Salda VEKA INT W 3000 EKO Скачать руководство пользователя страница 16

16

www.salda.lt

VEKA INT W 3000-4000 EKO

•  Водяные  нагреватели  не  требуют  дополни-

тельного  обслуживания.  Только  необходимо 

вовремя менять воздушный фильтр, как ука-

зано выше.

•  После замены водяного нагревателя необхо-

димо восстановить защиту водяного нагрева-

теля от замерзания (рис. 10).

•  Масса трубопровода и тепловые напряжения 

не  должны  переноситься  на  патрубки  нагре-

вателя.

•  При монтаже резьбовых соединений труб по-

дачи воды и нагревателей должны использо-

ваться два гаечных ключа (рис. 7).

•  Трубопроводы к нагревателю подсоединяются 

так,  чтобы  при  проведении  работ  по  обслу-

живанию и ремонту можно было бы размон-

тировать  и  вынуть  нагреватель  из  корпуса 

устройства.

•  Трубопроводы  с  подающими  и  возвратными 

теплоносителями  должны  подключаться  так, 

чтобы  нагреватель  работал  в  направлении, 

противоположном  направлению  движения 

воздушного  потока.  Если  нагреватель  рабо-

тает в режиме потоков того же направления, 

снижается средняя разница температур, вли-

яющая  на  производительность  нагревателя 

(рис. 8).

•  Защита  от  замерзания.

  Если  имеется 

внешний  водяной  нагреватель  приточного 

воздуха,  необходимо  правильно  смонтиро-

вать защиту этого нагревателя от замерзания 

теплоносителя. Температурный датчик (TV) 

системы защиты от замерзания должен быть 

хомутом  прикреплен  к  трубе  возвратного 

водяного нагревателя. Капиллярный датчик 

термостата защиты от замерзания (Т1) должен 

быть установлен за водяным нагревателем, 

и  ручка  его  корректирования  должна  быть 

установлена на +5оС.

•  Water  heaters  do  not  require  additional 

servicing. Change the air filter in time, as de-

scribed above.

•  After  changing  the  water  heater,  the  water 

heater anti-frost protection must be restored 

(Pic. 10).

•  The  weight  of  water  pipes  and  heat  ten-

sions must not be transferred on the heater 

branches.

•  When  mounting  threaded  connections  of 

supply pipes and heaters, two spanners must 

be used (Pic. 7).

•  Pipes  are  connected  to  the  heater  in  such 

manner that they could be easily disassem-

bled and the heater could be removed from 

the  unit  casing  when  performing  service  or 

repair works.

•  Pipes  with  supply  and  return  heat  carriers 

must be connected in such way that the heat-

er would work in the opposite direction for the 

air  flow.  If  the  heater  works  in  the  mode  of 

the  same  directions,  the  mean  temperature 

difference decreases which affects the heater 

efficiency (Fig. 8).

•  Antifreeze protection.

 When external supply air 

water heater is used, it is necessary to properly 

install antifreeze protection from possible freezing 

of heat carrier. Antifreeze temperature sensor (TV) 

must be mounted in clamp on return pipe of the 

water heater. Capillary sensor of the antifreeze ther-

mostat (T1) must be mounted on the water heater 

and its adjustment knob must be set at +5 °C.

•  Wasserheizregister  bedürfen  keiner  zusätzli-

chen Wartung. Es ist nur der Luftfilter rechtzei-

tig zu wechseln, wie oben aufgeführt.

•  Nach  Austausch  des  Wasserheizregisters  ist 

der  Frostschutz  des  Wasserheizregisters  zu-

rückzusetzen (Abb. 10).

•  Es  darf  kein  Gewicht  und  keine  Wärmespan-

nungen  der  Wasserleitungen  auf  die  Stutzen 

des Heizregisters übertragen werden.

•  Bei Montage von Verschraubungen der Rohr-

leitungen  und  Heizregister  sind  zwei  Maul-

schlüssel zu verwenden (Abb. 7).

•  Die  Rohrleitungen  sind  am  Heizregister  so 

anzuschließen,  dass  sie  bei  Wartungs-  und 

Instandsetzungsarbeiten  schnell  demontiert 

werden können, um das Heizregister aus dem 

Gerätegehäuse herauszunehmen.

•  Der  Zu-  und  Rücklauf  der  Wärmeübertrager 

ist  so  anzuschließen,  dass  das  Heizregister 

in  entgegengesetzter  Luftströmungsrichtung 

funktioniert.  Wird  das  Heizregister  in  gleicher 

Strömungsrichtung  betrieben,  verringert  sich 

die  mittlere Temperaturdifferenz,  die  die  Leis-

tung des Heizregisters beeinflusst (Abb. 8).

•  Frostschutz: 

im Falle eines äußerlichen Wasser-

heizers für Zuluft muss der Schutz dieses Heizers, 

der gegen mögliche Erfrierung des Wärmeträgers 

schützt, richtig montiert werden. Temperaturfühler 

für Frostschutz (TV) muss mit einem Bügel auf dem 

Rohr des Rückwasserheizers befestigt werden. Ka-

pillarfühler des Frostschutzthermostats (T1) muss 

hinter dem Wasserheizer montiert werden und 

sein Einstellgriff muss bei +5 °C gedreht werden.

•  Vandeniniai  šildytuvai  papildomo  aptarnavi-

mo nereiklauja. Būtina tik laiku keisti oro filtrą, 

kaip nurodyta aukščiau.

•  Pakeitus  vandeninį  šildytuvą  būtina  atstatyti 

vandeninio  šildytuvo  apsaugą  nuo  užšalimo 

(pav. 10).

•  Vamzdyno masė ir šiluminiai įtempimai neturi 

būti perkeliami ant šildytuvo atvamzdžių. 

•  Montuojant įsriegtus tiekimo vamzdynų ir šil-

dytuvų sujungimus, reikia naudoti du veržlia-

rakčius (pav. 7).

•  Vamzdynai  prie  šildytuvo  jungiami  taip,  kad 

atliekant  aptarnavimo  ir  remonto  darbus, 

vamzdynus  būtų  galima greitai  išmontuoti  ir 

išimti šildytuvą iš įrenginio korpuso.

•  Vamzdynai  su  tiekiamais  ir  grįžtamais  šilu-

mos nešėjais turi būti prijungiami taip, kad šil-

dytuvas veiktų priešinga oro srautui kryptimi. 

Šildytuvui  dirbant  tos  pačios  krypties  srovių 

režimu  sumažėja  vidutinis  temperatūrų  skir-

tumas, turintis įtakos šildytuvo našumui (pav. 

8).

•  Priešužšaliminė  apsauga.

  Esant  išoriniui 

vandeniniui tiekiamojo ar šildytuvui būtina teisingai 

sumontuoti šio šildytuvo apsaugą nuo šilumnešio 

galimo  užšalimo.  Priešužšaliminis  temperatūros 

jutiklis  (TV)  turi  būti  pritvirtinamas  apkaba  ant 

grįžtamojo vandeninio šildytuvo vamzdžio. Prieš 

užšaliminio termostato (T1) kapiliarinis jutiklis turi 

būti  sumontuotas  už  vandeninio  šildytuvo,  ir  jo 

koregavimo rankenėlė turi būti pasukta ties +5 °C. 

Set +5 °C

TV - TJP10K

Pav. 10

Рис. 10

Pic. 10

Bild 10

Содержание VEKA INT W 3000 EKO

Страница 1: ...nderungen in Konstruktion und Design sind vorbehalten Subject to technical modification VEKA INT 3000 4000 W EKO ORO TIEKIMO RENGINIAI AIR HANDLING UNITS L FTUNGSGER TE Montavimo instrukcija lt ru In...

Страница 2: ...gen zu vermeiden Heben Sie die Ger te nicht an Netzkabeln Anschlussk sten Zu und Abluftstutzen Vermeiden Sie St e und Schl ge Vor der Montage lagern Sie die Ger te in einem trockenen Raum wo die re la...

Страница 3: ...sion hervorrufen ohne aggressive Substan zen die Zink Kunststoff und Gummi angreifen ohne Partikeln von festen klebenden sowie faserigen Materialien in den Raum zu liefern Es ist die minimal und maxim...

Страница 4: ...tzf hler T1 Frostschutzthermostat Ptouch Remote controller AF Set of spare filters AM Mixing point VP Thermic water valve actuator VV 3 way water valve CO2 CO2 transmitter DF Differential pressure tra...

Страница 5: ...installed only in such a way that the entire surface of the unit fully adhere to the surface of installation Remove the protective shield Pic 5 During installation enough space shall be retained for o...

Страница 6: ...6 www salda lt VEKA INT W 3000 4000 EKO Pav 7 7 Pic 7 Bild 7 a b c d e Pav 4 4 Pic 4 Bild 4 Pav 5 5 Pic 5 Bild 5 Pav 6 6 Pic 6 Bild 6...

Страница 7: ...e spond to the power of the unit Table 1 The unit must be connected according the designed electric connection diagram as in this document Pic 10 and as shown under the connection cover of the automat...

Страница 8: ...8 www salda lt VEKA INT W 3000 4000 EKO...

Страница 9: ...9 www salda lt VEKA INT W 3000 4000 EKO...

Страница 10: ...10 www salda lt VEKA INT W 3000 4000 EKO...

Страница 11: ...ost protection 4 Electronic board has the installed potentiom eter which can be used for adjusting maximum rotation speed of fan motor 5 Pressure maintaining function is activated by connecting pressu...

Страница 12: ...en u eres Alarm Signal ist ausgel st siehe Tabelle Haupt st rungen der Heizung L ftung und Klimaeinrichtung sowie Methoden ihrer Beseitigung Es gibt keine Verbindung mit dem Fernbedienungspult LED4 Le...

Страница 13: ...Power Supply 230 V AC Type ON OFF Speisung 230V AC Typ ON OFF M4 Vandeninio ildytuvo cirkuliacinis siurblys Water heater circulatory pump Zirkulationspumpe der Wasser Erw rmungseinrichtung K1 X18 NO_...

Страница 14: ...er selected accessories is connected and the ventilation unit is con nected to the air duct system Before start up make sure that power supply circuit corresponds to the specification indi cated in th...

Страница 15: ...a vibracij ir greitesn variklio guoli susid v jim Nuvalykite sparnuot ir korpuso vid velniu netirpdan iu bei korozijos neskatinan iu plo vikliu ir vandeniu Valydami sparnuot nenaudokite auk to sl gio...

Страница 16: ...ll demontiert werden k nnen um das Heizregister aus dem Ger tegeh use herauszunehmen Der Zu und R cklauf der W rme bertrager ist so anzuschlie en dass das Heizregister in entgegengesetzter Luftstr mun...

Страница 17: ...of the mains cor respond to the requirements indicated in the product label Check for power availability to the unit Upon elimination of power supply faults switch on the unit again Check if the alar...

Страница 18: ...18 www salda lt VEKA INT W 3000 4000 EKO 1062 700 950 400 105 417 665 1801 861 550 50 68 1063 d 361 38...

Страница 19: ...imai speed Drehzahl min 1 apsaugos klas protection class Schutzart Bendra naudojama galia Total power consumption Total Leistungsaufnahme galia srov power current Nennleistung Nennstrom kW A Valdymo a...

Страница 20: ...riod of two years from the original date of purchase If equipment is found to have been damaged in transit a claim should be made against carrier as we assume no responsibility for such damage This wa...

Страница 21: ...21 www salda lt VEKA INT W 3000 4000 EKO...

Страница 22: ...22 www salda lt VEKA INT W 3000 4000 EKO...

Страница 23: ...izung Einstellungen CO2 keitiklio pajungimas CO2 CO2 transmitter connection CO2 Me umformeranschlu Skirtuminio sl gio keitiklio pajungimas Differential pressure transmitter connection Differenzdruck M...

Страница 24: ...eitimas Filter replacement Filter Ersatz Kas 3 4 m nesius 3 4 Every 3 4 months Alle 3 4 Monate PASTABA Produkt sigij s asmuo privalo pildyti Gaminio prie i ros lentel NOTE The purchaser is required to...

Отзывы: