte podezření na výskyt nějakých vad, měl by se produkt okamžitě přestat používat.

VAROVÁNÍ

Životnost tohoto produktu může představovat pouze jedno použití, pokud je produkt používán v extrémních 

podmínkách.

OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE

Nošení lezecké helmy Vám pomůže ochránit hlavu před zraněními v případě pádu. Pokud používáte připevňovací 

technologie, doporučujeme používání vhodných rukavic. Předvídejte a v situacích, které by mohly vyžadovat 

záchranu, konejte vhodné kroky.

JAK POUŽÍVAT TENTO PRODUKT

Protilehlá schémata Vám poradí jak tento produkt používat. Tato schémata však nenahrazují komplexní instruk-

ce poskytnuté vyškolenou a kompetentní osobou.

TEPLOTA

Produkty, které jsou zcela či částečně vyrobeny z textilií uchovávejte v teplotě nižší než 50°C, jelikož chování 

nylonu/Dyneemy, z nichž jsou produkty vyrobeny, by mohlo být vyššími teplotami ovlivněno. Testování do 

-40°C neprokázalo žádné změny v chování tohoto materiálu, při teplotách po 0°C by ale mohlo dojít ke ztuhnutí 

nylonu/Dyneemy.

CHEMIKÁLIE A KOROZIVNÍ LÁTKY

Vyhněte se kontaktu s chemickými činidly, neboť ovlivní chování produktu (např. kyselina automobilové baterie, 

bělidlo, atd.). Zbavte se okamžitě produktu, u kterého k tomuto kontaktu došlo, nebo u kterého máte podezření, 

že k němu došlo (produkt by mohl být trvale oslaben, aniž by vykazoval jakékoliv znaky oslabení).

Je velice důležité, aby byl produkt očištěn okamžitě po styku s mořskou vodou či jiným slaným prostředím 

(např. pokud dochází k jeho používání na mořských útesech).

ČIŠTĚNÍ A DESINFEKCE

Nejprve produkt omyjte v čisté chladné vodě kohoutkové kvality. Pokud je produkt stále ušpiněný, omyjte ho v 

teplé vodě (nejvyšší dovolená teplota je 40°C) se stoprocentním mýdlem. Důkladně omyjte a nechte přirozeně 

uschnout v teplé větrané místnosti, vyhněte se kontaktu s přímým teplem, u určitých produktů dodržujte dopo-

ručení o čištění, které lze nalézt na etiketě připevněné k produktu.

ÚDRŽBA

Údržba tohoto produktu není závislá na uživateli s výjimkou jeho čištění a mazání v případě potřeby; viz oddíl 

„čištění a desinfekce“ a konkrétní schémata o mazání. Doporučujeme pouze používání mazadel na parafínové 

bázi; v případě pochyb neváhejte pro další informace kontaktovat SALEWU.

SKLADOVÁNÍ A PŘEPRAVA

Po každém nezbytném čištění a mazání skladujte rozbalený produkt na chladném, tmavém, větraném místě, 

kde není předmět vystaven ostrým předmětům, tlaku, korozivním činitelům nebo jiným možným zdrojům poško-

zení. Vybavení, které je vlhké by mělo před uskladněním či přepravou uschnout.

Dbejte na to, aby byl produkt chráněn před riziky, které jsou detailně uvedeny v části opotřebení. Pro přepravu se 

doporučuje batoh či jiná vhodná taška či kontejner.

OPOTŘEBOVÁNÍ

Časem dojde u tohoto produktu ke zhoršení jeho stavu z důvodu běžného používání, z tohoto důvodu nařizuje 

směrnice 89/686/EEC uvedení informací týkajících se opotřebení. V tomto případě je těžké uvést precizní data, 

ale umírněný odhad pro tento produkt říká, že jeho životnost je 10 let od data prvního použití pro jeho kovové 

částice 5 let od data prvního použití nebo 10 let od data započatého skladování pro jeho textilní části. Berte, 

prosím, na vědomí, že následující faktory nadále snižují bezpečnost produktu.

