ERRORE. LO STILE NON È DEFINITO.
ERRORE. LO STILE NON È DEFINITO.
ERRORE. LO STILE NON È DEFINITO.
SAFEX C
2
A
- 4
4. sécurité contre le bruit (cf. page 7)
5. sécurité contre le feu (cf. page 8)
6. sécurité d'emploi des gaz (cf. page 8)
7. sécurité du personnel (cf. page 11)
4. protection from noise (see page 7)
5. protection from fire (see page 8)
6. safety in the use of gases (see page 8)
7. safety of persons (see page 11)
ATTENTION
: un générateur de
soudage/coupage ne doit être utilisé que
pour la fonction à laquelle il a été destiné. Il
ne doit être en aucun cas utilisé, notamment
pour le rechargement des batteries,
décongélation des conduits d'eau, chauffage
de locaux par adjonction de résistances,
etc...
CAUTION
: a welding/cutting power-source
must be used only for the function for
which it is intended. In no case may it be
used, especially to recharge batteries,
unfreeze water pipes, heat premises
through the addition of resistors, and so
forth...
1. SECURITE ELECTRIQUE
(DECRET 88-1056 DU 14-11-88)
(BRANCHEMENT, ENTRETIEN, DEPANNAGE)
ELECTRIC SAFETY
(DECREE 88-1056 DATED NOVEMBER 14
TH
1988)
(CONNECTION, MAINTENANCE, TROUBLESHOOTING)
Les interventions faites sur les installations électriques
doivent être confiées à des personnes qualifiées pour
les effectuer.
Servicing operations carried out on electric installations
must be entrusted to persons qualified to perform them.
Par personnes qualifiées, on entend des spécialistes
qui, grâce à leur formation technique, sont en état de
percevoir les dangers provenant du soudage et de
l'électricité.
By qualified persons is meant specialists who, as a
result of their technical training, are capable of
recognizing dangers resulting from welding and
electricity.
a) Branchement sur le réseau des sources
de courant de soudage / coupage
a) Connecting the welding/cutting current
sources to the mains
a.1)
Avant de raccorder votre appareil, vous devez
vérifier que :
a.1)
Before connecting your equipment, you must
check that:
+
le compteur, le dispositif de protection contre les
surintensités et les court-circuits, les socles et
fiches des prises et l'installation électrique, sont
compatibles avec sa puissance maximale et sa
tension d'alimentation (cf. les plaques
signalétiques) et conformes aux normes et
réglementations en vigueur ;
+
the meter, the protection device against excess
currents and short-circuits, the connector sockets
and plugs of the outlets and electric installation
are compatible with its maximum power and its
supply voltage (see the constructor's nameplates),
and comply with applicable standards and
regulations;
a.2)
Le branchement, monophasé ou triphasé avec
terre, se fait via la protection d'un dispositif à
courant différentiel-résiduel de moyenne ou haute
sensibilité (disjoncteur différentiel ; sensibilité
comprise entre 1 A et 30 mA ) :
a.2)
Connection, single-phase or three-phase with
ground, is carried out via the protection of a
differential-residual current device with medium or
high sensitivity (differential circuit-breaker;
sensitivity between 1 A and 30 mA ):
+
si le câble est branché à poste fixe, la terre, si elle
est prévue, ne doit jamais être coupée par le
dispositif de protection contre les chocs
électriques ;
+
if the wire is connected to a fixed station, the
ground, if there is one, must never be cut off from
electric shocks by the protection device;
+
son interrupteur, s'il existe, est sur la position
"ARRET" ;
+
its switch, if there is one, is on the "OFF" position;
+
le câble d'alimentation si il n'est pas fourni doit
être du type "HAR USE" ;
+
the power-supply cable , if it is not supplied, must
be of the "HAR USE" type;
+
votre circuit d'alimentation électrique doit être
équipé d'un dispositif d'arrêt d'urgence, aisément
reconnaissable et disposé de manière à être
facilement et rapidement accessible.
+
your electric power-supply circuit must be
equipped with an emergency shutdown device,
which is easy to recognize and positioned so as to
be easily and quickly accessible.