ERRORE. LO STILE NON È DEFINITO.
ERRORE. LO STILE NON È DEFINITO.
ERRORE. LO STILE NON È DEFINITO.
SAFEX C
2
A
- 6
2. SECURITE CONTRE LES FUMEES, LES VAPEURS, LES GAZ
NOCIFS ET TOXIQUES
PROTECTION FROM SMOKE, VAPORS, HARMFUL AND
TOXIC GASES
Les opérations de soudage et de coupage doivent être
exécutées sur des emplacements convenablement
aérés.
Welding and cutting operations must be carried out in
areas which are suitably ventilated.
Les émissions sous forme de gaz, fumées insalubres,
gênantes ou dangereuses pour la santé des travailleurs,
doivent être captées au fur et à mesure de leur
production, au plus près de leur source d’émission et
aussi efficacement que possible.
(Art. R232-1-7 Décret
84-1093 du 7-12-84)
.
Emissions in the form of gas or fumes which are harmful,
disturbing or dangerous for the health of workers, must
be collected progressively as they are produced, and as
close to their source of emission and as efficiently as
possible.
(Art. R232-1-7 Decree 84-1093 dated
December 7
th
1984)
.
Les capteurs de fumées doivent être reliés à un système
d’aspiration de telle manière que les éventuelles
concentrations de polluants ne dépassent pas les
valeurs limites.
Smoke sensors must be linked to a suction system so
that any possible concentrations of pollutants do not
exceed the limit values.
Nous vous recommandons de consulter le "
Guide
pratique de ventilation n°7 - ED 668
", opération de
soudage à l’arc de l’Institut National de Recherche et de
Sécurité (INRS), dans lequel figurent des méthodes de
calculs et différents exemples pratiques d’application.
We would recommend that you consult the "
Practical
Ventilation Guidelines n°7 - ED 668
", arc welding
operation, National Institute of Research and Safety
(INRS), in which are given the calculation methods and
various practical application examples.
La SAF vous propose toute une gamme de systèmes
d'aspiration répondant à vos besoins.
SAF proposes an entire range of suction systems
corresponding to your needs.
+
Cas particulier des solvants chlorés (utilisés
pour nettoyer ou dégraisser) :
+
Special case of chlorinated solvents (used for
cleaning or grease-removal):
Ö
les vapeurs de ces solvants, soumises au
rayonnement d’un arc même éloigné peuvent,
dans certains cas, se transformer en gaz
toxiques. Vérifier que les pièces à souder
soient sèches.
Ö
vapors from these solvents, subjected to
radiation from an arc, even a remote one, can,
in certain cases, be transformed into toxic
gases. Check that the workpieces are dry.
Ö
lorsqu’ils ne sont pas dans une enceinte étanche,
l'usage de ces solvants est à proscrire dans un
endroit où jaillissent des arcs électriques.
Ö
when they are not in an impermeable enclosure, the
use of these solvents is to be prohibited in an area
where there is electric arc jump.
3. SECURITE CONTRE LES RAYONNEMENTS LUMINEUX
PROTECTION FROM LUMINOUS RADIATION
Il est indispensable de vous protéger les yeux contre les
coups d'arc (éblouissement de l'arc en lumière visible et
les rayonnements infrarouge et ultraviolet).
It is absolutely essential that your protect your eyes from
blinding glare (glare of arc in visible light and infrared
and ultraviolet radiation).
Le masque de soudage, sans ou avec casque, doit
toujours être muni d'un filtre protecteur dont l'échelon
dépend de l'intensité du courant de l'arc de soudage
(Norme EN 169).
The welding mask, without or with helmet, must always
be equipped with a protective filter whose gradation
depends on the welding arc current intensity (EN 169
Standard).
Le filtre coloré peut être protégé des chocs et projections
par un verre transparent situé sur la face avant du
masque.
The colored filter may be protected from impacts and
spatter by means of a transparent glass located on the
front of the mask.
En cas de remplacement du filtre, vous devez conserver
les mêmes références (Numéro de l'échelon d'opacité).
When you replace the filter, you must use the same
references, (Opacity gradation number).