Kovové částice; běžné použití, vystavení chemickým činidlům, koroze, tepelná kontaminace, vysoké zatížení v 

případě zachycení pádu, natahování přes ostré hrany kamenů či vybavení, pád či nedodržení doporučené údržby 

(čištění a mazání).

Textilní části; o většině textilních částí je známo, že se působením času znehodnocují, a to i když jsou sklado-

vány v ideálních podmínkách. Nadále běžné používání, popálení lana, vystavení zvýšeným teplotám, vysoké 

zatížení během pádu, prodloužené vystavení UV paprskům včetně slunečního světla, odřeniny, škrábance, 

natahování přes ostré hrany kamenů nebo vybavení či nesprávná doporučená údržba (čištění) způsobí další 

snížení síly textilie.

ZÁRUKA

SALEWA poskytuje záruku proti vadám týkajícím se provedení produktu a materiálů pokud nebyl produkt una-

ven, špatně používán či s ním bylo špatně zacházeno, což vyjde najevo z posudku, který vykonáme. SALEWA 

nahradí jakýkoliv produkt po náležitém posouzení.

Tato záruka je dodatkem k Vašim zákonným právům, která zůstávají nezměněna. SALEWA si vyhrazuje právo na 

modifikaci designu a specifikací produktu uvedených v těchto instrukcích, bez předešlého oznámení. Všechny 

uvedené váhy a velikosti jsou uvedeny v nominálních hodnotách.

[ES]

[CZ]

Содержание ALPINE TUBER

Страница 1: ...ALPINE TUBER U S E R M A N U A L...

Страница 2: ...mosquet n debe poder moverse libremente PL Karabinek musi da si swobodnieporusza EN Belaying a second FR Assurage du second DE Sichern des Nachsteigers IT Assicurazione del secondo ES Aseguramiento de...

Страница 3: ...Load FR Charge DE Belastung IT Carico ES Carga HU Terhel s SK Za a enie PL Obci enie RU EN Direction of load FR Direction de charge DE Belastungsrichtung IT Direzione del carico ES Direccion de la ca...

Страница 4: ...truction leaflet accompanying this product the following information is marked on it or on the labelling FR MARQUAGE DU PRODUIT En plus de la notice d instructions qui accompagne ce produit les inform...

Страница 5: ...weckentfremdet oder unsachgem gebraucht wurde SALEWA wird jedes Produkt angemessen ersetzen nachdem es gepr ft wurde Diese Garantie gilt zus tzlich zu Ihren gesetzlichen Rechten die unangetastet bleib...

Страница 6: ...sono nominali SALEWA PRODUIT INFORMATION Cette notice d informations g nerales aux produits est indissociable des notices d informations specifiques par produit INFORMATION G N RALE Respectez rigoure...

Страница 7: ...ARANTIA SALEWA garantiza todos sus productos nuevos contra defectos de fabricaci n o materiales salvo que el producto haya sufrido desgate o uso inapropiado seg n determine nuestra inspecci n SALEWA r...

Страница 8: ...FORMATIE Houd u nauwkeurig aan de volgende aanwijzingen en aanbevelingen neem bij twijfel contact op met SALEWA Deze informatie is niet volledig en kunnen de instructie door een getrainde en deskundig...

Страница 9: ...mere in velikosti so nominalne POKYNY K PRODUKTOM SALEWA Tieto inform cie zah aj iba v eobecn inform cie o produktoch Kompletn inform cie o produktoch z skate v prilo en ch pozn mkach k dan mu produk...

Страница 10: ...kaza y trwa ych zmian w a ciwo ci tych materia w cho nylon Dyneema mo e sztywnie w temperaturze poni ej 0 C CHEMIKALIA I SUBSTANCJE KOROZYJNE Unikaj kontaktu produktu z substancjami chemicznymi np kwa...

Страница 11: ...SALEWA Oberalp S P A Via Waltraud Gebert Deeg Strasse 4 I 39100 Bozen Italy salewa com RN 134696 0818...

Отзывы: