Salda RIS 5500HE EC Скачать руководство пользователя страница 5

5

RIS 5500HE/HW EC

įrenginyje, atvėso šildytuvas. Taip pat įsitikinkite, 
kad atsitiktinis įrenginio įjungimas - neįmanomas.

- Nepajunkite įrenginio prie kitokio elektros tinklo, 

nei nurodyta lipduke ant įrenginio korpuso.

- Naudokite tik tinkamą išorinį jungiklį-automatinį 

antsrovio  saugiklį  (žr.  modelio  lipduke  nurodytą 
galingumą ir nominalios srovės dydį).

- Parinktas maitinimo laidas turi atitikti įrenginio 

galingumą.

- Niekada nenaudokite pažeisto maitinimo laido.
-  Niekada  į  šlapias  rankas  neimkite  į  elektros 

tinklą pajungtų maitinimo laidų.

-  Niekada  nenardinkite  prailginimo  laidų  ir 

kištukinių jungčių į vandenį.

-  Nemontuokite  ir  nenaudokite  įrenginio  ant 

kreivų stovų, nelygių paviršių ir kitokių nestabilių 
plokštumų.

-  Montuokite  įrenginį  tvirtai,  tuo  užtikrindami 

saugų jo naudojimą.

-  Niekada  nenaudokite  šio  įrenginio  sprogimui 

palankioje  ir  agresyvių  medžiagų  turinčioje 
aplinkoje.
- Nenaudokite prietaiso, jei išorinės jungtys yra 
sugedusios ar pažeistos. Esant pažeidimams,
nutraukite  prietaiso  eksploataciją  ir  nedelsiant 
pakeiskite pažeistas dalis.
-  Nenaudokite  vandens  ar  kitokių  skysčių 
elektros dalims ar jungtims valyti.
-  Pastebėjus  skysčius  ant  elektrinių  dalių  ar 
jungčių, nutraukite prietaiso eksploataciją.
-  Draudžiama  atlikti  elektros  jungimo  darbus 
esant  įjungtai  įtampai.  Kai  gnybtai  atjungti 
apsaugos lygis yra IP00. Taip galima prisiliesti 
prie komponentų, turinčių pavojingą įtampą.

механическое движение и удостоверьтесь, что 
случайное включение агрегата невозможно.

- Не подключайте к электрической сети с ины-

ми данными, чем предъявленные на наклейке 
с тех. данными модели на корпусе агрегата.

-  Подберите  и  используйте  внешний  вклю-

чатель  -  автоматический  предохранитель  в 
соответствии  с  электрическими  параметрами 
предъявленными на наклейке с тех. данными 
модели на корпусе агрегата.

-  Кабель  питания  должен  быть  подобран  в 

соответствии с мощностью агрегата.

-  Не  используйте  кабель  питания  с  повреж-

денной изоляцией.

-  Не  берите  подключенный  в  электросеть 

кабель мокрыми руками.

- Не допускайте погружения кабеля питания 

и разъемов в воду.

- Не устанавливайте и не используйте агрегат 

на нестабильных подставках, неровных, кривых 
и пр. неустойчивых поверхностях.

-  Устанавливайте  агрегат  надежно,  тем  обе-

спечивая безопасное использование.

- Не используйте агрегат в взрывоопасной и 

агрессивные элементы содержащей среде.
-  Не  пользуйтесь  прибором,  если  электро-
провод  или  штепсельная  вилка  испорчены 
или повреждены. При наличии повреждений 
прекратите эксплуатацию прибора и немед-
ленно замените поврежденные части.
- Для чистки электрической части или вклю-
чателей  не  пользуйтесь  водой  или  другой 
жидкостью.
- Заметив на электрической части жидкость, 
прекратите эксплуатацию прибора.
- Выполнение работ по электрической части 
при подключенном напряжении воспрещено. 
Когда  клеммы  отключены,  степень  защиты 
соответствует  IP00.  Так  можно  прикасаться 
к компонентам под опасным напряжением.

has cooled 

down and 

the restart is not possible.

-  Do  not  connect  to  any  other  power  voltage 

source than indicated on the model label.

-  Use  external  motor  protection-switcher  only 

corresponding to the nominal current specifi ca-
tion on the model label.

- Power cable should correspond to unit power 

specifi cations (see model label).

- Do not use power cable with frayed, cut, or 

brittle insulation.

-  Never  handle  energized  power  cable  with 

wet hands.

- Never let power cables or plug connections 

lay in water.

-  Do  not  place  or  operate  unit  on  unsteady 

surfaces and mounting frames.

- Mount the unit fi rmly to ensure safe operating.
- Never use this unit in any explosive or aggres-

sive elements containing environment.
- Do not use the device if external connections 
are broken or damaged. If there are any defects, 
stop operating the device and replace the dam-
aged parts immediately.
-  Do  not  use  water  or  another  liquid  to  clean 
electrical parts or connections.
- If you notice water on electrical parts or con-
nections, stop operating the device.
- Do not make any electrical connections when 
the power is on. When the terminals are discon-
nected,  the  degree  of  protection  is  IP00.  This 
allows  touching  components  with  dangerous 
voltages.

Ventilator  ordnungsgemäß  stillsetzen  und  vom 
Netz trennen. Vor Beseitigung des Fremdkörpers 
Stillstand des Laufrades abwarten und die Hei-
zung abkühlen lassen! Gegen Wiedereinschalten 
sichern!
-  Die  Anlage  muss  gemäß  Typenschild  und 
Angaben des Herstellers angeschlossen werden.
-  Anschluss  mit  Überlastungsschutzschalter 
gemäß Angaben auf dem Typenschild.
- Die Netzzuleitung muss der Kapazität der Anlage 
entsprechen.
- Die Verwendung einer beschädigten Zuleitung 
ist unzulässig.
- Elektrische Kabel, welche unter Strom stehen, 
NIE mit nassen Händen anfassen!
-  Verlängerungskabel  und  Steckverbindungen 
NIE mit Wasser in Berührung bringen.
- Anlage  nicht  auf  schiefe  Konsolen,  unebene 
oder instabile Flächen montieren und betreiben.
-  Die Anlage  muss  stabil  montiert  werden,  um 
einen sicheren Betrieb zu gewährleisten.
-Die Anlage darf nicht in explosionsgefährdeter 
Umgebung oder für aggressive Stoffe verwendet 
werden.
- Verwenden Sie das Gerät nicht, falls die Au-
ßenanschlüsse defekt oder beschädigt sind. Bei 
Beschädigungen bitte das Gerät außer Betrieb 
setzen und unverzüglich die beschädigten Teile 
austauschen.
-  Verwenden  Sie  kein  Wasser  bzw.  sonstige 
Flüssigkeiten für die Reinigung von Elektroteilen 
oder –Anschlüssen.
-  Falls  Sie  Flüssigkeiten  an  den  Elektroteilen 
oder –Anschlüssen bemerken, setzen Sie das 
Gerät außer Betrieb.
-  Es  ist  grundsätzlich  verboten  Arbeiten  des 
Elektroanschlusses unter Spannung durchzufüh-
ren. Wenn die Anschlussklemmen abgeschaltet 
sind, ist das Schutzniveau IP00. So kann man 
Komponente  berühren,  die  die  gefährliche 
Spannung haben.

1. Gehäuse
2. Steuerkasten
3. Frischluft-Filter
4. Abluftventilator
5. Frischluftklappe
6. Stellantrieb der Frischluftklappe
7. Zulufttemperaturfühler
8. Bypass-Klappe
9. Antrieb der Bypass-Klappe
10. Wärmetauscher
11. Zuluftventilator
12. Abluftklappe
13. Stellantrieb der Abluftklappe
14. Temperaturfühler der Abluft
15. Abluft-Filter
16. Elektrischer Wärmer (RIS 5500HE EC)

1. Корпус
2. Блок управления
3. Фильтры свежего воздуха
4. Вентилятор вытяжного воздуха
5. Заслонка свежего воздуха
6. Привод заслонки свежего воздуха
7. Датчик темп. приточного воздуха
8. Обходная заслонка “By-pass”
9. Привод обходной заслонки
10. Теплообменник
11. Вентилятор приточного воздуха
12. Заслонка вытяжного воздуха
13. Привод заслонки вытяжного воздуха
14. Датчик температуры вытяжного воздуха
15. Фильтры вытяжного воздуха
16. Электрический нагреватель (RIS 
5500HE EC)

•  Įrenginys skirtas eksploatuoti uždarose patal-

pose ir lauke (priedas: stogelis).

•  Įrenginius  draudžiama  naudoti  potencialiai 

•  Устройство  предназначено  для  работы  в  по-

мещении и на открытом воздухе (принадлеж-
ность: крышка).

•  Unit is designed to operate indoors and out-

doors (accessory: Roof).

•  It  is  forbidden  to  use  the  unit  in  potentially 

•  Das Gerät ist für Innen- und Außenaufstellung 

bestimmt  (Dach  als  Zubehör,  nicht  im  Liefer-
umfang erhalten).

1. Korpusas
2. Automatikos dėžė
3. Šviežio oro fi ltras
4. Ištraukiamo oro ventiliatorius
5. Šviežio oro sklendė
6. Šviežio oro sklendės pavara
7. Tiekiamo oro temperatūros jutiklis
8. Apėjimo sklendė “By-pass”
9. Apėjimo sklendės pavara
10. Šilumokaitis
11. Tiekiamo oro ventiliatorius
12. Ištraukiamo oro sklendė
13. Ištraukiamo oro sklendės pavara
14. Ištraukiamo oro temperatūros jutiklis
15. Ištraukiamo oro fi ltras
16. Elektrinis šildytuvas (RIS 5500HE EC)

1. Housing
2. Control box
3. Fresh air fi lter
4. Exhaust air fan
5. Fresh air damper
6. Fresh air damper actuator
7. Temperature sensor for supply air
8. By-pass valve
9. By-pass valve actuator
10. Heat Exchanger
11. Supply air fan
12. Exhaust air damper
13. Exhaust air damper actuator
14. Exhaust air temperature sensor
15. Exhaust air fi lter
16. Electrical heater (RIS 5500HE EC)

Содержание RIS 5500HE EC

Страница 1: ...gen in Konstruktion und Design sind vorbehalten Subject to technical modi cation REKUPERATORINIAI RENGINIAI AHU WITH HEAT RECOVERY L FTUNGSGER TE MIT W RMER CKGEWINNUNG RIS 5500HE HW EC Techninis vado...

Страница 2: ...omendacijos sisistemos derinimui 18 Mikrojungikli S1 reik m s 23 Pagrindiniai VOK renginio gedimai ir j alinimo b dai 24 Valdiklio RG1 LED indikacijos 28 Valdiklio RG2 EKR K LED indikacijos 29 Valdikl...

Страница 3: ...oduct maintenance table 36 Inhalt Transport und Lagerung 4 Beschreibung 4 Schutzmassnahmen 4 Bestandeile des Ger tes 5 Betriebsbedingungen 5 Bedienung 6 Filter 6 Ventilator 6 W rmetauscher 7 Elektrohe...

Страница 4: ...Hand drehen ob die Isolierung des elektrischen Stromkreises nicht besch digt ist und sich keine Feuchtigkeit angesammelt hat Nenaudokite io renginio kitiems tikslams nei numatyta jo paskirtyje Neardy...

Страница 5: ...en sichern Die Anlage muss gem Typenschild und Angaben des Herstellers angeschlossen werden Anschluss mit berlastungsschutzschalter gem Angaben auf dem Typenschild Die Netzzuleitung muss der Kapazit t...

Страница 6: ...i agregato duris b tinai atjunkite elektros srov ir palaukite kol pil nai nustos suktis ventiliatoriai apie 2 min 2 Dirt increases air resistance in the lter there fore less air is supplied into the p...

Страница 7: ...produzierte Ger te sind bei uns ab Werk gepr ft und getestet Sie sind von guten Arbeitsordnung Auf dem Grund geben wir f r unseren K ufer vom Rechnungsdatum 2 Jahre Garantie Wenn man ein Ger t w hren...

Страница 8: ...ung Nennstrom kW A apsisukimai speed Drehzahl min 1 tiekimo supply zuluft galia srov power current Nennleistung Nennstrom kW A apsisukimai speed Drehzahl min 1 valdymo signalas control input Steuerung...

Страница 9: ...supply zuluft F5 Plotis Width Breite L mm 510 Auk tis Height H he H mm 683 Gylis Depth Tiefe L2 mm 46 Filtro modelis Filter model Filter Modell MPL mon pasilieka teis keisti techninius duomenis Subjec...

Страница 10: ...he premises even though the level of noise caused by the fans is admissible The installation is rec ommended at the distance of 400 mm from the nearest wall If it is not possible the installation of t...

Страница 11: ...less than 3 degrees 1 meter of pipe must be bended 55 mm downwards Before turning on AHU 1 the draining system should be lled up with at least 0 5 l of water siphon 3 must be always lled with water al...

Страница 12: ...p jimo sklend s By pass pavara M2 vie io oro sklend M3 i traukiamo oro sklend PS1 tiekiamo oro sl gio jungiklis PS2 i traukiamo oro sl gio jungiklis IV PV PR KE RIS 5500HE EC PF IF TJ TL TA M1 by pass...

Страница 13: ...0 K hler Warmwasserregister Kasten Comfort Box 800x500 KCO2 RC02 F2 RCO2 D F2 1141 MPL Paneliniai ltrai Panel lters Panel Filter VXP 3 eigis vo tuvas 3 3 way valve 3 Wege Ventil RMG Pamai ymo mazgas M...

Страница 14: ...tas jungimas negalimas i r ti skyriaus Reko mendacijos sistemos derinimui punkt Elektrinis vandeninis tiekiamo oro ildytuvas NOTE When using water heater the above shown connecting is not possible See...

Страница 15: ...uld be connected to the automatic control system of the heating ventilation and air conditioning HVAC unit see System adjustment guidelines User can adjust speed of fan motors by using remote controll...

Страница 16: ...Im Pult ist aufrechterhaltene Wert von 50 vorgegebenen gemessener Wert Gr e durch die sich die Geschwindigkeit ver ndert gr er wird 100 50 5 3 3 jede 20 s Vartotojas gali aktyvuoti re im ECO atitinka...

Страница 17: ...rw rmungseinrichtung wird ausgeschaltet im Fernbedienungspult wird St rung gezeigt UNI PRO alarm TPC AL Au sung der automatischen Thermosicherung passiert am ftestens wegen der niedrigen Geschwindigke...

Страница 18: ...usti SET Gamyklinis nustatymas 16 C Norint nustatyti maksimali tiekiamo oro temperat ros rib galimas pasirinkimas nuo 25 C iki 50 C Mygtukais LEFT arba RIGHT su eilute pa ym ta tamsiai pasirinkite pun...

Страница 19: ...ser Erw rmungseinrichtung der Zuluft ist es erforder lich rechtm ig den Schutz gegen eventuelles Einfrieren des W rmetr gers zu montieren Frostbest ndiger Temperatursensor TV soll mittels Befestigunsg...

Страница 20: ...en elektrischen Erw rmung seinrichtung Wasser Erw rmungseinrichtung zum Beispiel CB anschlie en Wenn man Wasser Erw rmungseinrichtung statt elek trischen Erw rmungseinrichtung verwenden will mu man fo...

Страница 21: ...Wenn Elekrtroregister Kai vandeninis ildytuvas When the water heater Wenn Wasserheizregister Kai ildytuvas nenaudojamas When the heater is not used Wenn kein Register 4 S1 RG1 4 Mikroschalter S1 des...

Страница 22: ...glichkeit keine Zuluft Erw r mungseinrichtung zu verwenden Im solchen Fall mu man aus der rot gekennzeichneten Buchse den rot oder gr n gekennzeichneten Stecker herausziehen und die Mikroschalter ums...

Страница 23: ...ignals 0 10V DC or 4 20 mA They are connected to the terminals of the external block only one air quality transmitter voltage or current can be used de Umformer der Luftqualit t k nnen mit den Steueru...

Страница 24: ...a mikrojungikl ECO perjungti kaip nurodyta emiau ECO funkcija gali b ti vykdoma kartu su oro kokyb s valdymu pavaizduotame paveiksl lyje oro kokyb s valdymo funkcija neaktyvuota ru ECO ECO ECO en Acti...

Страница 25: ...des Kontrollers bzw des Symistors der Symistoren Den Kontroller bzw den Symistor die Symistoren durch neue umtauschen LED Indikation des Kontrollers RG2 siehe in der Tabelle LED Indikation des Kontro...

Страница 26: ...K agregato maitinim PV 2 Reset Ensure that supply air fan PV operates If not correct the fan fault Check if supply air ow is not blocked If air ow is blocked check if actuator M2 of the sup ply air da...

Страница 27: ...rmung seinrichtung TV bzw des frostbest ndigen Thermostats T1 I junkite maitinimo tamp Atjunkite atitinkam jutiklio ki tuk nuo automatikos Pamatuokite ir patikrinkite jutiklio var pagal emiau pateikt...

Страница 28: ...power supply voltage indication On emergency Fault of sensor s external emergency signal is activated see table Basic faults of the HVAC unit and troubleshooting No connec tion with remote controller...

Страница 29: ...rmungseinrichtung Tset 0 C oder 0 10V Leuchtet stets St rung am Kon troller RG2 LED1 On First additional stage of the electrical heater is on Off First additional stage of the electrical heater is of...

Страница 30: ...e element NTC Type duct F hlelement NTC Typ kanalspezi sch PV Tiekiamo oro ventiliatorius Supply air fan Ventilator der Zuluft X13 X15 Valdymas 0 10V DC 0 10V DC Control 0 10 V DC Steuerung 0 10V DC I...

Страница 31: ...31 RIS 5500HE HW EC...

Страница 32: ...32 RIS 5500HE HW EC...

Страница 33: ...33 RIS 5500HE HW EC...

Страница 34: ...60204 1 2006 Safety of machinery Electrical equipment of machines General requirements ISO 12100 1 2003 Safty of machinery Basic concepts general principles for design LST EN 60335 1 2003 Household an...

Страница 35: ...35 RIS 5500HE HW EC...

Страница 36: ...ilter replacement Filter Ersatz Kas 3 4 m nesius 3 4 Every 3 4 months Alle 3 4 Monate PASTABA Produkt sigij s asmuo privalo pildyti Gaminio prie i ros lentel NOTE The purchaser is required to ll in th...

Отзывы: