Salda RIS 5500HE EC Скачать руководство пользователя страница 26

26

RIS 5500HE/HW EC

Nuotolinio pultelio indikacija: 

UNI; PRO – 

„Alarm external“; TPC – „A1“.

Индикация дистанционного пульта: 

UNI; 

PRO – «Alarm External»; TPC – «A1».

Indication of the remote controller:

 UNI; 

PRO – “Alarm external”; TPC – “A1”.

Indikation des Fernbedienungspultes: 

UNI; 

PRO – „Alarm external“; TPC – „A1“.

Tiekiamo (PV) arba ištraukiamo (IV) oro ventilia- 
toriaus gedimas.

Неисправность вентилятора приточного (PV) или 
вытяжного (IV) воздуха.

Supply (PV) or extracted (IV) air fan fault.

Störung des Zuluftventilators (PV)  bzw. des Abluf-
tventilators (IV).

- Patikrinti ventiliatorių elektros prijungimo jungtis.
- Patikrinti ventiliatorių orapučių laisvąją eigą (ar neįstrigusi). Esant gedimui jį pašalinti.
- Išmatuoti ventiliatorių srovę jėgos grandinėje.
Esant didesnei už nominaliąją (nurodyta ant ventiliatoriaus variklio) reikia pakeisti ventiliatorių.
- Po gedimų pašalinimo riekia išjungti ir vėl įjungti ŠVOK agregato maitinimą.

– Проверить электрические соединения вентиляторов.
– Проверить свободный ход воздуходувок вентиляторов (не застряли ли). При 
неисправности устранить ее.
– Измерить ток вентиляторов в силовой цепи. Если он выше номинального (указано на 
двигателе вентилятора), надо заменить вентилятор.
– После устранения неисправностей надо выключить и снова включить питание агрегата 
ОВК.

- Check fan electrical connections
- Check idle running of fan blowers (if trapped). If necessary, remove the fault.
- Measure fan current at power circuit. If it exceeds the rated current (labeled on the fan motor), 
fan must be replaced.
- After removing the fault, disconnect and reconnect the power supply to the HAVAC unit.

- Elektroverbindungen der Ventilatoren überprüfen.
- den Freigang der Gebläsen überprüfen (ob er nicht gestopft ist). Im Fall der Störung sie 
beseitigen. 
- Den Strom der Ventilatoren im Leistungskreis messen. Falls der gemessene Wert größer als 
Nominalwert ist (Nominalwert ist auf dem Motor des Ventilators angegeben), muß man den 
Ventilator umtauschen.  
-  Nachdem die Störungen beseitigt sind, muss man die Speisung der Heizung-, Lüftung- und 
Klimaeinrichtung ausschalten und wieder einschalten.

Suveikusi tiekiamo oro elektrinio šildytuvo rankinė 
apsauga.

Сработала ручная защита электрического 
обогревателя приточного воздуха.

Activated manual protection of the supply air electri-
cal heater.

Aufgelöste manuelle Sicherung der elektrischen 
Zuluft – Erwärmungseinrichtung.

- Įsitikinti ar veikia tiekiamo oro ventiliatorius (PV). Jei neveikia reikia pašalinti ventiliatoriaus 
gedimą.
- Reikia patikrinti ar neblokuojamas tiekiamo oro srautas. Jei oro srautas slopinamas, reikia 
patikrinti ar veikia tiekiamo oro sklendės pavara (M2).
- Pašalinus gedimus būtina nuspausti „Reset“ mygtuką esantį ant elektrinio šildytuvo dangtelio.
- Po gedimų pašalinimo riekia išjungti ir vėl įjungti ŠVOK agregato maitinimą.

– Убедиться, что работает вентилятор приточного воздуха (PV). Если не работает, 
необходимо устранить неисправность вентилятора. 
– Убедиться, что не блокируется поток приточного воздуха. Если воздушный поток 
тормозится, надо проверить, работает ли привод заслонки приточного воздуха (М2).
– После устранения неисправностей необходимо нажать кнопку «Reset», расположенную 
на крышке электрического обогревателя. 
– После устранения неисправностей надо выключить и снова включить питание агрегата 
ОВК.

- Ensure that supply air fan (PV) operates. If not, correct the fan fault.
- Check if supply air fl ow is not blocked. If air fl ow is blocked, check if actuator (M2) of the sup-
ply air damper operates.
- After removing faults, press the “Reset” button on the cover of the electrical heater.
- After removing the faults, disconnect and reconnect the power supply to the HVAC unit.

- Sich davon überzeugen, ob Zuluftventilator (PV) funktioniert . Falls Zuluftventilator nicht 
funktioniert, soll man die Störung des Ventilators beseitigen.
- Man muß überprüfen, ob der Zuluftstrom nicht blockiert wird. Falls Luftstorm gedämpft wird, 
muß man überprüfen, ob Antrieb des Schiebers der Zuluft (M2) funktioniert. 
-  Nachdem die Störungen beseitigt sind, muß man den Schalter „Reset“ drücken, der sich auf 
dem Deckel der elektrischen Erwärmungseinrichtung befi ndet. 
-  Nachdem die Störungen beseitigt sind, muss man die Speisung der Heizung-, Lüftung- und 
Klimaeinrichtung ausschalten und wieder einschalten.

Užsiteršę tiekiamo ir/arba ištraukiamo oro fi ltrai.

Загрязнены фильтры приточного и (или) 
вытяжного воздуха.

Contaminated supply and/or extract air fi lters.

Verschmutzte Zuluft- und (oder) Abluftfi lter.

- Padidėjus slėgio skirtumui (matuojant už ir prieš oro fi ltrą) iki skirtuminio slėgio relės užstatytos 
reikšmės, ji suveikia. Tokiu atveju reikia pakeisti fi ltrus.
- Po gedimų pašalinimo riekia išjungti ir vėl įjungti ŠVOK agregato maitinimą.

– Если перепад давления (при измерении за и против воздушного фильтра) превышает 
установленный предел реле перепада давления, оно срабатывает. В таком случае надо 
заменить фильтры.
– После устранения неисправностей надо выключить и снова включить питание агрегата 
ОВК.

- When pressure difference increases (behind and over the air fi lter) to the set value for the dif-
ferential pressure relay, it activates. Replacement of fi lters is necessary in such case.
- After removing the faults, disconnect and reconnect the power supply to the HVAC unit.

- Wenn die Differenz des Drucks höher wird (man muß vor und hinter dem Luftfi lter messen), 
und zwar bis zum Wert, der im Relais des Differenzdrucks vorgegeben ist, löst sich das Relais 
aus. Im solchen Fall muß man Filter umtauschen. 
-  Nachdem die Störungen beseitigt sind, muss man die Speisung der Heizung-, Lüftung- und 
Klimaeinrichtung ausschalten und wieder einschalten.

Suveikusi priešgaisrinė signalizacija.

Сработала противопожарная сигнализация.

Fire alarm activated.

Brandschutzsignal.

- Pašalinus gaisro pavojų riekia išjungti ir vėl įjungti ŠVOK agregato maitinimą.

– После устранения пожарной опасности надо выключить и снова включить питание 
агрегата ОВК.

- After the risk of fi re is eliminated, disconnect and reconnect the power supply to the HVAC 
unit.

-  Nachdem die Gefahr des Brandes beseitigt ist, muss man die Speisung der Heizung-, Lüf-
tung- und Klimaeinrichtung ausschalten und wieder einschalten.

Содержание RIS 5500HE EC

Страница 1: ...gen in Konstruktion und Design sind vorbehalten Subject to technical modi cation REKUPERATORINIAI RENGINIAI AHU WITH HEAT RECOVERY L FTUNGSGER TE MIT W RMER CKGEWINNUNG RIS 5500HE HW EC Techninis vado...

Страница 2: ...omendacijos sisistemos derinimui 18 Mikrojungikli S1 reik m s 23 Pagrindiniai VOK renginio gedimai ir j alinimo b dai 24 Valdiklio RG1 LED indikacijos 28 Valdiklio RG2 EKR K LED indikacijos 29 Valdikl...

Страница 3: ...oduct maintenance table 36 Inhalt Transport und Lagerung 4 Beschreibung 4 Schutzmassnahmen 4 Bestandeile des Ger tes 5 Betriebsbedingungen 5 Bedienung 6 Filter 6 Ventilator 6 W rmetauscher 7 Elektrohe...

Страница 4: ...Hand drehen ob die Isolierung des elektrischen Stromkreises nicht besch digt ist und sich keine Feuchtigkeit angesammelt hat Nenaudokite io renginio kitiems tikslams nei numatyta jo paskirtyje Neardy...

Страница 5: ...en sichern Die Anlage muss gem Typenschild und Angaben des Herstellers angeschlossen werden Anschluss mit berlastungsschutzschalter gem Angaben auf dem Typenschild Die Netzzuleitung muss der Kapazit t...

Страница 6: ...i agregato duris b tinai atjunkite elektros srov ir palaukite kol pil nai nustos suktis ventiliatoriai apie 2 min 2 Dirt increases air resistance in the lter there fore less air is supplied into the p...

Страница 7: ...produzierte Ger te sind bei uns ab Werk gepr ft und getestet Sie sind von guten Arbeitsordnung Auf dem Grund geben wir f r unseren K ufer vom Rechnungsdatum 2 Jahre Garantie Wenn man ein Ger t w hren...

Страница 8: ...ung Nennstrom kW A apsisukimai speed Drehzahl min 1 tiekimo supply zuluft galia srov power current Nennleistung Nennstrom kW A apsisukimai speed Drehzahl min 1 valdymo signalas control input Steuerung...

Страница 9: ...supply zuluft F5 Plotis Width Breite L mm 510 Auk tis Height H he H mm 683 Gylis Depth Tiefe L2 mm 46 Filtro modelis Filter model Filter Modell MPL mon pasilieka teis keisti techninius duomenis Subjec...

Страница 10: ...he premises even though the level of noise caused by the fans is admissible The installation is rec ommended at the distance of 400 mm from the nearest wall If it is not possible the installation of t...

Страница 11: ...less than 3 degrees 1 meter of pipe must be bended 55 mm downwards Before turning on AHU 1 the draining system should be lled up with at least 0 5 l of water siphon 3 must be always lled with water al...

Страница 12: ...p jimo sklend s By pass pavara M2 vie io oro sklend M3 i traukiamo oro sklend PS1 tiekiamo oro sl gio jungiklis PS2 i traukiamo oro sl gio jungiklis IV PV PR KE RIS 5500HE EC PF IF TJ TL TA M1 by pass...

Страница 13: ...0 K hler Warmwasserregister Kasten Comfort Box 800x500 KCO2 RC02 F2 RCO2 D F2 1141 MPL Paneliniai ltrai Panel lters Panel Filter VXP 3 eigis vo tuvas 3 3 way valve 3 Wege Ventil RMG Pamai ymo mazgas M...

Страница 14: ...tas jungimas negalimas i r ti skyriaus Reko mendacijos sistemos derinimui punkt Elektrinis vandeninis tiekiamo oro ildytuvas NOTE When using water heater the above shown connecting is not possible See...

Страница 15: ...uld be connected to the automatic control system of the heating ventilation and air conditioning HVAC unit see System adjustment guidelines User can adjust speed of fan motors by using remote controll...

Страница 16: ...Im Pult ist aufrechterhaltene Wert von 50 vorgegebenen gemessener Wert Gr e durch die sich die Geschwindigkeit ver ndert gr er wird 100 50 5 3 3 jede 20 s Vartotojas gali aktyvuoti re im ECO atitinka...

Страница 17: ...rw rmungseinrichtung wird ausgeschaltet im Fernbedienungspult wird St rung gezeigt UNI PRO alarm TPC AL Au sung der automatischen Thermosicherung passiert am ftestens wegen der niedrigen Geschwindigke...

Страница 18: ...usti SET Gamyklinis nustatymas 16 C Norint nustatyti maksimali tiekiamo oro temperat ros rib galimas pasirinkimas nuo 25 C iki 50 C Mygtukais LEFT arba RIGHT su eilute pa ym ta tamsiai pasirinkite pun...

Страница 19: ...ser Erw rmungseinrichtung der Zuluft ist es erforder lich rechtm ig den Schutz gegen eventuelles Einfrieren des W rmetr gers zu montieren Frostbest ndiger Temperatursensor TV soll mittels Befestigunsg...

Страница 20: ...en elektrischen Erw rmung seinrichtung Wasser Erw rmungseinrichtung zum Beispiel CB anschlie en Wenn man Wasser Erw rmungseinrichtung statt elek trischen Erw rmungseinrichtung verwenden will mu man fo...

Страница 21: ...Wenn Elekrtroregister Kai vandeninis ildytuvas When the water heater Wenn Wasserheizregister Kai ildytuvas nenaudojamas When the heater is not used Wenn kein Register 4 S1 RG1 4 Mikroschalter S1 des...

Страница 22: ...glichkeit keine Zuluft Erw r mungseinrichtung zu verwenden Im solchen Fall mu man aus der rot gekennzeichneten Buchse den rot oder gr n gekennzeichneten Stecker herausziehen und die Mikroschalter ums...

Страница 23: ...ignals 0 10V DC or 4 20 mA They are connected to the terminals of the external block only one air quality transmitter voltage or current can be used de Umformer der Luftqualit t k nnen mit den Steueru...

Страница 24: ...a mikrojungikl ECO perjungti kaip nurodyta emiau ECO funkcija gali b ti vykdoma kartu su oro kokyb s valdymu pavaizduotame paveiksl lyje oro kokyb s valdymo funkcija neaktyvuota ru ECO ECO ECO en Acti...

Страница 25: ...des Kontrollers bzw des Symistors der Symistoren Den Kontroller bzw den Symistor die Symistoren durch neue umtauschen LED Indikation des Kontrollers RG2 siehe in der Tabelle LED Indikation des Kontro...

Страница 26: ...K agregato maitinim PV 2 Reset Ensure that supply air fan PV operates If not correct the fan fault Check if supply air ow is not blocked If air ow is blocked check if actuator M2 of the sup ply air da...

Страница 27: ...rmung seinrichtung TV bzw des frostbest ndigen Thermostats T1 I junkite maitinimo tamp Atjunkite atitinkam jutiklio ki tuk nuo automatikos Pamatuokite ir patikrinkite jutiklio var pagal emiau pateikt...

Страница 28: ...power supply voltage indication On emergency Fault of sensor s external emergency signal is activated see table Basic faults of the HVAC unit and troubleshooting No connec tion with remote controller...

Страница 29: ...rmungseinrichtung Tset 0 C oder 0 10V Leuchtet stets St rung am Kon troller RG2 LED1 On First additional stage of the electrical heater is on Off First additional stage of the electrical heater is of...

Страница 30: ...e element NTC Type duct F hlelement NTC Typ kanalspezi sch PV Tiekiamo oro ventiliatorius Supply air fan Ventilator der Zuluft X13 X15 Valdymas 0 10V DC 0 10V DC Control 0 10 V DC Steuerung 0 10V DC I...

Страница 31: ...31 RIS 5500HE HW EC...

Страница 32: ...32 RIS 5500HE HW EC...

Страница 33: ...33 RIS 5500HE HW EC...

Страница 34: ...60204 1 2006 Safety of machinery Electrical equipment of machines General requirements ISO 12100 1 2003 Safty of machinery Basic concepts general principles for design LST EN 60335 1 2003 Household an...

Страница 35: ...35 RIS 5500HE HW EC...

Страница 36: ...ilter replacement Filter Ersatz Kas 3 4 m nesius 3 4 Every 3 4 months Alle 3 4 Monate PASTABA Produkt sigij s asmuo privalo pildyti Gaminio prie i ros lentel NOTE The purchaser is required to ll in th...

Отзывы: