background image

19

www.salda.lt

VEKA INT EKO

• 

Afi n  que  le  dispositif  de  ventilation  fonctionne  effi cacement, 
il  est  nécessaire  d’effectuer  une  fois  par  an  une  vérifi cation 
complète du système de ventilation, c.-à-d. vérifi er si les grilles 
de prise d’air et les installations d’air 

souffl é au local ne sont 

pas encrassées. Vérifi er si le système de conduits d’air n’est 
pas  encrassé.  Le  cas  échéant,  il  faut  nettoyer  ces  équipe-
ments ou les échanger contre des neufs.

•  For the ventilation unit to work effi ciently, once a year perform 

the inspection of the entire ventilation system, i.e. ensure that 
the air intake gratings and air supply devices are not contami-
nated.  Inspect  if  the  air  duct  system  is  not  contaminated.  If 
necessary, clean these devices or replace them with the new.

•  Um eine effi ziente Funktion des Lüftungsgerätes sicherzustellen, 

ist einmal im Jahr eine Kontrolle des gesamten Lüftungssystems 
durchzuführen, d.h., es sind die Zuluftgitter und Zuluftvorrichtun-
gen auf Verschmutzungen zu prüfen. Es ist das Luftleitungssys-
tem auf  Verschmutzungen zu prüfen. Gegebenenfalls sind diese 
Geräte zu reinigen bzw. durch neue zu ersetzen.

•  Les  travaux  d’élimination  des  anomalies  ne  peuvent  être  ef-

fectués que par du personnel formé et qualifi é.

•  Avant de commencer les travaux de réparation, il est néces-

saire de déconnecter la centrale de la tension d’alimentation et 
d’attendre que les moteurs des ventilateurs arrêtent de tourner 
et que les éléments de chauffe refroidissent.

•  Il est nécessaire de respecter les exigences de sécurité sus-

mentionnées.

Après avoir déconnecté la centrale, il est nécessaire de :

•  vérifi er si la tension du réseau et le courant correspondent aux 

exigences mentionnées sur l’étiquette du produit.

•  vérifi er si le courant électrique arrive à la centrale.
•  connecter de nouveau la centrale après élimination des pro-

blèmes d’approvisionnement en courant électrique.

•  vérifi er si le signal d’alarme est affi ché sur le boîtier de com-

mande. Après avoir établi la cause (cf. chapitres « Indication 
des signaux de panne du boîtier » et « indication PCB »), il faut 
l’éliminer et connecter la centrale de nouveau.

Si le ventilateur ne tourne pas :

•  vérifi er si les fusibles n’ont pas sauté sur la carte de contrôle.
•  vérifi er  les  réglages  sur  le  boîtier  de  commande  (vitesse  de 

rotation des ventilateurs, heure, date, événement, etc.).

•  vérifi er si le signal d’alarme n’est pas activé.

Diminution de la circulation d’air :

•  vérifi er  les  réglages  sur  le  boîtier  de  commande  (vitesse  de 

rotation des ventilateurs, heure, date, événement, etc.).

•  vérifi er si le clapet d’air neuf n’est pas fermé.
•  vérifi er si le fi ltre d’air ne n’est pas encrassé.
•  vérifi er s’il est nécessaire de nettoyer le ventilateur.
•  vérifi er s’il est nécessaire de nettoyer le système de ventila-

tion.

Souffl age d’air froid :

•  vérifi er les réglages sur le boîtier de commande (température 

de l’air souffl é, heure, date, événement, etc.)

•  vérifi er si la batterie électrique n’est pas déconnectée (cf. cha-

pitre « Indication PCB »). Si nécessaire, il faut appuyer sur le 
bouton « reset » qui se trouve sur la batterie.

Augmentation du bruit et des vibrations :

•  nettoyer  le  ventilateur  comme  indiqué  dans  la  description 

« Maintenance du ventilateur ».

Si cela ne suffi t pas, il est nécessaire de s’adresser au fournisseur

•  Fault  removal  works  shall  be  performed  only  by  trained  and 

qualifi ed personnel.

•  Before  start  of  repair  works,  ENSURE THAT  the  unit  is  con-

nected  from  the  supply  voltage  and  wait  unit  the  fan  motor 
stops and the heating elements cool down.

•  Follow the above safety requirements.

The unit switches-off:

•  Check  if  voltage  and  current  of  the  mains  correspond  to  the 

requirements indicated in the product label.

•  Check for power availability to the unit.
•  Upon  elimination  of  power  supply  faults,  switch-on  the  unit 

again.

•  Check if the alarm signal is displayed on the remote controller. 

When  the  cause  is  found  (see  the  section  Indication  of  the 
remote  controller  alarm  signals  and  PCB  indication),  solve  it 
and reconnect the unit.

The fan does not rotate:

•  Check if the fuses on control board are not blown.
•  Check the settings in the remote controller (fan rotation speed, 

time, date, event, etc.).

•  Check if the alarm signal is on.

Decreased air fl ow:

•  Check the settings in the remote controller (fan rotation speed, 

time, date, event, etc.).

•  Check if the air intake damper is not closed.
•  Check if the air fi lter is not contaminated.
•  Check if the fan needs to be cleaned.
•  Check if the ventilation system needs to be cleaned.

Cold supply air:

•  Check  the  settings  in  the  remote  controller  (supply  air  tem-

perature, time, date, event, etc.).

•  Check for the electric heater switch off (see section PCB in-

dication). If necessary, press the Reset button on the heater.

Increased noise and vibration:

•  Clean the fan as described in Fan maintenance.

If the fault can not be removed, please contact the supplier.

•  Störungsbeseitigungsarbeiten  dürfen  nur  von  geschultem  und 

qualifi ziertem Personal ausgeführt werden.

•  Vor  Beginn  der  Reparaturarbeiten  ist  das  Gerät  UNBEDINGT 

von der Spannungsversorgung zu trennen und es ist abzuwar-
ten,  bis  der  Ventilatormotor  zum  Stillstand  gekommen  ist  und 
sich der Ventilatormotor und die Heizkörper abgekühlt haben.

•  Es sind die oben genannten Sicherheitshinweise zu beachten.

Bei Abschaltung des Gerätes ist:

•  Zu prüfen, ob Strom und Spannung den Angaben auf dem Pro-

duktaufkleber entsprechen.

•  Zu prüfen, ob das Gerät mit Strom versorgt wird.
•  Nach  Beseitigung  der  Störungen  in  der  Stromversorgung  das 

Gerät erneut einzuschalten.

•  Zu prüfen, ob ein Störungssignal am Bedienpult angezeigt wird. 

Nach Feststellung der Ursache (siehe Kapitel „Anzeige von Stö-
rungssignalen am Bedienpult“ und „PCB-Anzeigen“) diese besei-
tigen und das Gerät erneut anschließen.

Wenn sich der Ventilator nicht dreht

•  Prüfen,  ob  die  Sicherungen  auf  der  Steuerplatine  nicht  defekt 

sind.

•  Einstellungen am Bedienpult prüfen (Ventilatordrehzahl, Uhrzeit, 

Datum, Ereignis etc).

•  Prüfen, ob kein Alarmsignal ansteht.

Wenn sich der Luftstrom verringert hat:

•  Einstellungen am Bedienpult prüfen (Ventilatordrehzahl, Uhrzeit, 

Datum, Ereignis etc).

•  Prüfen, ob die Zuluftklappe nicht zu ist.
•  Luftfi lter auf Verschmutzungen prüfen.
•  Ventilator auf Verschmutzungen prüfen, ggf. reinigen.
•  Lüftungssystem auf Verschmutzungen prüfen, ggf. reinigen.

Wenn kalte Luft zugeführt wird:

•  Einstellungen  am  Bedienpult  prüfen  (Zulufttemperatur,  Uhrzeit, 

Datum, Ereignis etc).

•  Prüfen, ob das Elektro-Heizregister nicht ausgeschaltet ist (siehe 

Kapitel  „PCB-Anzeigen“).  Gegebenenfalls  die  Taste  „reset“  am 
Heizregister drücken.

Bei verstärktem Lärm und Vibrationen: 

•  Ventilator reinigen, wie unter „Wartung - Ventilator“ beschrieben.

Hilft das nicht, wenden Sie sich an den Lieferanten.

Содержание VEKA INT EKO Series

Страница 1: ...s techniques nderungen in Konstruktion und Design sind vorbehalten Subject to technical modi cation VEKA INT 3000 4000 EKO CENTRALES DE TRAITEMENT D AIR AIR HANDLING UNITS L FTUNGSGER TE Donn es techn...

Страница 2: ...6 Maintenance 17 Filtres 17 Ventilateur 17 Batterie lectrique 18 V ri cation du syst me de ventilation 19 Anomalies et leur limination 19 Dimensions 20 Donn es techniques 21 Filtres 22 Garantie 23 Sch...

Страница 3: ...54kW L1 31 Terminals X16 32 EC Declaration of Conformity 33 Product maintenance table 34 Inhalt Allgemeine Information 4 Transport und Lagerung 4 Beschreibung 4 Betriebsbedingungen 4 Schutzmassnahmen...

Страница 4: ...en Fl gelrad von Hand drehen Electric heater Ef cient and silent fans EC fan motors Evenly adjusted air ow Adjusted supply air temperature Acoustic and thermal insulation of external walls 30mm Instal...

Страница 5: ...sure that any mechanical movement in the unit has stopped In addition make sure that the accidental switching on of the unit is impossible Avoid direct contact with the ow of supplied and extracted a...

Страница 6: ...emote controller Fernbedienung KCO2 RC02 F2 RCO2 D F2 1141 SSB Servomoteur lectrique Electromotoric actuator Elektromotorischer Stellantrieb SSP Silencieux pour la gaine rectangu laireRectangular duct...

Страница 7: ...n transmitted by the unit to the air duct system and environment Installation shall be performed in such manner that the weight of the air duct system and its components would not overload the ventila...

Страница 8: ...tative Installation works shall be performed only by trained and quali ed personnel Make sure that speci cations of the connected mains corre spond to the speci cations indicated in the product label...

Страница 9: ...9 www salda lt VEKA INT EKO Fig 5 Pic 5 Bild 5...

Страница 10: ...10 www salda lt VEKA INT EKO...

Страница 11: ...11 www salda lt VEKA INT EKO...

Страница 12: ...lator is 0 10VDC 0V 0 10V 100 of the heater power Temperature in the controller is shown in C 2 Fan rotation speed is controlled by 0 10VDC s i g n a l f r o m t h e e l e c t r o n i c c o n t r o l...

Страница 13: ...arm NC signals If the alarm signal is registered all automation outputs are switched off and corresponding message is displayed on the controller Possible alarm signals lter contamination control re a...

Страница 14: ...0 100 LED6 Clignote intervalle de 8 s valeur r gl e de la batterie Tset 0 C Clignote intervalle de 1 s valeur r gl e de la batterie Tset 0 C ou 0 10V claire constamment panne du contr leur RG2 LED1 L...

Страница 15: ...Type duct F hlelement NTC Typ kanalspezi sch TA Sonde temp rature de l air rejet Extract room s air temperature sensor Temperatursensor der Abluft aus dem Raum bzw aus den R umen X21 T_A COM l ment s...

Страница 16: ...sous le couvercle raccordement de la carte de contr le automatique Avant la mise en marche du dispositif de ventilation il est n cessaire de s assurer de l application des instructions de s curit et d...

Страница 17: ...that the casing does not block the impeller Allow the impeller to dry before mounting the fan Mount the fan back to the unit Pic 6 If the fan does not switch on after the maintenance works con tact t...

Страница 18: ...t vom Stromnetz zu trennen Abwarten bis die Heizk rper sich abgek hlt haben und der Ventilator zum Still stand gekommen ist St rungsursache nden und beseitigen Auf Taste reset dr cken und das Ger t er...

Страница 19: ...urnisseur Fault removal works shall be performed only by trained and quali ed personnel Before start of repair works ENSURE THAT the unit is con nected from the supply voltage and wait unit the fan mo...

Страница 20: ...20 www salda lt VEKA INT EKO 700 400 1062 950 105 417 1801 861 665 50 550 68 1063...

Страница 21: ...nce totale consomm e Total power consumption Total Leistungsaufnahme puissance courant power current Nennleistung Nennstrom kW A 16 0 25 0 22 0 34 0 31 0 47 0 40 0 60 0 R gulation automatique int gr e...

Страница 22: ...tic control integrated Integriertes Steuerungsystem Isolation des parois Insulation of walls Isolation der W nde mm 30 30 30 30 Poids Weight Gewicht kg 137 0 139 0 143 0 148 0 Section de c ble d alime...

Страница 23: ...hl ssiger Aufsicht oder in Folge des Ver brauchs entstanden sind k nnen nicht unter dieser Ga rantie stehen Wir werden keine Verantwortung tragen f r einmalige die deswegen entstehen werden Unter Gara...

Страница 24: ...24 www salda lt VEKA INT EKO...

Страница 25: ...25 www salda lt VEKA INT EKO...

Страница 26: ...26 www salda lt VEKA INT EKO...

Страница 27: ...27 www salda lt VEKA INT EKO...

Страница 28: ...28 www salda lt VEKA INT EKO...

Страница 29: ...29 www salda lt VEKA INT EKO...

Страница 30: ...30 www salda lt VEKA INT EKO...

Страница 31: ...31 www salda lt VEKA INT EKO...

Страница 32: ...32 www salda lt VEKA INT EKO...

Страница 33: ...ctive 2006 95 EC and EMC Directive 2004 108 EC The following standards are applied EN 60204 1 2006 Safety of machinery Electrical equipment of machines General requirements ISO 12100 1 2004 Safty of m...

Страница 34: ...ement des ltres Filter replacement Filter Ersatz Tous les 3 4 mois Every 3 4 months Alle 3 4 Monate NOTE L acheteur est tenu de remplir le Tableau de maintenance du produit NOTE The purchaser is requi...

Отзывы: